"in the outcome document of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الوثيقة الختامية
        
    • وفي الوثيقة الختامية
        
    • في وثيقة نتائج مؤتمر
        
    • على ذلك الوثيقة الختامية
        
    • في النتيجة الختامية
        
    • في الوثيقة النهائية
        
    • إليه الوثيقة الختامية
        
    • عليه الوثيقة الختامية
        
    • وفي وثيقة متعلقة بمحصلة
        
    • في الوثيقة الصادرة
        
    This change is reflected in the outcome document of the High-level Plenary Meeting on the MDGs, which refers to UN وينعكس هذا التغيير في الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، التي تشير إلى:
    We welcome the fact that this premise was included in the outcome document of this High-level Meeting. UN ونرحب بإدراج هذا الهدف في الوثيقة الختامية لهذا الاجتماع الرفيع المستوى.
    I conclude by urging all States to act on the premises agreed on in the outcome document of this meeting. UN وفي الختام، أحث جميع الدول على العمل لتنفيذ الأهداف المتفق عليها في الوثيقة الختامية لهذا الاجتماع.
    Some delegations supported the inclusion of language in this regard in the outcome document of the 2012 Conference on Sustainable Development. UN وأيد بعض الوفود إدراج لغة في هذا الصدد في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة عام 2012.
    That issue should be given due priority in the deliberations of States parties and in the outcome document of the Review Conference. UN واختتم قائلاً إن هذه المسألة لا بد وأن تولى الأولوية الواجبة في مداولات الدول الأطراف وفي الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي.
    I wish to thank all Member States for acknowledging the work of the Inter-Parliamentary Union (IPU) in the outcome document of this Conference. UN أود أن أشكر الدول الأعضاء على الاعتراف بعمل الاتحاد البرلماني الدولي في الوثيقة الختامية لهذا المؤتمر.
    Commitments of Member States in the outcome document of the Durban Review Conference 17 UN التزامات الدول الأعضاء كما وردت في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان 17
    Commitments of Member States in the outcome document of the Durban Review Conference UN التزامات الدول الأعضاء كما وردت في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان
    His delegation would welcome further sponsors and hoped that the decisions proposed therein would be reflected in the outcome document of the Review Conference. UN ويرحب وفد بلده بالمزيد من الدول المقدمة ويأمل في أن تنعكس القرارات المقترحة فيها في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض.
    His delegation would welcome further sponsors and hoped that the decisions proposed therein would be reflected in the outcome document of the Review Conference. UN ويرحب وفد بلده بالمزيد من الدول المقدمة ويأمل في أن تنعكس القرارات المقترحة فيها في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض.
    The initiatives contained in the outcome document of the special session have the potential to strengthen programmes and policies to end violence against women. UN وتنطوي المبادرات الواردة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية على إمكانيات لدعم برامج وسياسات لإنهاء العنف ضد المرأة.
    Stressing the importance of the empowerment of women as a tool to eliminate all forms of violence against women including crimes identified in the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly, UN وإذ تؤكد على أهمية تمكين المرأة، باعتبار ذلك أداة للقضاء على جميع أشكال العنف المرتكبة ضد المرأة، بما في ذلك الجرائم المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة،
    in the outcome document of the Meeting, States stressed the importance of end-user verification, including certification and standardization. UN وشددت الدول في الوثيقة الختامية للاجتماع على أهمية التحقق من المستعملين النهائيين، بما في ذلك إصدار الشهادات وتوحيدها.
    In 2002, all participating countries committed themselves to realizing the goals set forth in the outcome document of the special session for children. UN في عام 2002، التزمت كل البلدان المشاركة بتحقيق الأهداف المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Subsequently there was a lack of reference to nuclear disarmament and nuclear non-proliferation in the outcome document of the 2005 General Assembly World Summit. UN ولم ترد بعد ذلك أي إشارة إلى نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي للجمعية العامة.
    The issue of development figures prominently in the outcome document of this year's summit. UN تحتل مسألة التنمية الصدارة في الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر القمة الذي عقد هذه السنة.
    The Federation welcomes the decisions set forth in the outcome document of the 2005 world summit, and supports efforts to ensure greater predictability of humanitarian action, funding and access. UN ويرحب الاتحاد بالقرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ويدعم الجهود المبذولة لضمان قدر أكبر من الثبات في العمل الإنساني، والتمويل، وإمكانيات الوصول.
    This was most recently reaffirmed by the world leaders in the outcome document of the recent world summit. UN وقد أكد على ذلك من جديد مؤخرا زعماء العالم في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي.
    That issue should be given due priority in the deliberations of States parties and in the outcome document of the Review Conference. UN واختتم قائلاً إن هذه المسألة لا بد وأن تولى الأولوية الواجبة في مداولات الدول الأطراف وفي الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي.
    The aims and aspirations of the Bali Strategic Plan are echoed in the outcome document of the 2005 World Summit. UN 9 - وتتجلى أهداف خطة بالي الاستراتيجية وطموحاتها في وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي لسنة 2005.
    Antigua and Barbuda is in agreement with many of the recommendations to strengthen the United Nations, as contained in the outcome document of the 2005 world summit. UN وتوافق أنتيغوا وبربودا على الكثير من التوصيات الرامية إلى تعزيز الأمم المتحدة، كما تنص على ذلك الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Report of the Secretary-General on the in-depth study on all forms of violence against women, including crimes identified in the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly, including annex (also under items 66) UN تقرير الأمين العام عن الدراسة المتعمقة لجميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك الجرائم المحددة في النتيجة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين، بما في ذلك المرفق (في إطار البند 66 أيضا)
    The new initiatives highlighted below are presented in the order they appear in the outcome document of the special session. UN تقدم المبادرات الجديدة المبينة أدناه حسب الترتيب الذي وردت به في الوثيقة النهائية للدورة الاستثنائية.
    Yet, as noted in the outcome document of the Meeting, progress has been uneven among regions and between and within countries. UN ومع ذلك، وعلى نحو ما أشارت إليه الوثيقة الختامية للاجتماع، كان التقدم المحرز متباينا بين المناطق وبين البلدان وداخلها.
    My delegation would like to thank you, Sir, and the two co-Chairs, Mr. Arias and Mr. Kumalo, for your efforts to ensure that the informal consultations on the creation of the Human Rights Council, as laid out in the outcome document of the world summit, have culminated in the adoption of the resolution. UN يود وفد بلادي بداية، سيدي الرئيس، أن يعرب عن تقديره للجهود التي بذلتموها والرئيسان المشاركان السفيران كومالو وأرياس في عقد وإدارة المشاورات غير الرسمية بشأن قيام مجلس حقوق الإنسان الذي نصت عليه الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لقادة ورؤساء الدول أو الحكومات حتى وصلنا إلى مرحلة اتخاذ هذا القرار.
    in the outcome document of the first risk management exercise, the IMO secretariat identified as one of the lessons learned the need for a strong central coordination function to ensure that the exercise runs smoothly. UN 93- وفي وثيقة متعلقة بمحصلة العملية الأولى لإدارة المخاطر في المنظمة البحرية الدولية، خلصت أمانة هذه المنظمة في سياق استنتاجها للدروس المستفادة إلى ضرورة وجود وظيفة تنسيق مركزية قوية لضمان سير سلس للعملية.
    To follow up the expert seminar, the High Commissioner had suggested that a number of expert workshops should be held on advocacy of hatred to understand better legislative models, legal practices and domestic policies in different parts of the world, as mentioned in the outcome document of the Durban Review Conference. UN ولمتابعة حلقة الخبراء الدراسية، اقترحت المفوضة السامية عقد سلسلة حلقات عمل للخبراء لزيادة فهم النماذج التشريعية والممارسات القضائية والسياسات الوطنية في شتى مناطق العالم، فيما يتعلق بالحضّ على الكراهية، وهذا الاقتراح موجود في الوثيقة الصادرة عن مؤتمر ديربان الاستعراضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus