"in the pacific islands region" - Traduction Anglais en Arabe

    • في منطقة جزر المحيط الهادئ
        
    • وفي منطقة جزر المحيط الهادئ
        
    A draft agreement for marine turtles in the Pacific Islands region is also being developed. UN ويجري أيضا وضع مشروع اتفاق بشأن السلاحف البحرية في منطقة جزر المحيط الهادئ.
    The HIV infection rate in PNG is the highest in the Pacific Islands region. UN معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في بابوا غينيا الجديدة هو الأعلى في منطقة جزر المحيط الهادئ.
    :: Recalled their call through the Pacific Plan Digital Strategy in 2005 to find technological solutions to bridge the communication and digital divide in the Pacific Islands region and: UN :: ذكّر القادة بما دعوا إليه في الاستراتيجية الرقمية لخطة المحيط الهادئ، من وجوب إيجاد حلول تكنولوجية تسد الثغرة الاتصالية والرقمية في منطقة جزر المحيط الهادئ:
    We also welcome Japan's role and presence in the Pacific Islands region. UN كما أننا نرحب بدور اليابان ووجودها في منطقة جزر المحيط الهادئ.
    UN-Women also supported the report of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences on State responsibility for eliminating violence against women (A/HRC/23/49), and her two regional consultations in Central and South-Eastern Europe and in the Pacific Islands region. UN وقدمت الهيئة أيضا الدعم لإعداد تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه عن مسؤولية الدولة عن القضاء على العنف ضد المرأة (A/HRC/23/49)، ولعقد جلستي مشاورات أجرتهما المقررة الخاصة في أوروبا الوسطى وجنوب شرق أوروبا، وفي منطقة جزر المحيط الهادئ.
    In addition, the Forum is finalizing draft model legislation for a common approach to weapons control in the Pacific Islands region. UN وفضلا عن ذلك، فالمنتدى بصدد الانتهاء من إعداد مشروع تشريع نموذجي لنهج مشترك لتحديد الأسلحة في منطقة جزر المحيط الهادئ.
    See Regional efforts in the Pacific Islands region. UN انظر الجهود الإقليمية في منطقة جزر المحيط الهادئ
    It would also support the preparatory work for the Pacific Centre for Renewable Energy and Energy Efficiency under the ongoing UNIDO project for scaling up renewable energy markets in the Pacific Islands region. UN ولسوف تدعم أيضا الأعمال التحضيرية لمركز المحيط الهادئ للطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة في إطار مشروع اليونيدو الجاري لتوسيع نطاق أسواق الطاقة المتجددة في منطقة جزر المحيط الهادئ.
    In June 2011, a regional project will be launched to develop a legal and fiscal framework for sustainable resource management of deep sea minerals in the Pacific Islands region. UN وفي حزيران/يونيه 2011، سيبدأ العمل في مشروع إقليمي لإعداد إطار قانوني ومالي للإدارة المستدامة للموارد من المعادن الكائنة في أعماق البحار في منطقة جزر المحيط الهادئ.
    It is a party to several regional and global disarmament-related treaties and is currently participating in peace-monitoring efforts in the Pacific Islands region. UN وهي طرف في العديد من المعاهدات الإقليمية والدولية ذات الصلة بنـزع السلاح وتشارك حاليا في الجهود الخاصة برصد السلام في منطقة جزر المحيط الهادئ.
    We are pleased with that initiative and look forward to providing regular updates on implementation undertaken at the national level to achieve better, integrated oceans management in the Pacific Islands region. UN وإننا مسرورون بتلك المبادرة ونتطلع إلى أن نقدم بانتظام ما يستجد من معلومات عن التنفيذ الذي يجري الاضطلاع به على الصعيد الوطني لتحقيق إدارة أفضل وأكثر تكاملا للمحيطات في منطقة جزر المحيط الهادئ.
    It further noted that, while exemptions pursued by major fishing States in the Pacific Islands region could potentially undermine conservation efforts, such measures would not be effective without the support of those fishing States. UN وأشارت كذلك إلى أنه فيما يمكن للإعفاءات التي تسعى الدول الرئيسية القائمة بالصيد في منطقة جزر المحيط الهادئ إلى الحصول عليها أن تؤدي إلى تقويض جهود الحفظ، فإن التدابير المتخذة لن تكون فعالة بدون دعم تلك الدول القائمة بالصيد.
    At its sixth session, in December 2009, WCPFC would also consider the closure of other high seas enclaves in the Pacific Islands region. UN وستنظر اللجنة أيضا في دورتها السادسة في كانون الأول/ديسمبر 2009 في إغلاق جيوب أخرى في أعالي البحار في منطقة جزر المحيط الهادئ.
    212. A draft agreement for marine turtles in the Pacific Islands region is under preparation. UN 212 - وهناك مشروع اتفاق بشأن السلاحف البحرية في منطقة جزر المحيط الهادئ قيد الإعداد().
    FFA members would welcome further assistance in that respect, and the sponsors of any marine scientific research planned beyond areas of national jurisdiction in the Pacific Islands region should consider inviting the participation of adjacent coastal States' representatives. UN سيرحب أعضاء وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ في هذا الصدد بتقديم المزيد من المساعدة، وينبغي لمقدمي أي بحث علمي بحري مقرر في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية في منطقة جزر المحيط الهادئ أن ينظروا في دعوة ممثلين للدول الساحلية المتاخمة للمشاركة فيه.
    Reef conservation is specifically reinforced in the Activity Plan for the Conservation of Coral Reefs in the Pacific Islands region (1998 to 2002). UN وثمة تشديد على حفظ الشعاب المرجانية على وجه التحديد في خطة الأنشطة الرامية إلى حفظ الشعاب المرجانية في منطقة جزر المحيط الهادئ (1998 إلى 2002).
    25. According to recent population-based surveys, approximately two out of three women in the Pacific Islands region reported having experienced physical and or sexual violence, often from their spouse and partner, during their life; this is very high by world standards. UN 25 - ووفقاً لمسوح سكانية قريبة العهد، فإن نحو ثُلثيّ النساء في منطقة جزر المحيط الهادئ قد أفدن بتعرضهن لعنف بدني أو جنسي، غالباً من جانب أزواجهن وشركائهن، أثناء حياتهن؛ وهذه نسبة عالية جداً بالمعايير العالمية.
    64. FFA observed that there was an urgent need to survey and identify VMEs that existed in the Pacific Islands region, particularly within the high seas enclaves wholly surrounded by the EEZs of its members. UN 64 - ولاحظت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جنوب المحيط الهادئ أن هناك حاجة ملحة للقيام بدراسة استقصائية وتحديد النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة التي كانت موجودة في منطقة جزر المحيط الهادئ ولا سيما في جيوب أعالي البحار المحاطة كليا بالمناطق الاقتصادية الخالصة التابعة لأعضائها.
    Tim Adams, Director, Marine Resources Division, Secretariat of the Pacific Community, described the institutional set-up of the Council of Regional Agencies in the Pacific, the Pacific Plan, and the actions taken by intergovernmental agencies in the Pacific Islands region to assist countries to implement an ecosystem approach, particularly to fisheries management. UN وقدم تيم أدامز، مدير شعبة الموارد البحرية، في أمانة جماعة المحيط الهادئ، وصفا للبنية المؤسسية لمجلس الوكالات الإقليمية في المحيط الهادئ، وخطة منطقة المحيط الهادئ، والإجراءات التي تتخذها الوكالات الحكومية الدولية في منطقة جزر المحيط الهادئ لمساعدة البلدان على تنفيذ نهج يراعي تكامل النظام الإيكولوجي، ولا سيما في مجال إدارة مصائد الأسماك.
    Data such as high-resolution topographical information, which would provide the fundamental baseline for coastal vulnerability studies, wave impact and inundation modelling, is almost entirely absent; thus much of what is understood regarding coastal vulnerability in the Pacific Islands region is inferred or based on inadequate baseline data. UN فهناك غياب شبه كامل للبيانات من قبيل المعلومات الطبوغرافية العالية التحليل، التي توفر المرجع الأساسي لدراسات أوجه الضعف في المناطق الساحلية وأثر الأمواج ووضع نماذج الفيضانات؛ ولذلك فإن جانبا كبيرا مما يُفهم فيما يتعلق بضعف المناطق الساحلية في منطقة جزر المحيط الهادئ يجري استنباطه أو يستند إلى بيانات مرجعية غير كافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus