"in the partnership between" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الشراكة بين
        
    The opening of a United Nations office to coordinate with the African Union in Addis Ababa was a welcome advance in the partnership between the two bodies. UN وافتتاح مكتب للأمم المتحدة للتنسيق مع الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا خطوة تحظى بالترحيب في الشراكة بين الهيئتين.
    The 78 participating nations and institutions agreed to begin a new phase in the partnership between the Government and the international community, premised on a transition to greater Afghan leadership and responsibility. UN واتفقت الدول والمؤسسات المشاركة، البالغ عددها 78، على بدء مرحلة جديدة في الشراكة بين الحكومة والمجتمع الدولي، تستند إلى الانتقال إلى إسناد قدر أكبر من القيادة والمسؤولية للجانب الأفغاني.
    Monitoring and addressing bottlenecks in achieving the desired transformation in the partnership between UNIFEM and UNDP will also benefit from clear targets, indicators, and identification of resource requirements. UN سيفيد وضوح الأهداف، والمؤشرات، وتحديد الاحتياجات من الموارد في رصد وتذليل العقبات التي تعوق تحقيق التغيير المنشود في الشراكة بين الصندوق الإنمائي للمرأة والبرنامج الإنمائي.
    69. 2002 marked the fifth year in the partnership between the United Nations and the United Nations Foundation. UN 69 - جاء عام 2002 ليمثل السنة الخامسة في الشراكة بين الأمم المتحدة ومؤسسة الأمم المتحدة.
    The Council took note of the decision of the Conference to open a new chapter in the partnership between the Government of Afghanistan and the international community in order to increase the responsibility of the Afghans for managing their security and development. UN وأحاط المجلس علماً بقرار المؤتمر فتح صفحة جديدة في الشراكة بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي من أجل زيادة المسؤوليات الملقاة على عاتق الأفغان في إدارة الأمن والتنمية في بلادهم.
    Recognising that the people of Greenland is a people pursuant to international law with the right of self-determination, the Act is based on a wish to foster equality and mutual respect in the partnership between Denmark and Greenland. UN اعترافا بأن شعب غرينلاند هو شعب وفقا لتعريف القانون الدولي ويتمتع بالحق في تقرير المصير، يستند هذا القانون على أساس الرغبة في تعزيز التكافؤ والاحترام المتبادل في الشراكة بين الدانمرك وغرينلاند.
    The issues raised in the context of NEX are mostly due to deficiencies in the partnership between UNFPA and its implementing partners in addressing basic causes, as summarized in table 6. UN ومعظم المسائل المطروحة في سياق التنفيذ الوطني يرجع إلى أوجه نقص في الشراكة بين صندوق الأمم المتحدة للسكان وشركائه المنفذين فيما يختص بمعالجة الأسباب الأساسية، على النحو الموجز في الجدول 6.
    Took note of document DP/2005/CRP.2 on the update on the progress achieved in the partnership between UNDP and UNIFEM; UN أحاط علما بالوثيقة DP/2005/CRP.2 بشأن المعلومات المستكمَلة عن التقدم المحرز في الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة؛
    Took note of document DP/2005/CRP.2 on the update on the progress achieved in the partnership between UNDP and UNIFEM; UN أحاط علما بالوثيقة DP/2005/CRP.2 بشأن المعلومات المستكمَلة عن التقدم المحرز في الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة؛
    5. Also requests UNDP to provide at the January 2005 session an update on the progress achieved in the partnership between UNDP and UNIFEM. UN 5 - يطلب أيضا إلى البرنامج الإنمائي أن يقدم إلى الدورة المعقودة في كانون الثاني/يناير 2005 أخر المعلومات عن التقدم المحرز في الشراكة بين البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    41. Founded in 1998, the United Nations Fund for International Partnerships (UNFIP) serves as the operational arm in the partnership between the United Nations system and the United Nations Foundation (UNF) -- the public charity responsible for administering Ted Turner's historic gift of $1 billion in support of United Nations causes. UN 41 - ويقوم صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، الذي أنشئ في عام 1998، مقام الذراع التشغيلي في الشراكة بين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسة الأمم المتحدة - وهي المؤسسة الخيرية المسؤولة عن إدارة الهبة التاريخية التي قدمها تيد تيرنر بمبلغ بليون دولار دعماً للقضايا التي تعمل من أجلها الأمم المتحدة.
    47. The Board also took note of the update on the progress achieved in the partnership between UNDP and UNIFEM (DP/2005/CRP.2). UN 47 - كما أحاط المجلس علما بالمعلومات المستكملة عن التقدم المحرز في الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (DP/2005/CRP.2).
    19. In addition to marking a new phase in the partnership between the Government of Afghanistan and the international community towards full Afghan ownership, the Kabul Conference re-emphasized the explicit linkage between development, governance and security, as outlined at the London Conference in January 2010. UN 19 - إن مؤتمر كابل، إضافة إلى كونه علامة تشهد على بدء مرحلة جديدة في الشراكة بين الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي، باتجاه تسلم الأفغان زمام الأمور على نحو تام، شدد من جديد على الصلة الواضحة بين التنمية والحكم والأمن، التي حددت خلال مؤتمر لندن المعقود في كانون الثاني/يناير 2010.
    An internal oversight charter, including the definition of OIOS independence proposed by the Committee (see sect. A.1 above), will provide clarity for all stakeholders regarding the role of OIOS in the United Nations and will be the foundation for improvements in the partnership between oversight and management. UN ووضع ميثاق رقابة داخلية، بما في ذلك وضع تعريف لاستقلالية المكتب، مثلما اقترحت اللجنة (انظر الفرع ألف - 1 أعلاه)، سيقدم توضيحا لجميع أصحاب المصلحة بشأن دور المكتب في الأمم المتحدة، وسيكون أساسا لإدخال تحسينات في الشراكة بين الإدارة وبين عملية الرقابة.
    77. They looked forward to an update on progress achieved in the partnership between UNDP and UNIFEM, as well as to a discussion of the comprehensive corporate strategy for gender mainstreaming and an implementation plan at its first regular session in January 2005. UN 77 - وأعربت عن تطلعها إلى الحصول على تقرير عن آخر المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في الشراكة بين البرنامج الإنمائي والصندوق الإنمائي للمرأة، فضلا عن إجراء مناقشة للاستراتيجية الشاملة التي تتبعها المنظمة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني والخطة التنفيذية المتعلقة بها في الدورة العادية الأولى في كانون الثاني/يناير 2005.
    Gender in UNDP 37. In discussing the UNDP corporate strategy and action plan for gender in 2005 (DP/2005/7) and the update on progress achieved in the partnership between UNDP and UNIFEM (DP/2005/CRP.2), delegations expressed support and encouragement, in particular for efforts to strengthen the partnership between UNDP and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM). UN 37 - أعربت الوفود عن دعمها وتشجيعها، لا سيما للجهود الرامية إلى تقوية الشراكة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وذلك خلال مناقشتها للاستراتيجية وخطة العمل المؤسستين للصندوق للشؤون الجنسانية لعام 2005 (DP/2005/7) والمعلومات المستكملة عن التقدم المحرز في الشراكة بين البرنامج والصندوق (DP/2005/CRP.2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus