"in the past four years" - Traduction Anglais en Arabe

    • في السنوات الأربع الماضية
        
    • خلال السنوات الأربع الماضية
        
    • وفي السنوات الأربع الماضية
        
    • في السنوات الأربع الأخيرة
        
    • في الأعوام الأربعة الماضية
        
    • وخلال السنوات الأربع الماضية
        
    • خلال السنوات الأربع الأخيرة
        
    • وفي السنوات الأربع الأخيرة
        
    • وعلى مدى السنوات الأربع الماضية
        
    • خلال الأعوام الأربعة الماضية
        
    • في السنوات الأربع السابقة
        
    • في الأعوام الأربعة الأخيرة
        
    • ففي السنوات اﻷربع الماضية
        
    • في السنوات الأربع المنصرمة
        
    • في السنوات الأربعة الماضية
        
    The Maldives has gone through a total transformation of its legal, political and security institutions in the past four years. UN وقد شهدت ملديف عملية تحويل كامل لمؤسساتها القانونية والسياسية والأمنية في السنوات الأربع الماضية.
    in the past four years both acquisitions and readership have declined. UN وقد تراجعت في السنوات الأربع الماضية كل من عمليات احتياز الكتب وانخفض عدد القراء انخفاضاً مطرداً.
    For example, over 50 per cent of Beit Hanoun orchards have been destroyed in the past four years. UN فقد جُرف مثلا أكثر من 50 في المائة من بساتين بيت حانون خلال السنوات الأربع الماضية.
    As a result of those efforts, prevalence rates have been significantly reduced in the past four years. UN ونتيجة لهذه التدابير انخفضت معدلات الإصابة إلى حد كبير خلال السنوات الأربع الماضية.
    in the past four years, Ecuador has also hosted several regional OHCHR activities. UN واستضافت إكوادور أيضاً في السنوات الأربع الأخيرة عدة أنشطة إقليمية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان(55).
    58. in the past four years over 70 per cent of the region's 26 NAPs have been approved and formally presented. UN 58- في السنوات الأربع الماضية اعتمد ما يزيد على 70 في المائة من برامج العمل الوطنية في المنطقة وقُدمت بصفة رسمية.
    The number of cases accessing services has declined slightly in the past four years. UN وانخفض عدد الأشخاص المستفيدين من الخدمات انخفاضاً طفيفاً في السنوات الأربع الماضية.
    OIEC is headquartered in Brussels, Belgium, and has representation in more than 100 countries, a number that has increased by at least 45 in the past four years. UN ويوجد مقر المكتب في بروكسيل، بلجيكا وله تمثيل في أزيد من 100 بلد، وقد ازداد هذا العدد 45 بلدا على الأقل في السنوات الأربع الماضية.
    Table 1 shows that these numbers have fluctuated somewhat more noticeably in the past four years. UN ويبيّن الجدول 1 أن هذه الأرقام قد تذبذبت بشكل ملحوظ أكثر في السنوات الأربع الماضية.
    It was a priority for Ecuador, which in the past four years had trebled its investments in social development. UN لكن هذا الهدف له الأولوية في إكوادور، التي ضاعفت ثلاث مرات في السنوات الأربع الماضية استثماراتها في التنمية الاجتماعية.
    The Act suits the requirements of the various international initiatives that had reviewed offshore business activity in the past four years. UN ويتمشى القانون مع احتياجات مختلف المبادرات الدولية التي استعرضت أنشطة الأعمال الخارجية خلال السنوات الأربع الماضية.
    The number of women benefiting from microcredit had increased threefold in the past four years. UN وقد تزايد عدد النساء اللاتي استفدن من الائتمانات البالغة الصغر بثلاث مرات خلال السنوات الأربع الماضية.
    The Special Rapporteur regrets that the Governments of Rwanda and Romania have not replied to communications in the past four years. UN 18- وتأسف المقررة الخاصة لكون حكومة راوندا ورومانيا لم تردا على رسائلها التي وجهتها إليها خلال السنوات الأربع الماضية.
    To judge by the figures achieved in the past four years (1994-1998), literacy among women is developing in a positive manner. UN وثمة تطور إيجابي لمحو أمية المرأة، مما يتضح من الأرقام التي تحققت في السنوات الأربع الأخيرة (1994-1998).
    The State budget had more than quadrupled in the past four years. UN وقد ارتفعت ميزانية الدولة بأكثر من أربعة أضعاف في الأعوام الأربعة الماضية.
    in the past four years, a number of UNIDO conferences had been held in major economies on greening industry. UN وخلال السنوات الأربع الماضية عقدت اليونيدو عددا من المؤتمرات في الاقتصادات الرئيسية حول تحويل الصناعة إلى صناعة خضراء.
    Their members abroad belong to al-Qa`idah's operational groups and, in the past four years, have participated in terrorist operations throughout the world. UN وفي الخارج، اندمج أعضاؤها في جماعات القاعدة المعنية بالعمليات وشاركوا خلال السنوات الأربع الأخيرة في عمليات إرهابية في مختلف أرجاء العالم.
    in the past four years, eight (8) female cadets made it to the Top Ten List of PMA graduates (one in 2002, two in 2003, one in 2004, and four in 2005). UN وفي السنوات الأربع الأخيرة كانت ثماني (8) طالبات بين المتخرجين العشرة الأول في الأكاديمية (واحدة في عام 2002، واثنتان في عام 2003، وواحدة في عام 2004 وأربع في عام 2005).
    He presented the experiences of the Dominican Republic in the past four years concerning forests, and the role that forests play in water management. UN وعرض تجارب الجمهورية الدومينيكية خلال الأعوام الأربعة الماضية فيما يتعلق بالغابات، والدور الذي تؤديه الغابات في إدارة موارد المياه.
    43. With respect to national economic trends, her Government had improved domestic resource mobilization, particularly by expanding the tax base; created an environment conducive to private sector involvement; and seen the export sector grow by 25 per cent in the past four years. UN 43 - وفيما يختص بالاتجاهات الاقتصادية الوطنية، حسَّنت الحكومة الإثيوبية تعبئة الموارد المحلية، لا سيما بالتوسع في القاعدة الضريبية؛ كما هيأت بيئة مواتية لاشتراك القطاع الخاص؛ وشوهد نمو في قطاع التصدير بنسبة 25 في المائة في السنوات الأربع السابقة.
    Through another campaign, members of the organization have also collected 136,240 blankets throughout Japan in the past four years for sending to people in need in Africa. UN ومن خلال حملة أخرى، جمع أعضاء المنظمة أيضا 240 136 بطانية من جميع أنحاء اليابان في الأعوام الأربعة الأخيرة لإرسالها إلى المعوزين في أفريقيا.
    in the past four years, real development assistance has declined by 20 to 25 per cent. UN ففي السنوات اﻷربع الماضية انخفضت المساعدة اﻹنمائية الحقيقية بنسبة تتراوح بين ٢٠ و ٢٥ في المائة.
    39. According to information provided by the administering Power, the number of unemployed persons fell considerably in the past four years, from 12,275 in 2003 to 7,923 in 2007. UN 39 - وفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة، شهد عدد العاطلين عن العمل انخفاضا كبيرا في السنوات الأربع المنصرمة فانخفض من 275 12 في عام 2003 إلى 923 7 في عام 2007.
    The group met with those in charge of the centre and asked them about the major changes that had come about in the past four years and the types of goods that the centre handled. UN قابلت مسؤولي المركز واستفسرت عن أهم التغيرات التي حصلت في السنوات الأربعة الماضية وطبيعة المواد التي يتعامل معها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus