The Turks and Caicos Islands lie directly in the path of Haitian boat people attempting to reach the United States or the Bahamas. | UN | وتقع جزر تركس وكايكوس مباشرة في طريق سكان هايتي الذين يحاولون الوصول إلى الولايات المتحدة أو جزر البهاما بالقوارب. |
No obstacle should be placed in the path of promoting the peaceful uses of nuclear energy for economic development. | UN | وينبغي ألا توضع أي عوائق في طريق تعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في أغراض التنمية الاقتصادية. |
In Western Sahara, the obstacles placed in the path of a peaceful solution have been progressively removed. | UN | وفي الصحراء الغربية، أزيلت تدريجيا العقبات التي وضعت في طريق الحل السلمي. |
Stanford University placed monitors in regions near or in the path of totality and coordinated a campaign among SID and AWESOME sites to collect data during the eclipse. | UN | ووضعت جامعة ستانفورد مَراقب في مناطق تقع في مسار الكسوف الكلي أو على مقربة منه ونسّقت حملة بين مواقع سيد وأوسوم لجمع البيانات خلال الكسوف. |
Moving along at the precise speed and trajectory to put him in the path of a drunk driver. | Open Subtitles | يتحرّك للأمام في سرعة ومسار محدّدين ليضعه ذلك في مسار مع سائق مخمور |
The nuclear—weapons States are regularly accused of putting obstacles in the path of progress on nuclear disarmament. | UN | وقد جرت العادة أن تتهم الدول الحائزة للأسلحة النووية بوضع عقبات في طريق التقدم في ميدان نزع السلاح النووي. |
Our country will continue to oppose the obstacles put in the path of the sustainable development of developing countries. | UN | وسيواصل بلدنا معارضة العوائق التي وضعت في طريق التنمية المستدامة للبلدان النامية. |
Obstacles should not be placed in the path of the Organization's universality for political reasons. | UN | فينبغي عدم وضع عراقيل في طريق النزعة العالمية للأمم المتحدة لمآرب سياسية. |
These confrontations resulted in considerable displacement of populations in the path of troop movements. | UN | وأسفرت تلك الصدامات عن نزوح أعداد كبيرة من السكان الموجودين في طريق تحركات الجنود. |
Instead, the Palestinian leadership had placed obstacles in the path of their own self-determination and had chosen the route of inaction and complicity in terrorism. | UN | وبدلا من ذلك، أقامت القيادة الفلسطينية العراقيل في طريق تقرير مصيرها، واختارت طريق الجمود والتواطؤ في الإرهاب. |
This double problem is to be found, first of all, in the path of negotiation. | UN | إن هذه المشكلة المزدوجة تكمن في المقام الأول في طريق التفاوض. |
Such a conference would also help ensure the success of presidential elections in mid-2004, as it would help address some of the challenges that now lie in the path of the Bonn process. | UN | ومن شأن مؤتمر من هذا القبيل أن يساعد على ضمان نجاح الانتخابات الرئاسية في منتصف عام 2004، إذ إنه سيساعد على التصدي لبعض التحديات التي تقف في طريق عملية بون. |
This communion razes the obstacles that selfishness erects in the path of constructive communication. | UN | بينما هذه المشاركة تزيل العقبات التي تقيمها اﻷنانية في طريق الحوار البناء. |
They should refrain from creating unnecessary hurdles in the path of peace by provocative undertakings likely to cause hostility, suspicion and fear. | UN | ينبغي عليهم أن يمتنعوا عن وضع عقبات غير ضرورية في طريق السلام بإثارة أعمال من شأنها أن تسبب العداء والشك والخوف. |
In time, when all other races had retreated or burned, only the Church of the Mainframe remained in the path of the Daleks. | Open Subtitles | ومع الوقت، انسحبت كل الأعراق الأخرى أو احترقت. ولم يبق سوى المركز الرئيسي للكنيسة صامدًا في طريق الداليكس. |
'This part of tropical Australia'lies right in the path of regular seasonal cyclones. | Open Subtitles | هذا الجزء من أستراليا الإستوائية يقع مباشرة في مسار منتظم للأعاصير الموسمية. |
Reports of oil company employees being evacuated by helicopter from offshore rigs in the path of the storm have punctuated the fear and trepidation that's felt by many. | Open Subtitles | تقارير تفيد بأجلاء موظفي شركة النفط بالمروحية من الحفارات البحرية في مسار العاصفة تخللها الخوف والذعر |
If you're in the path of this storm, you could be in for a very long day. | Open Subtitles | ،إذا كنت في مسار هذه العاصفة .سوف تواجه يوم شاق جداً |
She thinks she's found the solution and, for no better reason than that, she's put herself in the path of considerable danger. | Open Subtitles | تعتقد أنها وجدت الحل هذا هو السبب وضعت نفسها في مسار خطر جدًا يا له من اختيار ممتاز لزوجة |
For the reef to really flourish, it also needs to be in the path of currents carrying food. | Open Subtitles | حتى يزدهر المرجان بالفعل، فعليه أن يكون في مسار التيارات التي تحمل الطعام. |
The fact that he was able to leave his previous victims directly in the path of one is astounding. | Open Subtitles | مباشرة في مسار واحد وهو أمر مذهل إذا الشروط كانت مثالية ليلة أمس |