"in the peaceful uses" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مجال الاستخدامات السلمية
        
    • في الاستخدامات السلمية
        
    • في مجال الاستخدام السلمي
        
    • في تسخير الاستخدامات السلمية
        
    • في الاستخدام السلمي
        
    • في ميدان الاستخدام السلمي
        
    • في ميدان الاستخدامات السلمية
        
    • الأغراض السلمية بكامل هيئته
        
    • في الاستعمالات السلمية
        
    • في أوجه الاستخدام السلمي
        
    • بشأن الاستخدامات السلمية
        
    • في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
        
    Working paper: cooperation in the peaceful uses of nuclear energy UN ورقة العمل: التعاون في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية
    Working paper: cooperation in the peaceful uses of nuclear energy UN ورقة العمل: التعاون في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية
    China maintains comprehensive cooperation in the peaceful uses of nuclear energy with the IAEA and member States. UN وتحتفظ الصين بتعاون شامل مع الوكالة والدول الأعضاء في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    International cooperation in the peaceful uses of outer space UN التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي
    We believe that we must devise mechanisms to allow the transfer of technology and cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. UN ونرى ضرورة البحث عن آليات تتيح نقل التكنولوجيا والتعاون في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Thirdly, international cooperation in the peaceful uses of outer space should be further strengthened to encourage the sharing of space resources and technology. UN ثالثا، ينبغي زيادة تعزيز التعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي وذلك بغية التشجيع على تشاطر موارد وتكنولوجيا الفضاء.
    International cooperation and assistance in the peaceful uses of chemistry continue to go hand in hand with disarmament and non-proliferation. That is another crucial factor in the equation of the Convention. UN إن المساعدة والتعاون الدوليين في مجال الاستخدامات السلمية للكيمياء يسيران جنبا إلى جنب مع نزع السلاح وعدم الانتشار، وهذا عنصر هام آخر في المعادلة التي تقوم عليها الاتفاقية.
    Assistance to developing countries in the peaceful uses of nuclear energy must be scaled up. UN واختتم حديثه قائلاً إنه يجب زيادة المساعدة المقدَّمة إلى البلدان النامية في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Indeed, the United Kingdom firmly believes that the reassurance which safeguards provide is the essential foundation for international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. UN وبالفعل، تعتقد المملكة المتحدة اعتقادا راسخا أن ما توفره الضمانات من اطمئنان هو أساس ضروري للتعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    The IAEA's extensive, effective and unique system of safeguards provides the foundation of international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. UN ويوفر نظام ضمانات الوكالـــة الفريـد والفعال والشامل أساس التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Pakistan greatly appreciates the valuable technical cooperation that the Agency extends to Member States in the peaceful uses of nuclear energy. UN وتقدر باكستان حق التقدير التعاون التقني القيم الــذي تقدمــه الوكالــة الى الــدول اﻷعضـاء في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النوويــة.
    China will, as always, continue to contribute to and make efforts towards achieving international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy in order to realize greater benefits for mankind derived from nuclear energy. UN وتواصل الصين، كعهدها دائما، اﻹسهام في التعاون الدولي والسعي إليه في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية بغية تحقيق منافع أكبر للبشرية عن طريق الطاقة النووية.
    We believe that a rational, equitable and non-discriminatory regime covering the various aspects of international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy should be evolved. UN ونرى أنه يجـب وضع نظام رشيد ومنصف وغير تمييزي يغطي شتــى جوانـب التعــاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Over 5,600 participants have benefited from 500 activities in the area of international cooperation in the peaceful uses of chemistry. UN واستفاد أكثر من 600 5 مشترك من 500 نشاط في مجال التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للكيمياء.
    Agenda item 30: International cooperation in the peaceful uses of outer space UN البند 30 من جدول الأعمال: التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي
    Agenda item 30: International cooperation in the peaceful uses of outer space (continued) UN البند 30 من جدول الأعمال: التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي
    The economic benefits emanate from increased cooperation in the peaceful uses of biotechnology. UN أما الفوائد الاقتصادية فتنبثق عن زيادة التعاون في الاستخدامات السلمية للتكنولوجيا الأحيائية.
    The pace of this development can be accelerated with greater international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. UN ويمكن التعجيل بنمط هذه التنمية بزيادة التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Consideration should be given to the possibility of holding a special conference of the parties devoted exclusively to the promotion of cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. UN وينبغي النظر في إمكانية عقد مؤتمر خاص للأطراف التي تكرس جهودها على وجـه الحصر لتعزيز التعاون في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    5.1 The overall purpose of the programme is the promotion of international cooperation in the peaceful uses of outer space for economic, social and scientific development, in particular for the benefit of developing countries. UN 5-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في تعزيز التعاون الدولي في تسخير الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية والعلمية، لا سيما لصالح البلدان النامية.
    It therefore reaffirmed its commitment to international cooperation in the peaceful uses of outer space. UN ولذلك، أكد من جديد التزامه بالتعاون الدولي في الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي.
    Some delegations expressed the view that, if the United Nations were to assume the functions of supervisory authority, that would enhance the primary responsibility of the United Nations for international cooperation in the peaceful uses of outer space. UN 75- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن قيام الأمم المتحدة بمهام السلطة المُشْرِفة من شأنه أن يعزّز مسؤولية الأمم المتحدة الرئيسية فيما يتعلق بالتعاون الدولي في ميدان الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي.
    It had slowed the spread of nuclear weapons and promoted cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. UN وقد أتاح تقييد انتشار السلاح النووي وتشجيع التعاون في ميدان الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    in the peaceful uses OF OUTER SPACE UN الأغراض السلمية بكامل هيئته
    My country is known for the active role it plays in the peaceful uses of nuclear energy. UN إن بلدي معروف بالدور الفعال الذي يقوم به في الاستعمالات السلمية للطاقة النووية.
    Non-proliferation policies must also be forward looking, so as the allow for the expansion of international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy for countries desirous of increasing the share of nuclear energy as a non-polluting energy source, in a manner that is safe, secure and proliferation resistant. UN ويجب أيضا أن تكون سياسات منع الانتشار استشرافية بما يسمح بتوسيع التعاون الدولي في أوجه الاستخدام السلمي للطاقة النووية للبلدان الراغبة في زيادة نصيبها من الطاقة النووية كمصدر غير ملوِّث من الطاقة على نحو آمن ومأمون ومقاوم للانتشار.
    Ukraine considers the implementation of the IAEA Technical Cooperation Programme as the cornerstone of international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. UN وترى أوكرانيا أن تنفيذ برنامج التعاون التقني للوكالة هو حجر الزاوية في التعاون الدولي بشأن الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    The Declaration spoke of the duty, rather than the possibility, of cooperating in the peaceful uses of outer space. UN ويتحدث الإعلان عن واجب التعاون في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وليس عن إمكانية هذا التعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus