"in the penitentiary system" - Traduction Anglais en Arabe

    • في نظام السجون
        
    • في منظومة السجون
        
    • لنظام السجون
        
    The punitive approach applied in the penitentiary system and the lack of activities do not allow for rehabilitation. UN ويحول النهج العقابي المتَّبع في نظام السجون وقلة الأنشطة المتوفرة فيها دون إعادة التأهيل.
    Included in this is Brazil's National Health Plan in the penitentiary system (PNSSP). UN وتشمل هذه المعلومات خطة البرازيل الوطنية للصحة في نظام السجون.
    As an example for this could be shown Public Committee comprising in itself prominent human rights defenders which has been realizing the public control in the penitentiary system for a long while. UN ومن الأمثلة على ذلك اللجنة العامة التي تضم مدافعين بارزين عن حقوق الإنسان وتقوم بالرصد العام في نظام السجون منذ زمن بعيد.
    In particular, reforms in in the penitentiary system had started in 2009, such as revision of the criminal legislation, which shifted the focus towards alternative punishments to deprivation of liberty. UN وبصورة خاصة، بدأت الإصلاحات في نظام السجون في عام 2009، ومنها مثلاً تنقيح التشريعات الجنائية، الذي حول التركيز نحو عقوبات بديلة للحرمان من الحرية.
    It should also be noted that the Penitentiary System's Master Plan monitors the actions of the states and the Federal District in relation to health in the penitentiary system. UN وينبغي أن يشار أيضاً إلى أن الخطة الرئيسية لنظام السجون تنص على متابعة التدابير التي تتخذها الولايات والمقاطعة الاتحادية فيما يتعلق بالصحة في نظام السجون.
    The Government, in cooperation with the International Committee of the Red Cross (ICRC) in Central Asia, had been implementing a plan of action within the framework of multilateral cooperation in the penitentiary system. UN واستطرد قائلاً إن الحكومة تعمل على تنفيذ خطة عمل، بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر في آسيا الوسطى، وفي إطار التعاون المتعدد الأطراف في نظام السجون.
    It reported on the lack of improvements in the human rights situation in the penitentiary system and referred to reports of killings, torture and inhuman treatment by the prison officers. UN وأبلغت عن عدم تحسن حالة حقوق الإنسان في نظام السجون وأشارت إلى تقارير عن حالات قتل وتعذيب ومعاملة لا إنسانية من جانب أفراد السجون.
    (a) National health care plan in the penitentiary system UN (أ) الخطة الوطنية للرعاية الصحية في نظام السجون
    It highlighted that the Special Rapporteur on the question of torture had noted grave dysfunctions in the penitentiary system in May 2010. UN وشددت على أن المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب قد لاحظ وجود اختلالات خطيرة في نظام السجون في أيار/مايو 2010.
    The challenge of the PRONASCI is to fight against the organized crime, focusing its strategies of corruption in the penitentiary system to ensure the security of citizens. UN والتحدي الذي يواجهه هذا البرنامج الوطني هو مكافحة الجريمة المنظمة، مع تركيز استراتيجياته على مكافحة الفساد في نظام السجون لضمان أمن المواطنين.
    79. The representative mentioned severe conditions in the penitentiary system of Georgia and the necessity for the allocation of additional financial resources for its improvement. UN ٩٧ - وذكرت الممثلة أن الظروف السائدة في نظام السجون في جورجيا قاسية وأن هناك حاجة إلى تخصيص موارد مالية إضافية لتحسينه.
    This case could serve as a clear indication of changes in the penitentiary system of Georgia aimed at crime prevention and the advancement of women. UN ويمكن أن تفيد هذه الحالة كدلالة واضحة على التغييرات التي حدثت في نظام السجون في جورجيا التي تستهدف منع الجريمة والنهوض بالمرأة.
    In reply to questions about irregularities in the penitentiary system, he said that three draft penal codes were under review by the Congress which would form the basis for a reform of the Penal code. UN ٧ - وردا على أسئلة تتعلق بالمخالفات في نظام السجون قال إن الكونغرس يستعرض ثلاثة مشاريع بقوانين جنائية تشكل أساسا ﻹصلاح في القانون الجنائي.
    JS5 recommended that responsibility for health care in the penitentiary system be transferred to the Ministry of Health. UN وأوصت الورقة المشتركة 5 بنقل مسؤولية الرعاية الصحية في نظام السجون إلى وزارة الصحة(50).
    (v) Reduce deficits in the penitentiary system through the implementation of the National Plan for the Improvement of the Penitentiary System (Plano Nacional de Aprimoramento do Sistema Penitenciário). UN (ت) تقليل أوجه العجز في نظام السجون عن طريق تنفيذ خطة وطنية لتحسين نظام السجون.
    The delegation stated that the Government was continuing to implement reforms in the penitentiary system in line with the recommendations of the Committee against Torture and the European Committee for the Prevention of Torture. UN 13- وذكر الوفد أن الحكومة مستمرة في تنفيذ إصلاحات في نظام السجون تماشياً مع توصيات لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الأوروبية لمنع التعذيب.
    Preparatory Assistance: Strengthening International Human Rights Standards Application in the penitentiary system of Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama UN مساعدة تمهيدية: تعزيز تطبيق المعايير الدولية لحقوق الإنسان في نظام السجون (بنما، السلفادور، كوستاريكا، غواتيمالا، نيكاراغوا، هندوراس).
    53. In view of these and other factors, it is recommended that an emergency situation should be declared in the penitentiary system and a number of suggestions be made for various institutions, on the basis of which the situation could begin to be dealt with in the short and medium term, reorienting El Salvador's criminology policy. UN ٥٣ - وبناء على هذه العوامل وغيرها، يستصوب إعلان حالة الطوارئ في نظام السجون وتقديم مجموعة من المقترحات إلى مختلف المؤسسات يمكن في ضوئها على المدى القصير أو المتوسط الشروع في معالجة الحالة بإعادة توجيه السياسة الجنائية في السلفادور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus