"in the permanent forum" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المنتدى الدائم
        
    • في المحفل الدائم
        
    In recent years, the Board has been in a position to allocate annually over US$400,000 for participation in the Permanent Forum and the Expert Mechanism. UN وفي السنوات الأخيرة، تمكن الصندوق من تخصيص أكثر من 000 400 دولار سنويا للمشاركة في المنتدى الدائم وآلية الخبراء.
    Among them had been the use of the failed procedure for filling the vacancy in the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN وكان من ضمنها الاستفادة من عدم تنفيذ الإجراء المتصل بملء الوظيفة الشاغرة في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    :: To make adequate preparations for the participation of indigenous peoples in the Permanent Forum. UN :: الإعداد بطريقة ملائمة لمشاركة الشعوب الأصلية في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    As indigenous people, we have the right to participate fully and actively in the Permanent Forum as equal partners with Governments. UN يكون للشعوب اﻷصلية الحق في الاشتراك على نحو كامل ونشط في المحفل الدائم كأعضاء على قدم المساواة مع الحكومات.
    There appeared to be consensus that the proposed forum should have a wide mandate and that the principle of full participation of indigenous peoples in the Permanent Forum was essential to its success. UN وقال إنه يبدو أن ثمة توافقا في الرأي على وجوب إسناد ولاية واسعة للمحفل وأن مبدأ مشاركة الشعوب اﻷصلية مشاركة تامة في المحفل الدائم هو عامل أساسي من أجل نجاحه.
    In 2005, more than 10 previous Fellows participated in the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN وفي عام 2005، شارك أكثر من 10 زملاء سابقين في المحفل الدائم المعني بالسكان الأصليين.
    His Government participated actively in the Permanent Forum and, as a member of the Amazon Cooperation Treaty Organization, continued to support the work to address the inequalities experienced by indigenous peoples. UN وتشارك حكومته بنشاط في المنتدى الدائم وتواصل، باعتبارها عضواً في منظمة معاهدة التعاون في منطقة الأمازون، دعم العمل الذي يستهدف التصدي لأوجه التفاوت التي تعاني منها الشعوب الأصلية.
    It was further suggested that the Support Group should pool resources to increase the participation of indigenous peoples in the Permanent Forum. UN واقتُرح كذلك أن يعمل فريق الدعم على حشد الموارد لزيادة مشاركة الشعوب الأصلية في المنتدى الدائم.
    The secretariat of the Framework Convention should be urged to strengthen the participation of indigenous peoples, including through seats in the Permanent Forum and participation in the Green Climate Fund. UN وينبغي حث أمانة الاتفاقية الإطارية على تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية، بما في ذلك عن طريق تخصيص مقاعد لها في المنتدى الدائم ومشاركتها في صندوق المناخ الأخضر.
    The International Committee for the Indians of the Americas regularly participates in United Nations meetings in Geneva, as well as in the Permanent Forum of Indigenous Peoples in New York. UN تشارك اللجنة الدولية لهنود الأمريكتين بانتظام في اجتماعات الأمم المتحدة في جنيف، وكذلك في المنتدى الدائم للشعوب الأصلية في نيويورك.
    His country participated actively in the Permanent Forum on Indigenous Issues, where it was represented by both government and indigenous representatives. UN وقال إن بلده يشارك بنشاط في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، حيث يقوم بتمثيل بلده ممثلون حكوميون وممثلون للشعوب الأصلية.
    43. In May 2007, as in previous years, the Special Rapporteur took part in the Permanent Forum on Indigenous Issues session in New York, during which he informed participants of his activities. UN 43 - وعلى غرار السنوات الماضية، شارك المقرر الخاص في نيويورك خلال شهر أيار/مايو 2007 في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية الذي كان المقرر الخاص أحاطه علما بأنشطته.
    The IASG is constituted of the focal points on indigenous issues from some 30 intergovernmental organizations with the purpose of enhancing cooperation among United Nations agencies on indigenous issues including through participation in the Permanent Forum. UN ويتألف الفريق من مراكز التنسيق المعنية بقضايا الشعوب الأصلية في نحو 30 منظمةً حكوميةً دولية، ويتمثَّل الغرض منه في تعزيز التعاون بين وكالات الأمم المتحدة فيما يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية بسُبلٍ منها المشاركة في المنتدى الدائم.
    In accordance with paragraph 1 of Economic and Social Council resolution 2000/22, States, United Nations bodies and organs, intergovernmental organizations and non-governmental organizations in consultative status with the Council may participate in the Permanent Forum as observers. UN ووفقاً للفقرة 1 من القرار 2000/22 الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، يجوز للدول وهيئات الأمم المتحدة وأجهزتها، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس، المشاركة في المنتدى الدائم بصفة مراقب.
    39. The Voluntary Fund for Indigenous Populations has continued to provide important support to the participation of indigenous representatives in the Permanent Forum on Indigenous Issues and in the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples. UN 39 - واصل صندوق التبرعات لصالح الشعوب الأصلية توفير دعم هام لمشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية.
    46. The working group held two formal meetings on questions relating to membership and participation in the Permanent Forum. UN 46- عقد الفريق العامل جلستين رسميتين حول مسائل تتصل بالعضوية والمشاركة في المحفل الدائم.
    47. All participants considered that the principle of full, free and active participation of indigenous peoples in the Permanent Forum was fundamental. UN 47- اعتبر جميع المشاركين مبدأ مشاركة السكان الأصليين مشاركة كاملة وحرة ونشطة في المحفل الدائم مبدأً أساسياً.
    54. Some governmental representatives considered that the participation of indigenous peoples in the Permanent Forum was linked to the mandate entrusted to it. UN 54- واعتبر بعض ممثلي الحكومات أن مشاركة السكان الأصليين في المحفل الدائم ترتبط بالولاية المنوطة بالمحفل.
    85. Some indigenous representatives from Bolivia, Ecuador, Guatemala and Mexico expressed the view that broad participation of indigenous people in the Permanent Forum should be ensured. UN 85- وأعرب بعض ممثلي السكان الأصليين من إكوادور وبوليفيا وغواتيمالا والمكسيك عن رأيهم بأنه ينبغي ضمان المشاركة الواسعة للسكان الأصليين في المحفل الدائم.
    They said that the permanent forum should be established at the highest possible level within the United Nations system. Many emphasized the importance of ensuring full participation of indigenous peoples in the Permanent Forum. UN وقالوا إن المحفل الدائم ينبغي أن يُنشأ على أرفع مستوى ممكن داخل منظومة اﻷمم المتحدة وأكد كثيرون على أهمية تأمين المشاركة الكاملة للشعوب اﻷصلية في المحفل الدائم.
    The procedures for decision-making in the Permanent Forum can be either through a system of voting or agreement by consensus which is usually the method favoured by indigenous peoples. UN أما اجراءات اتخاذ القرارات في المحفل الدائم فيمكن أن تتحقق إما عن طريق نظام للتصويت أو الاتفاق بواسطة توافق اﻵراء وهو اﻷسلوب الذي تحبذه عادة الشعوب اﻷصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus