"in the permanent membership" - Traduction Anglais en Arabe

    • في العضوية الدائمة
        
    • عدد الأعضاء الدائمين
        
    • بأعضاء دائمين في
        
    • في عدد اﻷعضاء الدائمين
        
    A strong and persuasive case has been made by African countries for at least two seats in the permanent membership of the Security Council. UN لقد ساقت البلدان الافريقية حجة قوية ومقنعة لحصولها على مقعدين على اﻷقل في العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن.
    However, Africa has no representation in the permanent membership of the Security Council in its current form. UN غير أن أفريقيا لا تتوفر على أي تمثيل في العضوية الدائمة لمجلس الأمن في تشكيلته الحالية.
    In addition, we believe that Africa must be represented in the permanent membership of the Council. UN وعلاوة على ذلك، نعتقد أنه لا بد أن تمثَّل أفريقيا في العضوية الدائمة في المجلس.
    C. Increase in the permanent membership of the Council UN جيم - زيادة عدد الأعضاء الدائمين في المجلس
    C. Increase in the permanent membership of the Council UN جيم - زيادة عدد الأعضاء الدائمين في المجلس
    It is unacceptable that the African and Latin America and the Caribbean regions are not represented in the permanent membership of the Security Council. UN وليس من المقبول ألا تكون دول أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي ممثلة بأعضاء دائمين في مجلس الأمن.
    Pakistan continues to be strongly opposed to any increase in the permanent membership of the Council. UN إن باكستان لا تزال تعارض بشدة أية زيادة في عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن.
    Finally, Africa must enjoy equitable representation, including in the permanent membership. UN أخيرا، يجب أن تحظى أفريقيا أيضا بتمثيل منصف، بما في ذلك في العضوية الدائمة.
    The fact is that there is no consensus today, nor is one likely in the foreseeable future, on a quick expansion in the permanent membership of the Security Council. UN والواقع أنه لا يوجد توافق في اﻵراء اليوم، وليس من المتوقع أن يحدث هذا التوافق في المستقبل المنظور، بشأن التوسع السريع في العضوية الدائمة لمجلس اﻷمن.
    In considering the question of representation and an increase in the membership of the Council, one cannot but reiterate the singular absence of African representation in the permanent membership of the Council, despite the continent's 53 Member States. UN ولدى النظر في مسألة التمثيل وزيادة عضوية المجلس، لا يسعنا إلا أن نكرر إبراز عدم وجود أي تمثيل لافريقيا، دون سائر القارات، في العضوية الدائمة للمجلس، بالرغم من أن قارتنا تضم ٥٣ دولة من الدول اﻷعضاء.
    I believe that early decisions to increase the overall membership of the Council are needed, and that an increase in the permanent membership should reflect the changes in international life over the past 50 years. UN وأعتقد أن من اللازم اتخاذ قرارات في وقت مبكر بزيادة أعضاء المجلس، وأن أي زيادة في العضوية الدائمة ينبغي أن تعكس التغيرات التي طرأت على الحياة الدولية على مدى السنوات الخمسين الماضية.
    Any increase in the permanent membership should not affect chances for other States to be elected to the Security Council as non-permanent members. UN وكل زيادة في العضوية الدائمة ينبغي ألا تؤثر في ما للدول اﻷخرى من فرص للانتخاب في عضوية مجلس اﻷمن كأعضاء غير دائمين.
    The Republic of Palau further maintains that any increase in the permanent membership of the Security Council should reflect a Member State's contribution to international peace and security and its capability to effectively carry out the objectives of the Council. UN وترى جمهورية بالاو كذلك أن أي زيادة في العضوية الدائمة في مجلس الأمن ينبغي أن تعكس إسهام الدولة العضو المعنية في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين ومقدرتها على القيام بكفاءة بتحقيق أهداف المجلس.
    It is grossly unjust that we, the developing countries, should remain totally unrepresented in the permanent membership of a body entrusted with such power and authority. UN فمن اﻹجحاف الصارخ أن نظل نحن، في البلدان النامية، غير ممثلين على اﻹطلاق في العضوية الدائمة لهيئة يعهد بقوة وبسلطة كبيرتين.
    Pakistan is against any increase in the permanent membership of the Security Council, as that would serve to accommodate the interests of a few countries only and, conversely, would alienate the small and medium-sized countries, which constitute an overwhelming majority in the General Assembly. UN وباكستان تعارض أي زيادة في العضوية الدائمة في المجلس، لأن هذا يلبي مصالح قلة من البلدان فحسب، بل وفي مقابل ذلك، فإنه يستبعد البلدان الصغيرة والمتوسطة الحجم، التي تمثل أغلبية ساحقة في الجمعية العامة.
    VII. Conference room paper submitted by the Bureau of the Working Group on the increase in the permanent membership in an expanded Security Council UN السابع - زيادة عدد الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن الموسع، ورقة غرفة اجتماعات مقدمة من مكتب الفريق العامل
    VIII. Corrigendum to the conference room paper submitted by the Bureau of the Working Group on the increase in the permanent membership in an expanded Security Council UN الثامن - زيادة عدد الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، ورقة غرفة اجتماعات مقدمة من مكتب الفريق العامل
    But if Member States fail to arrive at a consensus on the expansion in the permanent membership category, then efforts must be exerted to enlarge the non-permanent category, pending expansion of the permanent one. UN ولكن إذا أخفقت الدول الأعضاء في التوصل إلى توافق في الآراء على توسيع فئة الأعضاء الدائمين، فحينئذ لا بد من بذل جهود لتوسيع فئة الأعضاء غير الدائمين، مع انتظار زيادة عدد الأعضاء الدائمين.
    (b) Increase in the permanent membership (including issues of extension of the veto to the new permanent membership and permanent regional representation); UN (ب) زيادة عدد الأعضاء الدائمين (بما في ذلك مسألة منح حق النقض للأعضاء الدائمين الجدد والممثلين الإقليميين الدائمين)؛
    C. Increase in the permanent membership (including issues of extension of the veto to the new permanent membership and permanent regional representation) UN جيم - زيادة عدد الأعضاء الدائمين (بما في ذلك المسائل المتعلقة بمنح حق النقض للأعضاء الدائمين الجدد والممثلين الإقليميين الدائمين)
    " It is unacceptable that the African and Latin American and Caribbean regions are not represented in the permanent membership of the Security Council. UN " وليس من المقبول ألا تكون دول أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي ممثلة بأعضاء دائمين في مجلس الأمن.
    Only a very few delegations have categorically stated that if there was no increase in the permanent membership, there would be no expansion of the Security Council at all. UN ولم يذكر إلا عدد قليل جدا من الوفود بصفة قاطعة أنه اذا لم تحدث زيادة في عدد اﻷعضاء الدائمين فلن يكون هناك توسيع لمجلس اﻷمن أكمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus