"in the pilot project" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المشروع التجريبي
        
    • في المشروع الرائد
        
    • في المشروع النموذجي
        
    • في مشروع تجريبي
        
    • على صعيد المشروع الرائد
        
    • بالمشروع النموذجي
        
    • من المشروع التجريبي
        
    • من المشروع الرائد
        
    UNMIL continues to participate in the pilot project aimed at improving the presentation of the results-based-budgeting framework for the support component. UN تواصل البعثة مشاركتها في المشروع التجريبي الذي يهدف إلى تحسين عرض إطار الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    Eleven anticipated vacancies at the P-4 and P-5 levels were identified for inclusion in the pilot project. UN وُحددت إحدى عشرة وظيفة من الرتبتين ف-4 و ف-5 متوقعا شغورها، لإدراجها في المشروع التجريبي.
    35. UNIFIL continues to participate in the pilot project aimed at improving the presentation of the results-based-budgeting frameworks for the support component. UN 35 - وتواصل اليونيفيل المشاركة في المشروع التجريبي الذي يهدف إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    His delegation hoped that all the areas identified in the pilot project would be addressed by UNIDO and other development partners. UN ويأمل وفد بلاده أن تتصدى اليونيدو وغيرها من الشركاء الإنمائيين لجميع المجالات المحددة في المشروع الرائد.
    However, that did not appear to have been the case in the pilot project intended for the United Nations Protection Force (UNPROFOR). UN ولكن يبدو أن هذه الحالة لم تكن هي الحالة السائدة في المشروع الرائد المعد لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    In total, 26 radio stations were contacted, and 17 expressed an interest in participation in the pilot project. UN وقد تم الاتصال بما مجموعه 26 محطة إذاعية أعربت 17 منها عن اهتمامها بالمشاركة في المشروع النموذجي.
    An ambitious implementation effort has been started under Canada's leadership, and we look forward to participating in the pilot project envisaged for Burundi in 2004 and for the Democratic Republic of the Congo in 2005. UN لقد بدئ بجهد تنفيذ طموح تحت القيادة الكندية، ونتطلع للمشاركة في المشروع النموذجي المتوخى لبوروندي في 2004 ولجمهورية الكونغو الديمقراطية في 2005.
    As a result of these actions, the geographical representation in the pilot project has broadened over a short period of time. UN وكانت نتيجة هذه اﻹجراءات أن اتسع نطاق التمثيل الجغرافي في المشروع التجريبي في فترة زمنية قصيرة.
    The number of courts participating in the pilot project has increased, with 221 grass-roots People's Courts now participating. UN ويتجه عدد المحاكم المشتركة في المشروع التجريبي إلى التزايد حيث انضمت إلى هذا المشروع زهاء 221 من المحاكم الشعبية.
    I also encourage the Government to continue to enhance its coordination of actors in the security sector in order to make concrete progress on the transformation of the sector, and to urgently review its disarmament, demobilization and reintegration programme to address the challenges identified in the pilot project in Western Bahr el Ghazal State. UN وأشجع أيضا الحكومة على مواصلة تعزيز تنسيق الجهات الفاعلة في القطاع الأمني من أجل إحراز تقدم ملموس في تحويل هذا القطاع وفي القيام على وجه السرعة باستعراض برنامجها المتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تذليل الصعوبات التي تم تحديدها في المشروع التجريبي في ولاية غرب بحر الغزال.
    The initial intake in the pilot project will consist of 1,500 participants from the Sudanese People's Liberation Army, the South Sudan Police Service and wildlife, corrections and fire brigade services. UN وستشمل الدفعة الأولى في المشروع التجريبي 500 1 مشارك من الجيش الشعبي لتحرير السودان وإدارة حماية الأحياء البرية، ودوائر السجون والمطافئ.
    In this connection, the Committee notes that UNIFIL continues to participate in the pilot project and that the framework for the support component presents the indicators of achievement and relevant outputs related to service improvements. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أن البعثة لا تزال تشارك في المشروع التجريبي وأن إطار عنصر الدعم، يعرض مؤشرات الإنجاز والنواتج ذات الصلة بالتحسينات في الخدمة.
    59. UNMIL will continue its participation in the pilot project aimed at improving the presentation of the results-based-budgeting frameworks for the support component. UN 59 - وستواصل البعثة مشاركتها في المشروع التجريبي الهادف إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    49. The Mission continues to participate in the pilot project aimed at improving the presentation of the results-based-budgeting frameworks for the support component. UN 49 - وتواصل البعثة المشاركة في المشروع التجريبي الذي يرمي إلى تحسين كيفية عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    For example, 57 per cent of women in the pilot project delivered their children in a health centre in contrast to 18 per cent of women in other municipalities selected for comparison. UN وعلى سبيل المثال، ولّدت نسبة 57 في المائة من النساء المشاركات في المشروع الرائد أطفالهن في مركز صحي، وذلك بالقياس إلى نسبة 18 في المائة من النساء ببلديات مختارة أخرى للمقارنة.
    The Department, in the light of its experience in the pilot project for the development of an international radio broadcasting capacity and the decision thereon by Member States, will study the enhancement of its broadcasting capacity. UN وستقوم الإدارة في ضوء خبرتها المكتسبة في المشروع الرائد الخاص بتطوير قدرة إذاعية دولية وفي ضوء القرار الذي اتخذته الدول الأعضاء بدراسة تحسين قدرتها الإذاعية.
    The Department, in the light of its experience in the pilot project for the development of an international radio broadcasting capacity and the decision thereon by Member States, will study the enhancement of its broadcasting capacity. UN وستقوم الإدارة في ضوء خبرتها المكتسبة في المشروع الرائد الخاص بتطوير قدرة إذاعية دولية وفي ضوء القرار الذي اتخذته الدول الأعضاء بدراسة تحسين قدرتها الإذاعية.
    UNPROFOR has developed procedures for monitoring the performance of those international service agency contractors participating in the pilot project. UN ١٨ - ووضعت قوة اﻷمم المتحدة للحماية إجراءات تتعلق برصد أداء متعاقدي وكالات الخدمات الدولية المشاركين في المشروع النموذجي.
    With respect to budget presentation, as the Mission is a continuing participant in the pilot project on the presentation of the support component frameworks, along with service improvement indicators of achievement and related outputs, standard and Mission-specific outputs are presented under the support component rather than as a separate annex to the main report. UN وفيما يختص بعرض الميزانية، فإن النواتج المعيارية والنواتج الخاصة بالبعثة، بوصفها مشاركة مستمرة في المشروع النموذجي المعني بعرض أطر عنصر الدعم، بالإضافة إلى نواتج مؤشرات الإنجاز المتعلقة بتحسين الخدمة والنواتج ذات الصلة، تعرض جميعها في إطار عنصر الدعم بدلا من أن تعرض كمرفق مستقل للتقرير الرئيسي.
    5. Two questionnaire surveys were carried out in 1999 and early 2000 to determine the readiness of radio stations in different regions to participate in the pilot project and assess the capacity of stations to provide airtime or satellite distribution for the daily news package. UN 5 - أجري استبيانان في عام 1999 ومطلع عام 2000 لمعرفة مدى استعداد المحطات الإذاعية في مختلف المناطق للمشاركة في المشروع النموذجي وتقييم قدرة المحطات على إتاحة قدر من وقت إرسالها لبث البرامج الإخبارية اليومية أو توزيعها بالأقمار الصناعية.
    46. UNIFIL continues to participate in the pilot project aimed at improving the presentation of the results-based-budgeting frameworks for the support component. UN 46 - ولا تزال القوة تشارك في مشروع تجريبي يتعلق بعنصر الدعم ويهدف إلى تحسين عرض أُطر الميزنة القائمة على النتائج.
    17. There has been steady progress in the pilot project to visibly mark the Blue Line. UN 17 - سجل تقدم مطرد على صعيد المشروع الرائد الرامي إلى وضع علامات ظاهرة للعيان على الخط الأزرق.
    16. Interest in the pilot project among broadcasters in the Middle East/North Africa, the Indian subcontinent, East and South-East Asia and the Far East, Australasia, the United States and Canada, was much lower. UN 16 - وكان الاهتمام بالمشروع النموذجي أقل بكثير لدى المحطات الإذاعية في الشرق الأوسط/شمال أفريقيا، وشبه القارة الهندية، وشرق وجنوب شرق آسيا والشرق الأقصى، وجنوب آسيا، والولايات المتحدة وكندا.
    It is envisaged that the lessons learned in the pilot project will facilitate early entry into other volatile quarters of the city. UN ومن المتوخى أن تيسر الدروس المستخلصة من المشروع التجريبي الدخول في وقت مبكر إلى أحياء أخرى غير مستقرة في المدينة.
    In the light of the experience gained in the pilot project and of the problems that had been identified, it was important to ensure that similar projects for other peace-keeping operations were developed cautiously and that adequate coordination was guaranteed between the various United Nations units involved. UN وفي ضوء الخبرة المكتسبة من المشروع الرائد والمشاكل التي جرت مصادفتها، من المهم أن يتم توخي الحذر عند وضع مشاريع مماثلة لعمليات أخرى لحفظ السلام وأن يتم ضمان تحقق تنسيق كاف بين مختلف وحدات اﻷمم المتحدة المشتركة في العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus