"in the planning and implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تخطيط وتنفيذ
        
    • في مجال تخطيط وتنفيذ
        
    • عند تخطيط وتنفيذ
        
    • في التخطيط والتنفيذ
        
    • لدى تخطيط وتنفيذ
        
    • في عمليتي تخطيط وتنفيذ
        
    • في صلب تخطيط وتنفيذ
        
    • وفي تخطيط وتنفيذ
        
    MONUSCO will continue to support civil society organizations in the planning and implementation of United Nations system-wide activities. UN وستواصل البعثة دعم منظمات المجتمع المدني في تخطيط وتنفيذ الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    They have also agreed to encourage public-private partnership and broad-based participation in the planning and implementation of development programmes. UN كما اتفقت على تشجيع الشراكة بين القطاعين العام والخاص وعلى المشاركة الموسعة في تخطيط وتنفيذ برامج التنمية.
    An inclusive democracy was constitutionally mandated, which implied the participation of all citizens in the planning and implementation of public programmes and policies. UN وينص الدستور على إقامة ديمقراطية شاملة، مما يعني اشتراك جميع المواطنين في تخطيط وتنفيذ البرامج والسياسات العامة.
    Recognizing the importance of the engagement between civil society and law enforcement authorities in the planning and implementation of crime prevention activities, UN وإذ يسلم بأهمية اشتراك المجتمع المدني وسلطات إنفاذ القانون معا في تخطيط وتنفيذ أنشطة منع الجريمة،
    Provincial authorities should play a key role in liaising with national, municipal and village authorities, and engage in intra-Government coordination, especially in the planning and implementation of displacement-related activities and policies; UN وينبغي للسلطات الإقليمية القيام بدور رئيسي في التواصل مع السلطات الوطنية والبلدية والقروية، والمشاركة في التنسيق داخل الحكومة، وخاصة في مجال تخطيط وتنفيذ الأنشطة والسياسات المتصلة بالتهجير؛
    Recognizing the importance of the engagement between civil society and law enforcement authorities in the planning and implementation of crime prevention activities, UN وإذ يسلّم بأهمية اشتراك المجتمع المدني وسلطات إنفاذ القانون معا في تخطيط وتنفيذ أنشطة منع الجريمة،
    Recognizing the importance of the engagement between civil society and law enforcement authorities in the planning and implementation of crime prevention activities, UN وإذ يسلّم بأهمية اشتراك المجتمع المدني وسلطات إنفاذ القانون معا في تخطيط وتنفيذ أنشطة منع الجريمة،
    Participation of children will be sought in the planning and implementation of UNICEF-supported programmes. UN وسيُسعى إلى تحقيق مشاركة الأطفال في تخطيط وتنفيذ البرامج المدعومة من اليونيسيف.
    Its agenda for the coming years includes language rights and ways and means to involve minorities in the planning and implementation of national policies. UN ويشمل جدول أعماله للسنوات القادمة الحقوق اللغوية وطرق ووسائل إشراك اﻷقليات في تخطيط وتنفيذ السياسات الوطنية.
    New Humanity representatives participated in the planning and implementation of the activities connected with the International Year of the Family. UN شارك ممثلون لمنظمة اﻹنسانية الجديدة في تخطيط وتنفيذ اﻷنشطة المتصلة بالسنة الدولية لﻷسرة.
    Convention No. 169 also provides that the peoples and their traditional organizations should be closely involved in the planning and implementation of development projects that affect them. UN كما تقضي الاتفاقية رقم ٩٦١ بإشراك الشعوب ومنظماتها التقليدية في تخطيط وتنفيذ المشاريع اﻹنمائية التي تؤثر عليها.
    The Service cooperates closely with other Units at Headquarters and with field offices in the planning and implementation of the above activities. UN وتتعاون الدائرة عن كثب مع الوحدات الأخرى في المقر ومع المكاتب الميدانية في تخطيط وتنفيذ الأنشطة المذكورة أعلاه.
    It also did not ensure or facilitate the participation of IDPs in the planning and implementation of adopted policies and programmes. UN كما أنها لم تكفل ولم تسهل مشاركة المشردين داخلياً في تخطيط وتنفيذ السياسات والبرامج المعتمدة.
    Through this system, men and women are encouraged to participate in the planning and implementation of their local level development plan, including all sectors. UN ومن خلال هذا النظام، يجري تشجيع الرجال والنساء على المشاركة في تخطيط وتنفيذ خطتهم الإنمائية على المستوى المحلي، بما يشمل جميع القطاعات.
    Advice to the Haitian National Police on human rights aspects in the planning and implementation of the vetting procedures for police officers UN :: تقديم المشورة للشرطة الوطنية الهايتية بشأن النواحي المتعلقة بحقوق الإنسان في تخطيط وتنفيذ إجراءات فحص السجل الشخصي لضباط الشرطة
    The Governor wanted his Government to take on a substantial role in the planning and implementation of IDP-related programmes. UN لذا، أراد الوالي أن تضطلع حكومته بدور رئيسي في تخطيط وتنفيذ البرامج المتعلقة بالمشردين داخلياً.
    It is important to integrate tourism activities in the planning and implementation of sustainable development. UN ومن الأهمية إدماج الأنشطة السياحية في تخطيط وتنفيذ التنمية المستدامة.
    The Mission will also continue to support civil society organizations in the planning and implementation of United Nations system-wide activities. UN وستواصل البعثة أيضا دعم منظمات المجتمع المدني في تخطيط وتنفيذ الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    Governments should involve non-governmental organizations in the planning and implementation of international cooperation programmes in the field of population and development. UN وينبغي أن تشرك الحكومات المنظمات غير الحكومية في تخطيط وتنفيذ برامج التعاون الدولي في مجال السكان والتنمية.
    The provision of financial assistance to some Arab countries, especially least developed countries, is urgently needed in the planning and implementation of response measures for adapting to the potential impacts of climate change. UN وهناك حاجة ماسة إلى تقديم المساعدة المالية إلى بعض البلدان العربية، وخاصة أقلها نموا، في مجال تخطيط وتنفيذ تدابير التصدي لتغير المناخ بغية التكيف مع الآثار المحتملة لتغير المناخ.
    BCPR and BDP are already being consulted closely in the preparation of the new regional programme and RBA will continue to promote a cross-practice approach in the planning and implementation of regional projects and advisory services in support to more coherent and effective interventions. UN ويجري بالفعل التشاور بصورة وثيقة مع مكتب منع الأزمات والتعافي منها ومكتب السياسات الإنمائية للإعداد للبرنامج الإقليمي الجديد، وسيواصل المكتب الإقليمي لأفريقيا تشجيع نهج شامل لعدة ممارسات عند تخطيط وتنفيذ مشاريع وخدمات استشارية إقليمية دعماً لمزيد من التدخلات المترابطة والفعالة.
    Local communities should be equal partners in the planning and implementation. UN وينبغي أن تكون المجتمعات المحلية شركاء متساوية في التخطيط والتنفيذ.
    in the planning and implementation of sustainable development programs, policies and projects, the poorest must be included from the outset. UN لذا يجب، لدى تخطيط وتنفيذ برامج التنمية المستدامة وسياساتها ومشاريعها، إشراك أفقر الناس فيها منذ البدء.
    Integrate a gender dimension in the planning and implementation of all programmes and other interventions related to human rights defenders, including through consultation with the relevant organizations; and UN إدراج البُعد الجنساني في عمليتي تخطيط وتنفيذ جميع البرامج وغير ذلك من التدخلات المتعلقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان، بوسائل منها التشاور مع المنظمات المعنية؛
    (b) Integrating gender concerns in the planning and implementation of policies and programmes for the empowerment of women; UN )ب( دمج اهتمامات المرأة في صلب تخطيط وتنفيذ سياسات وبرامج تمكين المرأة؛
    9. in the planning and implementation of preventive measures, affirmative action may play a role but discrimination should always be avoided. UN ٩ - وفي تخطيط وتنفيذ التدابير الوقائية، قد يؤدي العمل اﻹيجابي اﻹصلاحي دورا لكن ينبغي دائما تفادي التمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus