"in the preamble to the charter of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في ديباجة ميثاق
        
    These sentiments are expressed in the Preamble to the Charter of the United Nations. UN وهذه المشاعر معرب عنها في ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة.
    The equal rights of men and women are explicitly mentioned in the Preamble to the Charter of the United Nations. UN وترد الحقوق المتساوية للرجل والمرأة بشكل جلي في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة.
    It was suggested that a reference be included to the pledge in the Preamble to the Charter of the United Nations to save future generations from the scourge of war. UN 83- واقُترح إدراج إشارة إلى التعهد الوارد في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة لحماية الأجيال المقبلة من ويلات الحرب.
    That is not a new concept; it was enshrined in the Preamble to the Charter of the United Nations and in the Universal Declaration of Human Rights, adopted by the General Assembly 64 years ago. UN وهذا ليس مفهوما جديداً؛ فهو منصوص عليه في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة وفي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي اعتمدته الجمعية العامة قبل 64 عاماً.
    Those goals, shared and expressed in the Preamble to the Charter of the United Nations, are carried out in both domestic and international programmes. UN ويجري العمل على تحقيق الأهداف المشتركة والمعبر عنها في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة من خلال البرامج المحلية والدولية معاً.
    52. The mechanism for conflict prevention was established in the Preamble to the Charter of the United Nations and in its Article 33. UN 52 - وأوضح أن آلية منع نشوب الصراعات منصوص عليها في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة وفي مادته 33.
    214. Equal rights of men and women are explicitly mentioned in the Preamble to the Charter of the United Nations. UN ٢١٤ - والمساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق مذكورة بشكل صريح في ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة.
    214. Equal rights of men and women are explicitly mentioned in the Preamble to the Charter of the United Nations. UN ٢١٤ - والمساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق مذكورة بشكل صريح في ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Sanctions are also inconsistent with the obligations of United Nations Member States to promote social progress and better standards of life, as promulgated in the Preamble to the Charter of the United Nations. UN والجزاءات لا تتماشى كذلك مع التزامات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالنهوض بالتقدم الاجتماعي ومستوى أفضل للمعيشة، كما يرد في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة.
    On behalf of the African Union, he challenged those concerned to promote social progress and better standards of life, as set forth in the Preamble to the Charter of the United Nations. UN وبالنيابة عن الاتحاد الأفريقي، تحدى المعنيين بتعزيز التقدم الاجتماعي وتحسين مستوى الحياة، على النحو المنصوص عليه في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة.
    Ms. Vidal (Colombia) (interpretation from Spanish): in the Preamble to the Charter of the United Nations, the founders of this Organization enshrined the motivation that inspired its inception in 1945: UN السيدة فيدال )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: في ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة، سجل مؤسسو هذه المنظمة الدافع الذي حفزهم على إنشائها في عام ١٩٤٩ في العبارات التالية:
    Recognizing the importance of the motivations and reasons set forth in the Preamble to the Charter of the United Nations for the establishment of the Organization, and recalling the ruling by the International Court of Justice emphasizing that the Charter should be interpreted within the framework prescribed by the Preamble, UN إذ تدرك أهمية ما ورد في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة حول البواعث والأسباب الموجبة لعقده، وتُذكِّر بما انتهت إليه محكمة العدل الدولية من وجوب أن يبقى تفسير أحكام الميثاق في الإطار الذي حددته العبارات الواردة في الديباجة،
    31. There was general agreement to insert the words " and worth " after the word " dignity " in subparagraph (a), as in the Preamble to the Charter of the United Nations. UN 31 - وجرى الاتفاق بشكل عام على إدخال عبارة " والقيمة " بعد عبارة " الكرامة المتأصلة " في الفقرة الفرعية (أ)، على النحو الوارد في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة.
    Bearing in mind that one of the fundamental purposes of the United Nations, as enshrined in the Preamble to the Charter of the United Nations, is to establish conditions under which justice and respect for the obligations arising from treaties and other sources of international law can be maintained, UN إذ يضع في اعتباره أن واحدا من الأغراض الأساسية للأمم المتحدة، كما ورد في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة، هو تبيان الأحوال التي يمكن في ظلها تحقيق العدالة واحترام الالتزامات الناشئة عن المعاهدات وغيرها من مصادر القانون الدولي،
    Reaffirming the equal rights of women and men as enshrined in the Preamble to the Charter of the United Nations, and recalling the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women 8/ and the Convention on the Rights of the Child, 9/ UN وإذ تؤكد من جديد الحقوق المتساوية للنساء والرجال المنصوص عليها في ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة، وإذ تشير إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)٨(، واتفاقية حقوق الطفل)٩(،
    " Reaffirming the equal rights of men and women as enshrined in the Preamble to the Charter of the United Nations, and recalling the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women Resolution 34/180, annex. and the Convention on the Rights of the Child, Resolution 44/25, annex. UN " وإذ تؤكد من جديد الحقوق المتساوية للنساء والرجال المنصوص عليها في ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة، وإذ تشير إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)٩(، واتفاقية حقوق الطفل)١٠(،
    Reaffirming the equal rights of women and men as enshrined in the Preamble to the Charter of the United Nations, and recalling the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women Resolution 34/180, annex. UN وإذ تؤكد من جديد الحقوق المتساوية للنساء والرجال المنصوص عليها في ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة، وإذ تشير إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)٢٤(، واتفاقية حقوق الطفل)٢٥(،
    6. It should be noted first of all that, while the concept of tolerance is controversial, the practice of tolerance is not. in the Preamble to the Charter of the United Nations the stated goal is indeed " to practise tolerance " for the maintenance of peace, justice, respect for human rights and the promotion of social progress. UN ٦ - تجدر الملاحظة بادئ ذي بدء أنه اذا كان مفهوم التسامح مثارا للجدل، فإن ممارسة التسامح لا جدال بشأنها، فالمقصود في ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة أن " يؤخذ بالتسامح " ، أي بممارسته، من أجل حفظ السلم والعدالة واحترام حقوق الانسان والدفع بالرقي الاجتماعي قدما.
    The subjects of the meetings and seminars organized by the Triglav Circle are directly or indirectly related to the activities of the United Nations pertaining to the promotion of " social progress and better standards of life in larger freedom " , as proclaimed in the Preamble to the Charter of the United Nations. UN إن المواضيع التي تطرح في الاجتماعات والحلقات الدراسية التي ينظمها محفل تريغلاف ترتبط بصورة مباشرة أو غير مباشرة بأنشطة الأمم المتحدة ذات الصلة بتعزيز " التقدم الاجتماعي وتحسين مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح " ، كما ورد في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة للأمم المتحدة.
    50. Mr. Requeijo Gual (Cuba), speaking on sub-items (b) and (e) of agenda item 109, deplored the fact that the aims proclaimed in the Preamble to the Charter of the United Nations remained a pipe dream for most of the inhabitants of the planet. UN 50 السيد ريكييخو غوال (كوبا):تكلم في إطار البندين 109 (ب) و (هـ) من جدول الأعمال، فأعرب عن استيائه من أن الغايات المنصوص عليها في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة لا تزال أملا خادعا بالنسبة لمعظم سكان البسيطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus