"in the preparation and conduct" - Traduction Anglais en Arabe

    • في إعداد وإجراء
        
    • في إعداد وتنفيذ
        
    • في إعداد وتنظيم
        
    • في كيفية تحضيره
        
    In that process, the United Nations Mission in Afghanistan remains instrumental, especially in the preparation and conduct of the upcoming presidential and parliamentary elections in 2009 and 2010. UN وفي إطار تلك العملية، تبقى بعثة الأمم المتحدة في أفغانستان هامة جدا، ولا سيما في إعداد وإجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية المقبلة في عامي 2009 و 2010.
    In due course, I shall submit my views on the involvement of the United Nations in the preparation and conduct of the next presidential elections, in accordance with the relevant provisions of the Lusaka Protocol. UN وفي الوقت الملائم، سأقدم آرائي بشأن مشاركة اﻷمم المتحدة في إعداد وإجراء الانتخابات الرئاسية المقبلة، وفقا ﻷحكام بروتوكول لوساكا ذات الصلة.
    :: Assist the Committee in the preparation and conduct of thematic discussions on strengthening efforts to limit terrorists' mobility, with the participation of experts from all of the relevant technical international organizations, before the fifth special meeting. UN :: مساعدة اللجنة في إعداد وإجراء مناقشات مواضيعية بشأن تعزيز الجهود الرامية إلى الحد من تنقل الإرهابيين، بمشاركة خبراء من جميع المنظمات الدولية الفنية ذات الصلة، وذلك قبل انعقاد الاجتماع الخاص الخامس.
    This would ensure better cooperation in the preparation and conduct of, and follow-up to, special procedures' country visits. UN ومن شأن ذلك أن يكفل التعاون بشكل أفضل في إعداد وتنفيذ ومتابعة الزيارات القطرية التي تقوم بها الإجراءات الخاصة.
    Provides secretariat support and advice to the Military Staff Committee in the preparation and conduct of action arising from the Committee's meetings. UN تقدم دعم اﻷمانة والمشورة الى لجنة اﻷركان العسكرية في إعداد وتنفيذ اﻹجراءات المنبثقة عن اجتماعات اللجنة.
    Participation in the preparation and conduct of regular training courses organized pursuant to paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action UN المشاركة في إعداد وتنظيم دورات تدريبية منتظمة عملاً بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك
    5.4 As regards the author's claim under article 14, paragraph 3(d), with regard to his appeal, the State party emphasizes that it is its duty to provide competent counsel to assist the author, but that it cannot be held responsible for the manner in which counsel conducts his case, as long as it does not obstruct counsel in the preparation and conduct of the case. UN ٥-٤ وتقر الدولة الطرف فيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ بموجب الفقرة ٣)د( من المادة ٤١ بأن من واجبها فعلا توفير محام ذي كفاءة لمساعدة صاحب البلاغ ولكنها تفيد بأنها لا يمكن أن تعتبر مسؤولة عن كيفية مباشرته للدعوى ما دامت لا تتدخل في كيفية تحضيره ومباشرته لها.
    50. In the Committee's work programme for July to December 2006, the Executive Directorate was requested to assist the Committee in the preparation and conduct of thematic discussions on strengthening efforts to limit terrorists' mobility. UN 50 - وطلبت اللجنة إلى المديرية التنفيذية في برنامج عملها للفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2006، أن تساعدها في إعداد وإجراء مناقشات مواضيعية بشأن تعزيز الجهود للحد من تنقل الإرهابيين.
    55. In the July-December 2006 work programme, the Executive Directorate indicated that it would assist the Committee in the preparation and conduct of thematic discussions on strengthening efforts to limit terrorists' mobility. UN 55 - وأوضحت المديرية التنفيذية في برنامج العمل للفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2006، أنها سوف تساعد اللجنة في إعداد وإجراء مناقشات مواضيعية بشأن تعزيز الجهود للحد من تنقل الإرهابيين.
    Finally, Australia has contributed human and financial resources to the Commonwealth Observer Mission in South Africa and has well-advanced plans to provide assistance, bilaterally and through United Nations and Commonwealth channels, in the preparation and conduct of the democratic, non-racial elections in South Africa next year. UN وأخيرا، أسهمت استراليا بموارد بشرية ومالية في بعثة مراقبي الكومنولث في جنوب افريقيا، ولديها خطط متقدمة لتقديم المساعدة، على المستوى الثنائي ومن خلال قنوات اﻷمم المتحدة والكومنولث، في إعداد وإجراء الانتخابات الديمقراطية واللاعرقية في جنوب افريقيا في العام القادم.
    5. The Special Rapporteur is grateful to the Governments of Mauritania, Ecuador and Brazil for their cooperation and the assistance extended to her in the preparation and conduct of these visits. UN 5- وتشعر المقررة الخاصة بالامتنان لحكومات موريتانيا وإكوادور والبرازيل لتعاونها ومساعدتها للمقررة الخاصة في إعداد وإجراء هذه الزيارات.
    (c) Participation in the preparation and conduct of simulation and demonstration experiments to test the components of the planetary defence system; UN (ج) المشاركة في إعداد وإجراء تجارب محاكاة وعرض لاختبار مكونات نظام الدفاع الكوكبي؛
    The Secretariat has been closely involved in the preparation and conduct of several workshops on the coordinated implementation of multilateral environmental agreements on chemicals and wastes, namely: UN 8 - وقد شاركت الأمانة بشكل وثيق في إعداد وإجراء حلقات عمل عدة بشأن التنفيذ المنسق لاتفاقيات بيئية متعددة الأطراف معنية بالمواد الكيميائية والنفايات وهي بالتحديد:
    4. In paragraph 10 of the performance report, the Secretary-General indicates that, during the reporting period, the focus of the Mission's work was to support the national authorities in the preparation and conduct of the national elections. UN 4 - ويبين الأمين العام في الفقرة 10 من تقرير الأداء أن البعثة ركزت في عملها خلال الفترة المشمولة بالتقرير على دعم السلطات الوطنية في إعداد وإجراء الانتخابات الوطنية.
    The Secretariat, in line with decision VI/40, has actively participated in the preparation and conduct of five workshops on the coordinated implementation of multilateral environmental agreements on chemicals and wastes (see details in document UNEP/CHW/OEWG/3/4). UN وقد شاركت الأمانة بنشاط تمشياً مع المقرر 6/40 في إعداد وإجراء خمس حلقات عمل عن تنسيق تنفيذ اتفاقات بيئية متعددة الأطراف تتعلق بالمواد الكيميائية والنفايات (أنظر التفاصيل في الوثيقة (UNEP/CHW/OEWG/3/4.
    :: Assist the Committee in the preparation and conduct of thematic discussions on strengthening efforts to limit terrorists' mobility, within the framework of resolution 1373 (2001), including inviting experts from relevant technical international organizations. UN :: مساعدة اللجنة في إعداد وإجراء مناقشات مواضيعية عن تعزيز الجهود الرامية إلى الحد من تنقل الإرهابيين، في إطار القرار 1373 (2001)، بما في ذلك توجيه الدعوة إلى خبراء من المنظمات الدولية الفنية ذات الصلة.
    5. In 2001, OHCHR has also assisted the independent expert on human rights and extreme poverty in the preparation and conduct of her mission to Bolivia to assess the effectiveness of anti-poverty programmes and strategies by meeting with government officials, representatives of non-governmental organizations and poor people's associations, as well as United Nations and international financial organizations in the country. UN 5- وفي عـام 2001، ساعدت المفوضية أيضاً الخبيرة المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والفقـر المدقـع في إعداد وإجراء بعثتها إلى بوليفيا لتقييم فعالية برامج واستراتيجيات مكافحة الفقر بلقاء المسؤولين الحكوميين، وممثلي المنظمات غير الحكومية، وجمعيـات الفقراء، وكذلك المنظمات المالية الدولية والتابعة للأمم المتحدة في البلد.
    In Geneva, the Special Rapporteur thanked the Permanent Representative for his assistance and cooperation in the preparation and conduct of the follow-up mission to Jamaica in June 1995. UN وفي جنيف، أعرب المقرر الخاص عن شكره للممثل الدائم على مساعدته وتعاونه في إعداد وتنفيذ بعثة المتابعة التي ذهبت إلى جامايكا في حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    In that spirit, the Austrian Government had hosted a Fellowship Programme in Peacemaking and Preventive Diplomacy at Burg Schlaining, and it was ready to cooperate further in the preparation and conduct of training programmes on that crucial issue. UN وبوحي من هذه الروح، استضافت الحكومة النمساوية برنامجا للزمالات في مجال صنع السلم والدبلوماسية الوقائية في برغ شلاننغ، وهي على استعداد لتقديم مزيد من التعاون في إعداد وتنفيذ برامج تدريبية في مجال هذه القضية الهامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus