"in the preparation of documentation" - Traduction Anglais en Arabe

    • في إعداد الوثائق
        
    • عند إعداد الوثائق
        
    • في مجال إعداد الوثائق
        
    • في إعداد وثائق
        
    Some savings could be made in the preparation of documentation and interpretation services if fewer United Nations official languages were used. UN ويمكن توفير بعض اﻷموال في إعداد الوثائق وخدمات الترجمة الشفوية إذا استخدم عدد أقل من لغات اﻷمم المتحدة الرسمية.
    This network helps to identify the chain of responsibility in the preparation of documentation and improve coordination of document submissions from author departments. UN وتساعد هذه الشبكة على معرفة تسلسل المسؤولية في إعداد الوثائق وتحسين تنسيق عملية تقديم الوثائق الواردة من الإدارات.
    It also provides assistance in the preparation of documentation requested by the Office of Legal Affairs concerning arbitration, claims and contractual disputes. UN كما توفر المساعدة في إعداد الوثائق التي يطلبها مكتب الشؤون القانونية بشأن التحكيم والمطالبات والمنازعات التعاقدية.
    7. Requests the Secretary-General to take into account the above-mentioned work in the preparation of documentation and other preparatory activities for the review of the implementation of Agenda 21, to be carried out in 2002. UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار الأعمال المذكورة أعلاه عند إعداد الوثائق والأنشطة التحضيرية الأخرى من أجل استعراض تنفيذ جدول أعمال القرن 21 المقرر إجراؤه في عام 2002.
    The Committee also heard an introduction by a representative of the Secretariat who indicated that the report addressed upstream issues in the preparation of documentation and that it was preliminary. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى عرض شفوي من ممثل الأمانة العامة أشار فيه إلى أن التقرير يتناول المسائل المتعلقة بوضع السياسات في مجال إعداد الوثائق وإنه تقرير تمهيدي.
    In his proposal to the Governing Council, the Secretary-General of the conference therefore suggested that UN-Habitat, with assistance from the United Nations system as a whole, should provide the following input and support in the preparation of documentation for the preparatory process: UN لذلك، فقد اقترح الأمين العام للمؤتمر في المقترح الذي قدمه إلى مجلس الإدارة أن يساهم موئل الأمم المتحدة، بمساعدة منظومة الأمم المتحدة ككل، في إعداد وثائق العملية التحضيرية بما يلي من مدخلات وأوجه دعم:
    Norway would like to encourage all States with the necessary resources to assist developing countries in the preparation of documentation for the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN تود النرويج أن تشجع جميع الدول التي لديها الموارد اللازمة مساعدة البلدان النامية في إعداد الوثائق للجنة المعنية بحدود الجرف القاري.
    UNFPA is assisting in the preparation of documentation requested for a joint session of the Executive Boards of UNDG member organization for assessing progress in this area. UN ويساعد صندوق الأمم المتحدة للسكان في إعداد الوثائق المطلوبة للدورة المشتركة للمجالس التنفيذية للمنظمات الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وذلك لتقييم التقدم المحرز في هذا المجال.
    II. Strengthening accountability and responsibility in the preparation of documentation UN ثانيا - تعزيز المسؤولية والمحاسبة في إعداد الوثائق
    Progress in the preparation of documentation for the meeting of the Ad Hoc Expert Group UN ثالثا - التقدم المحرز في إعداد الوثائق اللازمة لاجتماع فريق الخبراء المخصص
    To ensure the provision of affordable preventive and care services relating to HIV/AIDS, UNAIDS is collaborating actively with the Division for the Advancement of Women in the preparation of documentation for the high-level review of the implementation of the Beijing Platform for Action, five years after its adoption. UN وبغية ضمان تقديم خدمات وقائية وخدمات رعاية ميسورة من حيث التكاليف تتصل بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، يتعاون برنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز بصورة فعالة مع شعبة النهوض بالمرأة في إعداد الوثائق للاستعراض الرفيع المستوى لتنفيذ منهاج عمل بيجين بعد مرور خمسة أعوام على اعتماده.
    UNIDO assisted Lesotho in the preparation of documentation for its national implementation plan for persistent organic pollutants, which enabled the country to obtain US$ 488,950 in Global Environment Facility funding. UN وساعدت اليونيدو ليسوتو في إعداد الوثائق اللازمة لخطة التنفيذ الوطنية للملوثات العضوية الثابتـــة، بما مكّــَن البلــد مـــن الحصول علــى تمويل بمبلغ 950 488 من دولارات الولايات المتحدة من مرفق البيئة العالمية.
    11.27 The estimated requirements of $104,700 relate to fees for consultants to assist the secretariat of UNSCEAR in the preparation of documentation for consideration by the Committee. UN ١١-٢٧ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ١٠٤ دولار تتعلق بأتعاب الخبراء الاستشاريين المطلوبين لمساعدة أمانة اللجنة في إعداد الوثائق لتنظر فيها اللجنة.
    11.27 The estimated requirements of $104,700 relate to fees for consultants to assist the secretariat of UNSCEAR in the preparation of documentation for consideration by the Committee. UN ١١-٢٧ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ١٠٤ دولار تتعلق بأتعاب الخبراء الاستشاريين المطلوبين لمساعدة أمانة اللجنة في إعداد الوثائق لتنظر فيها اللجنة.
    (i) Decided that the United Nations Forum on Forests shall receive an information note at its fourth session on progress in the preparation of documentation for the ad hoc expert group meeting. UN (ط) وقرر أن يتلقى المنتدى مذكرة إعلامية في دورته الرابعة بشأن التقدم المحرز في إعداد الوثائق المتصلة باجتماع فريق الخبراء المخصص.
    The establishment of an accessible database such as this should also help to overcome the time constraints now faced by task managers in the preparation of documentation for the Commission. UN وسيساعد أيضا إنشاء قاعدة بيانات مثل هذه يمكن الوصول إليها على التغلب على القيود الزمنية التي يواجهها اﻵن مديرو المهام عند إعداد الوثائق للجنة.
    Coordination is frequently also facilitated through cooperation among secretariats of functional commissions, especially in the preparation of documentation and participation of secretariat staff in Commission sessions. UN وغالبا ما يجري تيسير التنسيق أيضا عبر التعاون بين أمانات اللجان الفنية، لا سيما في مجال إعداد الوثائق ومشاركة موظفي الأمانات في دورات اللجان.
    (h) Decided that, for its fourth session, the Bureau of the United Nations Forum on Forests shall keep member States appraised of the progress made in the preparation of documentation for the ad hoc expert group. UN (ح) وقرر، بالنسبة للدورة الرابعة لمنتدى الأمم المتحدة للغابات، أن يتولى مكتب المنتدى إبقاء الدول الأعضاء على علم بالتقدم المحرز في مجال إعداد الوثائق المتصلة بفريق الخبراء المخصص.
    The staff assisted OAU in the preparation of documentation on the financial, logistical and administrative requirements of OAU peace-keeping operations, as well as on the establishment of a secretariat that would support and service the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution. UN وقد ساعد هؤلاء الموظفون منظمة الوحدة الافريقية في إعداد وثائق عن المتطلبات المالية والسوقية والادارية لعمليات حفظ السلام التي تضطلع بها منظمة الوحدة الافريقية، وكذلك عن إنشاء أمانة تدعم وتخدم جهاز تلك المنظمة المركزي المخصص لاتقاء الصراعات وإدارتها وفضها.
    From 1978 to 1988, she served as a program officer then senior program officer at the United Nations Headquarters in New York and Vienna: Office for Science and Technology, New York (1978-1980), where she intensely involved in the preparation of documentation for the United Nation Conference on Science and Technology for Development held in Vienna in 1979; UN في الفترة من 1978 - 1988 عملت كمسؤولة برامج ثم مسئولة أولى عن البرامج في مقر الأمم المتحدة في نيويورك وفي فيينا: إدارة العلم والتكنولوجيا، نيويورك (1978 - 1980) حيث اشتركت بنشاط في إعداد وثائق مؤتمر الأمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا من أجل التنمية المعقود في فيينا في 1979؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus