"in the preparation of the present" - Traduction Anglais en Arabe

    • في إعداد هذا
        
    • في إعداد هذه
        
    • في سياق إعداد هذا
        
    • لدى إعداد هذا
        
    • عند إعداد هذا
        
    • ولدى إعداد هذا
        
    Documents consulted in the preparation of the present report UN الوثائق التي رجِع إليها في إعداد هذا التقرير
    Were NGOs involved in the preparation of the present report? Was the Office of the Ombudsman consulted in its preparation? UN هل شاركت المنظمات غير الحكومية في إعداد هذا التقرير؟ هل استُشير مكتب أمين المظالم في عملية إعداده؟
    The replies received from all these sources have provided valuable assistance in the preparation of the present report. UN وقدمت الردود الواردة من جميع تلك المصادر مساعدة قيمة في إعداد هذا التقرير.
    These comments have been taken into account in the preparation of the present document. UN وقد أُخذت هذه التعليقات في الاعتبار في إعداد هذه الوثيقة.
    As requested by the Human Rights Council, children working and/or living on the street have been consulted in the preparation of the present report. UN ومثلما طلب مجلس حقوق الإنسان، استشير الأطفال الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع في سياق إعداد هذا التقرير.
    The Panel has taken all of these submissions into account in the preparation of the present report. UN وقد أخذ الفريق كل هذه التقارير في الاعتبار لدى إعداد هذا التقرير.
    The comments of management were sought on the draft report and were taken into account in the preparation of the present final report and are reflected in italics. UN والتُمست تعليقات الإدارة على مشروع التقرير وتم وضعها في الاعتبار عند إعداد هذا التقرير الختامي وهي ترد بالخط المائل.
    2. in the preparation of the present report, account was taken of the provisions of the following General Assembly resolutions: UN 2 - ولدى إعداد هذا التقرير، أُخذت في الاعتبار أحكام قراري الجمعية العامة التاليين:
    Discussions in these various contexts have been invaluable as a source of information in the preparation of the present report. UN وقد كانت المناقشات التي دارت في شتى هذه السياقات بالغة القيمة كمصدر للمعلومات في إعداد هذا التقرير.
    The comments of management were taken into account in the preparation of the present report and are shown in italics. UN وروعيت تعليقات الإدارة في إعداد هذا التقرير، وتظهر بالخط المائل.
    The discussions held at that meeting have been taken into account in the preparation of the present report. UN وقد رُوعيت المناقشات التي جرت في ذلك الاجتماع في إعداد هذا التقرير.
    in the preparation of the present report, official reports and data have been collected from all the relevant ministries and other State bodies. UN وقد تم في إعداد هذا التقرير جمع تقارير وبيانات رسمية من كافة الوزارات والهيئات الحكومية الأخرى المعنية.
    Due consideration was given to the general recommendations of the Committee in the preparation of the present report. UN كما روعيت على النحو الواجب في إعداد هذا التقرير التوصيات العامة التي اتخذتها اللجنة.
    That list has been followed in the preparation of the present proposed programme. UN وقد استرشد بتلك القائمة في إعداد هذا البرنامج المقترح.
    Many of the conclusions have been valuable inputs in the preparation of the present report. UN وقد أدخل الكثير مما خلصت إليه هذه الاجتماعات كمدخلات هامة في إعداد هذا التقرير.
    The summary of significant accounting policies applied in the preparation of the present statements is included in the notes to the financial statements. UN ويرد موجز السياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية.
    The following documents have been consulted in the preparation of the present document: UN تم الرجوع إلى الوثائق التالية في إعداد هذه الوثيقة:
    The Ministry of Justice and Public Order is the competent Ministry for the purposes of the Convention and, through the National Machinery for Women's Rights, was very much involved in the preparation of the present document. UN ووزارة العدل والنظام العام هي الوزارة المختصة لأغراض الاتفاقية، وشاركت بشكل مكثف في إعداد هذه الوثيقة من خلال الجهاز الوطني لحقوق المرأة.
    49. in the preparation of the present report, heads of departments and offices provided assessments of the resource control procedures outlined above, as they affect the accountability and responsibility of managers in the United Nations. UN ٤٩ - في سياق إعداد هذا التقرير قدم رؤساء اﻹدارات والمكاتب تقييما ﻹجراءات الرقابة على الموارد المبينة أعلاه من ناحية تأثيرها على مساءلة المديرين ومسؤولياتهم في اﻷمم المتحدة.
    45. Most countries that submitted a response to the questionnaire of the Special Rapporteur sent in the preparation of the present report have provisions in their legislation to protect children from commercial sexual exploitation. UN 45- ومعظم البلدان التي قدَّمت ردّاً على استبيان المقرِّرة الخاصة الذي أُرسِلَ في سياق إعداد هذا التقرير، لديها أحكامٌ في تشريعاتها تنصّ على حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي التجاري.
    Those discussions have been taken into account in the preparation of the present report. UN وقد روعيت هذه المناقشات لدى إعداد هذا التقرير.
    There are still many barriers to women's advancement as attested to by the women focus group respondents that were interviewed in the preparation of the present report. UN وما زالت كثير من الحواجز التي تعرقل تقدم المرأة كما يستدل من المجيبات من مجموعات التركيز اللائي أجريت معهن مقابلات لدى إعداد هذا التقرير.
    The information provided has been taken into account in the preparation of the present report. UN وقد أخذت هذه المعلومات في الاعتبار عند إعداد هذا التقرير.
    in the preparation of the present report, States Members of the United Nations, organs and organizations of the United Nations system and relevant international, regional and subregional organizations were approached for their inputs. UN ولدى إعداد هذا التقرير، طُلب من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وأجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها، والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة أن تقدم مدخلاتها ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus