"in the preparations of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الأعمال التحضيرية
        
    • في عمليات إعداد
        
    To that end, it was agreed that the United Nations would be invited to participate in the preparations of the general elections. UN وتحقيقا لتلك الغاية، اتفق على أن تدعى الأمم المتحدة إلى الاشتراك في الأعمال التحضيرية للانتخابات العامة.
    The Institute also participated in the preparations of Workshop 1, on international criminal justice education for the rule of law, and organized ancillary meetings; UN كما شارك المعهد في الأعمال التحضيرية لحلقة العمل 1 بشأن التثقيف في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون، ونظم اجتماعات جانبية؛
    The newly elected Bureau is encouraged to play an active role in the preparations of the next regular session, as well as of informal intersessional meetings of the Commission. UN ويشجع المكتب الجديد المنتخب على تأدية دور فعال في الأعمال التحضيرية للدورة العادية المقبلة، فضلا عن الاجتماعات غير الرسمية التي تعقدها اللجنة فيما بين الدورات.
    The Council could encourage United Nations agencies that have mandates and programmes in the field addressed by the conferences to ensure that their governing bodies are extensively involved in the preparations of the review. UN ويمكن للمجلس أن يشجع وكالات الأمم المتحدة التي لها ولايات وبرامج في المجال الذي تعالجه المؤتمرات على ضمان مشاركة مجالس إدارتها بصورة موسعة في الأعمال التحضيرية للاستعراض.
    The Deputy Minister of Justice said that Uzbekistan pays attention to civil society; in particular they participated directly in the preparations of the report for UPR. UN 21- وذكر نائب وزير العدل أن أوزبكستان تولي اهتماماً للمجتمع المدني؛ وبصفة خاصة، يشارك المجتمع المدني مشاركة مباشرة في عمليات إعداد التقرير المقدم إلى الاستعراض الدوري الشامل.
    The Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Director and staff of the Division for the Advancement of Women have met with the Special Rapporteur to consult on progress in the preparations of the study. UN وقد اجتمعت المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ومديرة وموظفو شُعبة النهوض بالمرأة مع المقررة الخاصة بغية التشاور بشأن التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للدراسة.
    YUVA played an instrumental role in the preparations of the Summit, including membership of the Human Rights Caucuses and organized various events in collaboration with other organisations in the Parallel Events. UN ولعبت المنظمة دورا أساسيا في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة، بما في ذلك عضوية مؤتمرات حقوق الإنسان، ونظمت مناسبات مختلفة بالتعاون مع منظمات أخرى في المناسبات الموازية.
    Summit took note of the progress made in the preparations of the SADC International Conference on Poverty and Development that will be held in Mauritius in April 2008. UN 25 - وأخذ مؤتمر القمة علما بالتقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للجماعة المعني بالفقر والتنمية الذي سيُعقد في موريشيوس في نيسان/أبريل 2008.
    It also called for taking into account adequately the concerns of landlocked and transit developing countries in the preparations of UNCTAD X, the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries and the high-level intergovernmental event on financing for development. Page UN وطلب أيضاً أن تؤخذ في الاعتبار على نحو وافٍ شواغل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في الأعمال التحضيرية للأونكتاد العاشر. ومؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، والحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالتمويل لأغراض التنمية.
    The purpose of the meeting was to exchange information on the work of the subsidiary bodies, consider a draft joint calendar and list of priority events and review progress in the preparations of the joint workshop on forests. UN وكان الغرض من الاجتماع هو تبادل المعلومات بشأن أعمال الهيئات الفرعية والنظر في مشروع جدول زمني مشترك وقائمة بالأحداث ذات الأولوية واستعراض التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لحلقة العمل المشتركة بشأن الغابات.
    Technical input from UNICEF and UNESCO in the preparations of the World No Tobacco Day 31 May 2008 under the theme " Tobacco-Free Youth " will also be important. UN وسيكون الإسهام التقني، الذي ستقدمه اليونيسيف واليونسكو في الأعمال التحضيرية للاحتفال باليوم العالمي لوقف التدخين في 31 أيار/مايو 2008 في إطار الموضوع " الشباب المتحرر من التدخين " ، هاما أيضا.
    35. The Summit took note of the progress made in the preparations of the SADC International Conference on Poverty and Development that will be held in Mauritius in April 2008. UN 35 - وأحاط مؤتمر القمة علماً بالتقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن الفقر والتنمية الذي سيعقد في موريشيوس في نيسان/ أبريل 2008.
    http://www.icare.to/icare-archives.html Furthermore, UNITED has organised a European youth event aimed at including more youth organizations in the preparations of the UN World Conference against Racism. UN وعلاوة على ذلك، فإن منظمة " الوحدة " قامت بتنظيم نشاط للشباب الأوروبي استهدف إشراك مزيد من منظمات الشباب في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة العالمي لمناهضة العنصرية.
    " ... with effect from the year 2000, the Commission should, at the end of its session, elect its bureau for the subsequent session and encourage it to play a more active role in the preparations of the regular as well as the informal inter-sessional meetings of the Commission, so as to enable the Commission to provide continuous and effective policy guidance to the Programme. " UN " ... ينبغي للجنة، اعتبارا من عام 2000، أن تنتخب، في نهاية دورتها، مكتبها للدورة اللاحقة، وتشجعه على أداء دور أنشط في الأعمال التحضيرية لما تعقده اللجنة من اجتماعات عادية واجتماعات غير رسمية ما بين الدورات، ليتسنى للجنة أن تزود البرنامج بتوجيهات مستمرة وفعالة في مجال السياسة العامة. "
    " ... with effect from the year 2000, the Commission should, at the end of its session, elect its bureau for the subsequent session and encourage it to play a more active role in the preparations of the regular as well as the informal inter-sessional meetings of the Commission, so as to enable the Commission to provide continuous and effective policy guidance to the Programme. " UN " ... ينبغي للجنة، اعتبارا من عام 2000، أن تنتخب، في نهاية دورتها، مكتبها للدورة اللاحقة، وتشجعه على أداء دور أنشط في الأعمال التحضيرية لما تعقده اللجنة من اجتماعات عادية واجتماعات غير رسمية ما بين الدورات، ليتسنى للجنة أن تزود البرنامج بتوجيهات مستمرة وفعالة في مجال السياسة العامة. "
    " Stressing the importance of providing sustained follow-up within the United Nations system to the agreements and commitments reached at the Conference and ensuring effective secretariat support, in pursuance of paragraph 72 of the Monterrey Consensus, building on the innovative and participatory modalities and related coordination arrangements utilized in the preparations of the Conference, UN " وإذ تؤكد أهمية إجراء متابعة مستمرة داخل منظومة الأمم المتحدة للاتفاقات والالتزامات التي جرى التوصل إليها في المؤتمر وكفالة دعم فعال بأعمال الأمانة لها، عملا بالفقرة 72 من توافق مونتيري، بالاستفادة من الطرائق المبتكرة القائمة على المشاركة وما يتصل بذلك من ترتيبات للتنسيق استخدمت في الأعمال التحضيرية للمؤتمر،
    In section I of its resolution 1999/30, the Economic and Social Council decided that, with effect from the year 2000, the Commission on Narcotic Drugs should, at the end of its session, elect its bureau for the subsequent session and encourage it to play an active role in the preparations of the regular as well as the intersessional meetings of the Commission, so as to enable the Commission to provide continuous and effective policy guidance. UN قرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الباب الأول من قــراره 1999/30، أن تنتخب لجنة المخدرات في نهاية دورتها، اعتبارا من عام 2000، مكتبها للدورة التالية وأن تشجعه على أداء دور نشط في الأعمال التحضيرية لما تعقده اللجنة من اجتماعات عادية واجتماعات بين الدورات، لكي يتسنى للجنة أن تقدم توجيهات سياساتية مستمرة وفعالة.
    Furthermore, in accordance with paragraph 5 of General Assembly resolution 56/210 B of 9 July 2002, the report outlines an approach to " ensuring effective secretariat support, in pursuance of paragraph 72 of the Monterrey Consensus, building on the innovative and participatory modalities and related coordination arrangements utilized in the preparations of the Conference " . UN وعلاوة على ذلك، ووفقا للفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 56/210 باء المؤرخ 9 تموز/يوليه 2002، يلخص التقرير نهجا إزاء " كفالة تقديم دعم فعال لأعمال الأمانة للمؤتمر، عملا بالفقرة 72 من توافق آراء مونتيري، واستنادا إلى الطرائق الابتكارية القائمة على المشاركة والترتيبات التنسيقية ذات الصلة المستخدمة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر " .
    " ... with effect from the year 2000, the Commission should, at the end of its session, elect its bureau for the subsequent session and encourage it to play a more active role in the preparations of the regular as well as the informal inter-sessional meetings of the Commission, so as to enable the Commission to provide continuous and effective policy guidance to the Programme. " UN " ... ينبغي للجنة، اعتبارا من عام 2000، أن تنتخب في نهاية دورتها أعضاء مكتب دورتها اللاحقة، وأن تشجعه على أداء دور أنشط في الأعمال التحضيرية لما تعقده اللجنة من اجتماعات عادية وكذلك اجتماعاتها غير الرسمية في فترات ما بين الدورات، كيما تتمكن اللجنة من تزويد البرنامج بتوجيهات سياساتية مستمرة وفعالة. "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus