"in the present chapter" - Traduction Anglais en Arabe

    • في هذا الفصل
        
    • في الفصل الحالي
        
    • وفي هذا الفصل
        
    Therefore, the information in the present chapter cannot be considered exhaustive. UN لذلك، لا يمكن اعتبار المعلومات الواردة في هذا الفصل شاملة.
    The patterns of destruction described in the present chapter and in others reveal that many houses were fired at or demolished after their occupants had been ordered to leave them. UN إن أنماط التدمير الموصوفة في هذا الفصل وفي غيره إنما تكشف عن أن كثيراً من البيوت تعرَّضت لإطلاق النيران أو إلى الهدم بعد أن أُمر ساكنوها بمغادرتها.
    The information received by the Palestinian Authority was taken into account in the present chapter. UN وقد روعيت في هذا الفصل المعلومات التي تلقتها من السلطة الفلسطينية.
    The information presented in the present chapter has been discussed with OAPR and reflects the views of that office. UN وقد نوقشت المعلومات المقدمة في هذا الفصل مع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء وهي تعكس آراء ذاك المكتب.
    Table 1 gives an overview of the findings set out in the present chapter. UN ١٦ - ويقدم الجدول ١ نظرة عامة على النتائج المبينة في الفصل الحالي.
    This information serves as the basis of the analysis contained in the present chapter. UN وتشكل هذه المعلومات أساس التحليل الوارد في هذا الفصل.
    For this reason, in the present chapter the term priority is used in the broader sense just outlined. UN ولهذا السبب، يستخدم مصطلح الأولوية في هذا الفصل بالمعنى الأوسع الذي بسط أعلاه.
    However, the cases analysed in the present chapter suggest that the force of law arises not so much from existing provisions that obligate the States, but from the social contract on which that law is based. UN إلا أن الحالات التي جرى تحليلها في هذا الفصل تشير إلى أن قوة القانون لا تنشأ عن الأحكام القائمة الملزمة للدول، بقدر ما تنشأ عن العقد الاجتماعي الذي يستند إليه هذا القانون.
    However, the cases analysed in the present chapter suggest that the force of law arises not so much from existing provisions that obligate the States, but from the social contract on which that law is based. UN إلا أن الحالات التي جرى تحليلها في هذا الفصل تشير إلى أن قوة القانون لا تنشأ عن الأحكام القائمة الملزمة للدول، بقدر ما تنشأ عن العقد الاجتماعي الذي يستند إليه هذا القانون.
    II. Replies received from Governments in the present chapter, the replies from Governments are reproduced except for that of Switzerland, which stated that it had no specific contribution to make. UN ترد في هذا الفصل الردود الواردة من الحكومات، باستثناء رد سويسرا، التي ذكرت أنه ليس لديها إسهام معين تسهم به.
    The definitions of unilateral statements included in the present chapter of the Guide to Practice are without prejudice to the validity and effects of such statements under the rules applicable to them. UN لا تخل تعاريف الإعلانات الانفرادية الواردة في هذا الفصل من دليل الممارسة بصحة هذه الإعلانات وآثارها بموجب القواعد التي تنطبق عليها.
    The definitions of unilateral statements included in the present chapter of the Guide to Practice are without prejudice to the validity and effects of such statements under the rules applicable to them. UN لا تخل تعاريف الإعلانات الانفرادية الواردة في هذا الفصل من دليل الممارسة بصحة هذه الإعلانات وآثارها بموجب القواعد التي تنطبق عليها.
    External debt issues, therefore, are covered not only in the present chapter but also in the relevant sections of chapter I, as well as, especially, chapters II and VI. UN ولهذا السبب لا يتم التطرق إلى مسائل الديون الخارجية في هذا الفصل فحسب بل وفي الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول، وبصفة خاصة، في الفصلين الثاني والسادس.
    The definitions of unilateral statements included in the present chapter of the Guide to Practice are without prejudice to the permissibility and effects of such statements under the rules applicable to them. UN لا تخل تعاريف الإعلانات الانفرادية الواردة في هذا الفصل من دليل الممارسة بجواز هذه الإعلانات وبآثارها بموجب القواعد التي تنطبق عليها.
    The definitions of unilateral statements included in the present chapter of the Guide to practice are without prejudice to the permissibility and effects of such statements under the rules applicable to them. UN لا تخل تعاريف الإعلانات الانفرادية الواردة في هذا الفصل من دليل الممارسة بمشروعية هذه الاعلانات وبآثارها بموجب القواعد التي تنطبق عليها.
    The definitions of unilateral statements included in the present chapter of the Guide to Practice are without prejudice to the permissibility and effects of such statements under the rules applicable to them. UN لا تخل تعاريف الإعلانات الانفرادية الواردة في هذا الفصل من دليل الممارسة بمشروعية هذه الإعلانات وبآثارها بموجب القواعد التي تنطبق عليها.
    The review of current international economic developments in the present chapter thus concludes with a special focus on each of these two key policy developments. UN ومن ثم، فإن استعراض التطورات الاقتصادية الدولية الراهنة في هذا الفصل ينتهي بتسليط الضوء بشكل خاص على كل من هذين التطورين الرئيسيين في السياسة العامة.
    The definitions of unilateral statements included in the present chapter of the Guide to practice are without prejudice to the permissibility and effects of such statements under the rules applicable to them. UN لا تخل تعاريف الإعلانات الانفرادية الواردة في هذا الفصل من دليل الممارسة بمشروعية هذه الإعلانات وبآثارها بموجب القواعد التي تنطبق عليها.
    82. The statistics on detections of clandestine laboratories provided in the present chapter do not give an indication of the volume of synthetic drugs manufactured. UN 82- الاحصائيات المقدمة في هذا الفصل عن حالات كشف المختبرات السرية لا توفر مؤشرا لحجم العقاقير الاصطناعية التي صنعت.
    8. The applicable texts for the amended staff rules covered in the present chapter are shown in the annexes indicated. UN 8- ترد النصوص المنطبقة على النظام الإداري للموظفين بصيغته المعدلة في هذا الفصل في المرفقات ذات الصلة.
    Since this is the first time that the United Nations will have an opportunity to consider the topic of maritime security comprehensively, it will receive more detailed treatment in the present chapter. UN وحيث أن هذه هي المرة الأولى التي تتاح فيها الفرصة للأمم المتحدة للنظر في موضوع الأمن البحري بصورة ضافية، فسيجري تناول هذا الموضوع على نحو أكثر تفصيلا في الفصل الحالي.
    in the present chapter, the Special Rapporteur aims to show that despite the wide range of measures taken by States in order to eliminate racism and racial discrimination against Roma, they continue to be discriminated against in a number of areas. UN وفي هذا الفصل من التقرير، يرمي المقرر الخاص إلى البرهنة على استمرار تعرض الروما للتمييز في عدد من المجالات على الرغم من الطائفة الواسعة من التدابير التي اتخذتها الدول بغرض القضاء على العنصرية والتمييز العنصري في حق الروما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus