"in the presidential statement" - Traduction Anglais en Arabe

    • في البيان الرئاسي
        
    • وفي البيان الرئاسي
        
    • في بيان رئيسه
        
    • في بيان الرئيس
        
    • في بيانه الرئاسي
        
    • في بيان رئيس المجلس
        
    in the presidential statement, the Council noted the upcoming referendum and the elections scheduled for 2010. UN ولاحظ المجلس في البيان الرئاسي الاستفتاء المقبل الانتخابات المقرر إجراؤها في عام 2010.
    First, the Conference on Disarmament is the single multilateral disarmament negotiating forum, as is clearly mentioned not only in the presidential statement contained in the Amorim proposal but also in the annual consensus resolutions of the United Nations General Assembly on the report of the Conference. UN أولا، إن مؤتمر نـزع السلاح هو منتدى التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد حول نزع السلاح، وهو ما أشيرَ إليه ليس فقط في البيان الرئاسي الوارد في مقترح أموريم، وإنما في قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة التي تُتخذ سنويا بتوافق الآراء بشأن تقرير المؤتمر.
    Another important mechanism available, at least to part of the general membership, is the arrangement for the consultation and exchange of information with troop-contributing countries, as contained in the presidential statement of 28 March 1996. UN وهناك آلية هامة أخرى متاحة، على اﻷقل لجزء من اﻷعضاء عموما، هي الترتيب ﻹجراء مشاورات وتبادل للمعلومات مع البلدان التي تساهم بقوات، كما جاء في البيان الرئاسي المؤرخ في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٦.
    in the presidential statement adopted during the meeting [S/PRST/1997/46], the Council called for a stronger partnership between the United Nations and the OAU in the area of conflict prevention and the maintenance of peace. UN وفي البيان الرئاسي الذي اعتمد خلال الاجتماع ]S/PRST/1997/46[ دعا مجلس اﻷمن إلى قيام شراكة أقوى بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في مجال منع المنازعات وصون السلام.
    1. This report is submitted in compliance with the request of the Security Council contained in the presidential statement dated 26 September 2001 (S/PRST/2001/25), whereby the Council requested me to continue to keep it regularly informed about the situation in the Central African Republic and the activities of the United Nations Peacebuilding Support Office in the Central African Republic (BONUCA). UN 1 - يُقدم هذا التقرير استجابة لطلب مجلس الأمن الوارد في بيان رئيسه المؤرخ 26 أيلول/سبتمبر 2001 (S/PRST/2001/25) والذي طلب فيه المجلس إليَّ أن أواصل إطلاعه بصفة منتظمة على الحالة السائدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وعلى أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Those developments are reflected in the presidential statement issued on 28 March by the Council. UN وتلك التطورات يرد ذكرها في البيان الرئاسي الصادر عن المجلس بتاريخ ٨٢ آذار/مارس.
    Those findings were endorsed by the international community in the presidential statement adopted by the Security Council on 9 July 2010. UN وقد أيد المجتمع الدولي تلك النتائج في البيان الرئاسي الذي اعتمده مجلس الأمن في 9 تموز/يوليه 2010.
    As requested in the presidential statement of 19 October 2004, the Secretary-General would continue to report to the Council. UN وبناء على ما طُلب في البيان الرئاسي المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، سيوالي الأمين العام تقديم التقارير إلى المجلس.
    As requested in the presidential statement of 19 October 2004, the Secretary-General would continue to report to the Council. UN وحسب ما هو مطلوب في البيان الرئاسي المؤرخ 19 تشرين الأول/ أكتوبر 2004، سيواصل الأمين العام تقديم تقاريره إلى المجلس.
    in the presidential statement of 15 March 2006 (S/PRST/2006/11), made following the presentation of the report of the Secretary-General of 21 February 2006 (S/2006/l22), that position was reiterated. UN وجرى التأكيد على هذا الموقف مجدداً في البيان الرئاسي المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 (S/PRST/2006/11) الصادر عقب تقديم تقرير الأمين العام المؤرخ 21 شباط/فبراير 2006 (S/2006/l22).
    After a wide-ranging discussion, the President made a statement to the press, which in essence reiterated the points contained in the presidential statement of 30 May 1997. UN وبعد نقاش واسع النطاق، أدلى الرئيس ببيان للصحافة، فحــواه تكــرار للنقاط الواردة في البيان الرئاسي المؤرخ ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    We regret, however, that this commitment — that this treaty will promote nuclear disarmament — could not be reflected in the presidential statement which you made following the decision to establish the Ad Hoc Committee. UN بيد أننا نأسف لعدم تجسد هذا الالتزام - وهو أن تعزز المعاهدة نزع السلاح - في البيان الرئاسي الذي أصدرتموه عقب المقرر المتخذ بإنشاء اللجنة المخصصة.
    On 11 April 1997, the Committee approved the text of a note verbale to be addressed to all Member States, as called for in the presidential statement. UN وفي ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٧، وافقت اللجنة على نص مذكرة شفوية توجه إلى جميع الدول اﻷعضاء، على النحو المطلوب في البيان الرئاسي.
    It recommends that the Security Council monitor closely the progress being made in the electoral process and in implementing the other steps outlined in the presidential statement of 19 June 2003. UN وتوصي البعثة مجلس الأمن بأن يرصد عن كثب التقدم المحرز في العملية الانتخابية وفي تنفيذ الخطوات الأخرى المبينة في البيان الرئاسي الصادر بتاريخ 19 حزيران/يونيه 2003.
    23. The Government must now urgently take the actions necessary to implement all steps outlined in the presidential statement of 19 June. UN 23 - ويجب على الحكومة الآن أن تتخذ على سبيل الاستعجال الإجراءات اللازمة لتنفيذ جميع الخطوات المبينة في البيان الرئاسي الصادر بتاريخ 19 حزيران/يونيه.
    in the presidential statement of 23 February 1996, the Security Council further called upon the Government of Croatia to give due consideration to granting amnesty to local Serbs remaining in detention on charges arising from their alleged participation in the conflict, and urged the Government of Croatia to uphold its obligations with respect to the International Tribunal unreservedly and without delay. UN ٢ - وفي البيان الرئاسي المؤرخ ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٦ طلب مجلس اﻷمن مرة أخرى إلى حكومة كرواتيا إيلاء الاعتبار الواجب لمنح عفو عام للصرب المحليين الذين لا يزالون قيد الاعتقال بتهم مردها إلى اشتراكهم المزعوم في النزاع، وحث حكومة كرواتيا على أن تفي بالتزاماتها المتصلة بالمحكمة الدولية بغير تحفظ أو إبطاء.
    in the presidential statement adopted on this occasion (S/PRST/1998/29), the Council stressed that peace and security in Africa was a shared responsibility of African countries and the international community. UN وفي البيان الرئاسي الصادر بهذه المناسبة (S/PRST/1998/29)، شدد المجلس على أن السلم واﻷمن في أفريقيا هما مسؤولية يشارك فيها المجتمع الدولي والبلدان اﻷفريقية.
    in the presidential statement made at the Summit Meeting of 31 January 1992, the Security Council emphasized, inter alia, the integral role of effective IAEA safeguards in the implementation of the non-proliferation Treaty. UN وفي البيان الرئاسي الصادر عن اجتماع القمة لمجلس اﻷمن المعقود في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، أكد المجلس في جملة أمور الدور المتكامل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الفعالة تماما، في تنفيذ معاهدة عدم الانتشار.
    I have the honour to transmit herewith my third semi-annual report on the implementation of Security Council resolution 1559 (2004), pursuant to the request of the Council, expressed in the presidential statement of 19 October 2004 (S/PRST/2004/36), that I continue to report to it on the implementation of the resolution every six months. UN يشرفني أن أحيل طيه تقريري نصف السنوي الثالث بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004) وذلك عملا بطلب المجلس الوارد في بيان رئيسه المؤرخ 19 تشرين الأول/ أكتوبر 2004 (S/PRST/2004/36) والذي يقضي بأن أستمر في تقديم تقرير إلى المجلس كل ستة أشهر عن تنفيذ القرار.
    Of course, in the presidential statement I expressed a hope for the speedy establishment of the three ad hoc committees which had already been in operation in 1994. UN وقد أعربت بالطبع في بيان الرئيس عن اﻷمل في اﻹسراع بإنشاء اللجان المخصصة الثلاث التي كانت عاملة بالفعل في عام ٤٩٩١.
    Both the Human Rights Council, in its resolution S-5/1, and the Security Council, in the presidential statement of 11 October 2007, had been able to address the situation in Myanmar by consensus. UN فمجلس حقوق الإنسان في قراره S-5/1 ، ومجلس الأمن في بيانه الرئاسي في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007 تمكن من التصدي للحالة في ميانمار بتوافق الآراء.
    It is submitted pursuant to the request of the Council, expressed in the presidential statement of 19 October 2004 (S/PRST/2004/36), that I continue to report on the implementation of the resolution to the Council every six months. UN ويقدم هذا التقرير تلبية لطلب مجلس الأمن بأن أواصل موافاته كل ستة أشهر بتقرير عن تنفيذ ذلك القرار، وهو الطلب المعرب عنه في بيان رئيس المجلس المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/PRST/2004/36).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus