"in the process of dialogue" - Traduction Anglais en Arabe

    • في عملية الحوار
        
    We also commend all parties involved in the process of dialogue, negotiation and final resolution. UN ونشيد أيضاً بجميع الأطراف لمشاركتها في عملية الحوار والتفاوض والتوصل إلى حل نهائي.
    Capacity-building and training can help national authorities to increase their bargaining power in the process of dialogue concerning such policies. UN ويمكن لبناء القدرات والتدريب أن يساعدا السلطات الوطنية على زيادة قوتها في المساومة في عملية الحوار بشأن هذه السياسات.
    in the process of dialogue, recipient countries should be fully involved. UN وقيل إنه ينبغي إشراك البلدان المستفيدة بشكل كامل في عملية الحوار.
    We want to participate in the process of dialogue and in the actions taken, and we want to act together to implement ideas that have been jointly developed. UN نريد أن نشارك في عملية الحوار وفي الإجراءات المتخذة، ونريد أن نتصرف معا في تنفيذ أفكار وضعت على نحو مشترك.
    With that aim in mind, we continue to cooperate with the Secretary-General in the process of dialogue which, under his auspices, we have maintained with Indonesia. UN وإذ نضع ذلك في اعتبارنا، نواصل التعاون مع اﻷمين العام في عملية الحوار المستمرة مع اندونيسيا الجارية تحت رعايته.
    The Presidents of Ecuador and Peru have given repeated and eloquent proof of their political resolve to make progress in the process of dialogue that has opened between the two countries. UN وقد قدم رئيسا اكوادور وبيرو دلائل واضحة متكررة على تصميمها السياسي على إحراز تقدم في عملية الحوار التي بدأت بين البلدين.
    During the visit, the Special Rapporteur noticed the lack of progress in the process of dialogue and detected some worrying signs of erosion of confidence between the Government and the National League for Democracy (NLD). UN وأثناء هذه الزيارة، لاحظ المقرر الخاص عدم إحراز تقدم في عملية الحوار بين الحكومة والرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية واكتشف دلائل مقلقة على تلاشي الثقة بين الطرفين.
    My Government therefore appeals to both sides to persevere in the process of dialogue and negotiations so that a lasting peace that ensures the well-being of all the peoples of the region will be assured. UN ولذا فإن حكومة بلدي تناشد الجانبين المثابـــرة في عملية الحوار والمفاوضات ليتسنى تحقيق سلام دائم يكفل الرفاه لجميع شعوب المنطقة.
    Capacity-building and training can help national authorities to increase their bargaining power in the process of dialogue concerning those policies. UN ويمكن لبناء القدرات والتدريب أن يساعدا السلطات الوطنية، على زيادة قدرتها على المساواة في عملية الحوار المتعلق بتلك السياسات.
    140. The Special Representative of the Secretary-General, Mr. Ould Abdallah, is widely recognized as having played an extremely useful role in the process of dialogue and consultation necessary to the restoration of institutions in the Republic. UN ١٤٠ - ومن المسلﱠم به عموما أن الممثل الخاص لﻷمين العام، السيد ولد عبد الله، قام بدور مفيد للغاية في عملية الحوار والمشاورات اللازمة ﻹعادة مؤسسات الجمهورية.
    During his March visit to the country, he noted the lack of further progress in the process of dialogue, despite the considerable optimism of the international community following the lifting of restrictions on Daw Aung San Suu Kyi's movement on 6 May 2002. UN وخلال زيارته إلى البلد في شهر آذار/مارس، لاحظ عدم إحراز أي تقدم إضافي في عملية الحوار رغم التفاؤل الهائل الذي شعر به المجتمع الدولي عقب رفع القيود على حرية تنقل داو أونغ سان سو كي في 6 أيار/مايو 2002.
    This is also a special opportunity for me to welcome the new Secretary-General of the Organization, Mr. Kofi Annan, and to reiterate the support of the Republic of Vanuatu for him in carrying out his mandate as Secretary-General and, in particular, for the new initiatives he has taken and committed himself to take in the process of dialogue and consultation with all Member States with regard to the future of the Organization. UN وهذه الفرصة هي أيضا فرصة خاصة بالنسبة إليﱠ للترحيب باﻷمين العام الجديد للمنظمة، السيد كوفي عنان، وللتأكيد مجددا على تأييد جمهوريـــة فانواتو له في الاضطلاع بولايته بصفتـه اﻷميـــن العــام، ولا سيمـــا المبادرات الجديدة التي طرحها والتزم بها في عملية الحوار والتشاور مع جميع الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بمستقبل المنظمة.
    33. There is an ongoing review to determine some of the key lessons learned in the process of dialogue with the parties to the conflict in Côte d'Ivoire and the utilization of Security Council resolution 1612 (2005) and the annual report of the Secretary-General on children and armed conflict as tools in this process. UN 33 - لا يزال الاستعراض جاريا لتحديد بعض الدروس الرئيسية المستفادة في عملية الحوار مع أطراف الصراع في كوت ديفوار، والاستفادة من قرار مجلس الأمن 1612 (2005) والتقرير السنوي للأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح كأدوات في هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus