"in the professional category" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الفئة الفنية
        
    • من الفئة الفنية
        
    • وفي الفئة الفنية
        
    • الفئة الفنية في
        
    • بالفئة الفنية
        
    • في وظائف الفئة الفنية
        
    • إلى الفئة الفنية
        
    • بالنسبة للفئة الفنية
        
    • الفئة الفنية من
        
    • من موظفي الفئة الفنية
        
    • الفئة الفنية الى
        
    • الفئة الفنية والفئات
        
    • فيما يتعلق بموظفي الفئة الفنية
        
    • وظائف الفئات
        
    • من الوظائف الفنية
        
    (ii) Increased percentage of women candidates in the Professional category and above for appointments of one year or longer UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للمرشحات للتعيين في الفئة الفنية وما فوقها لمدة سنة واحدة أو أكثر
    Special efforts were made to safeguard the gains achieved in the representation levels of women in the Professional category and above. UN وقد بذلت جهود خاصة من أجل حماية المكاسب التي تحققت في مستويات تمثيل المرأة في الفئة الفنية وما فوقها.
    The vacancy rate for 2004 was expected to be about 10 per cent in the Professional category. UN ويتوقّع أن تبلغ نسبة شغور الوظائف في الفئة الفنية 10 في المائة في عام 2004.
    Staffing of the Office provides for the continuation of three posts in the Professional category and above and three General Service posts. UN ويغطي هيكل ملاك وظائف المكتب استمرار 3 وظائف من الفئة الفنية وما فوقها و 3 وظائف من فئة الخدمات العامة.
    The requirements include the continuation of 33 posts, including 24 in the Professional category and above and 9 in the General Service category. UN وتشمل هذه الاحتياجات استمرار 33 وظيفة، من بينها 24 وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و 9 وظائف من فئة الخدمات العامة.
    in the Professional category and above, the longer service time for directors correlates with their higher average age. UN وفي الفئة الفنية وما فوقها، هناك تناسب طردي بين مدة خدمة المديرين ومتوسط أعمارهم.
    Vacancy rates for staff in the Professional category under section 18, Economic and social development in Africa UN معدلات الشغور للموظفين في الفئة الفنية في إطار الباب 18، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا
    Overall established target for women in the Professional category UN الهدف العام المحدد بعدد النساء في الفئة الفنية
    The unutilized balance was offset by the establishment of Occupational Group Manager positions in the Professional category at higher grade levels than approved. UN وقوبل الرصيد غير المستخدم بإنشاء وظائف لمديري الفئات المهنية عند مستويات في الفئة الفنية أعلى من الدرجة المعتمدة.
    At the end of the biennium, 39 per cent of staff in the Professional category and above were women. UN وفي نهاية فترة السنتين، كانت نسبة 39 في المائة من الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها من النساء.
    An adjustment has been made in these budget lines to cover changes in the salaries and entitlements of staff in the Professional category and above. UN أجرى تعديل في هذه البنود من الميزانية لتغطية التغييرات في مرتبات واستحقاقات الموظفين في الفئة الفنية وما فوقها
    Turnover in the Professional category stands at 10.9 and for the General Service and related categories at 8.6. UN وبلغ معدل التبديل في الفئة الفنية 10.9 وفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها 8.6.
    (ii) Increased percentage of women in the Professional category and above for appointments of one year or more UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية لنساء المعينات في الفئة الفنية وما فوقها لمدة سنة أو أكثر
    (ii) Maintenance of percentage of women in the Professional category and above for appointments of 1 year or more UN ' 2` الحفاظ على النسبة المئوية للموظفات من الفئة الفنية وما فوقها فيما يخص التعيينات لمدة سنة أو أكثر
    Seven Directors resigned, as compared with 240 staff in the Professional category and 195 in the General Service and related categories. UN واستقال سبعة مديرين، مقارنة بـ 240 موظفا من الفئة الفنية و 195 موظفا من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    In the first instance, emphasis is being given to means of increasing the mobility of entry-level staff in the Professional category. UN وفي هذه المرحلة، يولى الاهتمام لوسائل زيادة التنقل بين موظف رتبة بداية الخدمة من الفئة الفنية.
    Professional staff salaries have been adjusted to take into account non-entitlement to post adjustment for 28 per cent of the staff in the Professional category who are classified as mission appointees. UN وتمت تسوية مرتبات الموظفين من الفئة الفنية لمراعاة عدم استحقاق تسوية مركز العمل لما نسبته ٢٨ في المائة من الموظفين في الفئة الفنية المصنفين كأفراد معينين في البعثة.
    Eight Directors resigned, compared with 237 staff in the Professional category and 183 staff in the General Service and related categories who resigned. UN واستقال ثمانية مديرين، مقارنـــة بـ 237 موظفا من الفئة الفنية و 183 موظفا من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها.
    The ratio of posts in the Professional category and above to General Service posts has been improved. UN وتحسنت نسبة الوظائف من الفئة الفنية وما فوقها إلى الوظائف من فئة الخدمات العامة.
    in the Professional category it decreased from 38 per cent to 35 per cent. UN وفي الفئة الفنية انخفضت النسبة من ٨٣ في المائة إلى ٥٣ في المائة.
    They assume a vacancy of 10 per cent and the provision of a New York post adjustment for only 11 of the 82 staff in the Professional category and above. UN إذ يفترض وجود شواغر بنسبة ١٠ في المائة وصرف تسوية مقر العمل بنيويورك ﻟ ١١ موظفا من اﻟ ٨٢ موظفا بالفئة الفنية وما فوقها.
    :: UNFPA has already achieved the 50 per cent gender target for staff in the Professional category UN :: حقق صندوق الأمم المتحدة للسكان بالفعل الهدف المتمثل في تحقيق توازن تام بين الجنسين في وظائف الفئة الفنية
    His delegation was not sure either that the objective of a 5 per cent vacancy rate for staff in the Professional category and 2.5 per cent for staff in the General Service category could be fully achieved. UN والوفد ليس متأكدا أيضا من أنه سيتم بالفعل التوصل إلى تحقيق معدل شغور يبلغ ٥ في المائة بالنسبة إلى الفئة الفنية و ٢,٥ في المائة بالنسبة إلى فئة الخدمات العامة.
    f. Review of individual classification requests for posts in the Professional category and above, the Field Service category and the General Service and related categories at Headquarters; UN و - بحث كل طلب من طلبات إعادة التصنيف بالنسبة للفئة الفنية وما فوقها، وفئة الخدمة الميدانية والخدمات العامة والفئات ذات الصلة في المقر؛
    The portion of cases brought by staff in the Professional category increased from 44 per cent in 2010 to 48 per cent in 2011. UN وازدادت نسبة القضايا التي رفعها موظفو الفئة الفنية من 44 في المائة في عام 2010 إلى 48 في المائة في عام 2011.
    In that regard, the Inspectors draw attention to the fact that only 27 per cent of the survey respondents in the Professional category were satisfied with the adequacy of training provided to them. UN وفي هذا الصدد يلفت المفتشون الانتباه إلى أنَّ 27 في المائة فقط من موظفي الفئة الفنية الذين أجابوا على أسئلة الاستقصاء أعربوا عن رضاهم عما يحصلون عليه من فرص تدريبية.
    UNFPA had increased the proportion of women staff members in the Professional category to 44 per cent, one of the highest percentages among United Nations agencies and organizations. UN ورفﱠع الصندوق من نسبة الموظفات في الفئة الفنية الى ٤٤ في المائة. وهي من أعلى النسب في وكالات الامم المتحدة ومؤسساتها.
    The ICSC secretariat should, however, provide oversight and technical guidance to the volunteers applying the new initiatives to any groups of staff in addition to staff in the Professional category and above. UN على أنه ينبغي أن تباشر أمانة اللجنة الإشراف والتوجيه الفني بالنسبة للجهات المتطوعة التي تطبق المبادرات الجديدة على أية مجموعات من الموظفين بالإضافة إلى موظفي الفئة الفنية والفئات العليا.
    in the Professional category who are classified as mission appointees. UN )ب( يمثل التسوية فيما يتعلق بموظفي الفئة الفنية المصنفين باعتبارهم معينين في البعثة.
    While his delegation appreciated the almost even overall gender balance in the Professional category, it was concerned about both the continuing gender inequality at the senior and higher levels and the extremely slow overall progress rate. UN ورغم أن وفده يقدر تحقيق التوازن شبه التام في الأمانة العامة في المساواة بين الرجل والمـرأة في وظائف الفئات الفنية عموما، فهو ما يزال يشعر بالقلق لأن انعدام المساواة ما يزال مستمرا على صعيد المناصب والمستويات العليا وأن مجمل التقدم المحقق ما يزال بطيئا للغايـة.
    4. At present, the Office has a total of 179 posts: 131 in the Professional category and 48 in the General Service category. UN 4 - ويشمل العدد الإجمالي لموظفي مكتب خدمات الرقابة الداخلية حاليا 179 وظيفة: 131 من الوظائف الفنية و 48 من وظائف الخدمات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus