In 2013, 19 cities on five continents took part in the project. | UN | وفي عام 2013، شاركت في المشروع 19 مدينة من خمس قارات. |
The country investing in the project receives emission credits that may be applied towards its own targets. | UN | ويحصل البلد الذي يستثمر في المشروع على أرصدة انبعاثات يجوز له الخصم منها لتحقيق أهدافه. |
On average, household income increased by 25 per cent when compared with similar households that did not participate in the project. | UN | وارتفع دخل الأسرة المعيشية بمقدار 25 في المائة في المتوسط بالمقارنة بالأُسر المعيشية المماثلة التي لم تشارك في المشروع. |
At the moment only one ship is involved in the project. | UN | وتوجد في الوقت الحاضر سفينة واحدة تشارك في هذا المشروع. |
Co-director in the project on International Courts and Tribunals | UN | مدير مشارك في مشروع المحاكم والهيئات القضائية الدولية |
Other collaborators in the project were Christian de Groote and Roberto Goycolea. | UN | ومن بين المساعدين اﻵخرين في المشروع كريستيان دي غروت وروبرتو غويكوليا. |
Consequently, there was no standard methodology used in the project. | UN | وبناء علــى ذلك، لم تستخدم منهجية موحدة في المشروع. |
The majority of responses confirmed readiness to participate in the project by offering airtime for the daily pilot project. | UN | وأكدت غالبية الردود استعداد المؤسسات الإذاعية للمشاركة في المشروع بتوفير حيز من وقت إرسالها للمشروع النموذجي اليومي. |
Just making sure you haven't lost interest in the project. | Open Subtitles | كنت أتأكد فقط أنكِ لم تفقدي الاهتمام في المشروع |
Prevent any functional change in the project relating to the Conference Building after the signing of the work contracts | UN | منع أي تغيير وظيفي في المشروع المتعلق بمبنى المؤتمرات بعد توقيع عقود العمل |
However, it would be desirable for more States to participate in the project, as the number of persons resettled was far below the target level aimed at by Malta. | UN | ومع ذلك، فإن من المستصوب أن يشارك عدد أكبر من الدول في المشروع لأن عدد الأشخاص الذين يعاد توطينهم يقل كثيرا عن المستوى الذي تستهدفه مالطة. |
Several of the experts involved in the project are CLOUT national correspondents. | UN | ومن بين الخبراء المشاركين في المشروع عدّة مراسلين وطنيين تابعين لنظام كلاوت. |
In addition to Spanish scientific bodies, other scientists from Canada, the United States and the United Kingdom participated in the project. | UN | وبالإضافة إلى الهيئات العلمية الإسبانية، شارك في المشروع علماء آخرون من كندا والولايات المتحدة والمملكة المتحدة. |
Other partners will be invited to participate in the project as needed. | UN | وسيُـدعى شركاء آخرون للمشاركة في المشروع حسب المقتضى. |
The Board welcomed the decisions taken by the General Assembly and the Administration since its last report and noted the practical progress in the project. | UN | وقال إن المجلس رحب بالمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة والإدارة منذ آخر تقرير له وأشار إلى التقدم العملي في المشروع. |
The present report describes the aims and objectives of the strategy as defined in the project. Aims | UN | نتناول في هذا التقرير غايات وأهداف استراتيجية تحديث وتطوير القضاء، كما وردت في المشروع في الآتي: |
The results of this green sheet will be further implemented in the project, in a number of concrete activities in the area of housing, training and care. | UN | وسيستمر تنفيذ نتائج هذه الصحيفة الخضراء في المشروع في عدد من الأنشطة الملموسة في مجالات الإسكان والتدريب والرعاية. |
Currently there are 20 women participating in the project. | UN | وهناك حالياً 20 امرأة مشاركة في هذا المشروع. |
Altogether, five work modules were designed in the project. | UN | وقد صُممت خمس وحدات نسقية في هذا المشروع. |
:: Active participation in the project by the equality delegate; | UN | :: اشتراك نشط في مشروع مندوب أو مندوبة المساواة |
To ensure that all national stakeholders are identified and are adequately informed of and involved in the project. | UN | ضمان أن يكون جميع أصحاب المصلحة الوطنيين قد تم تحديدهم، وتعريفهم بصورة كافية بالمشروع وإشراكهم فيه. |
The comprehensive approach emphasises mutual links among the activities and an active participation of the local community in the project implementation. | UN | ويؤكد النهج الشامل على الصلات المتبادلة فيما بين الأنشطة وعلى المشاركة الفعالة من جانب المجتمع المحلي في تنفيذ المشروع. |
An ad hoc meeting of experts was organized for 2007 to discuss further steps to be taken in the project. | UN | وخُطّط لعقد اجتماع مخصّص للخبراء في عام 2007 لمناقشة الخطوات المقبلة التي ينبغي اتخاذها في إطار المشروع. |
The following 3 components were implemented in the project: | UN | وفيما يلي المكونات الثلاثة التي نُفذت من المشروع: |
Expert involved in the project for the harmonization of business law in the franc area, 1993. | UN | خبير في إطار مشروع مواءمة قوانين الأعمال التجارية في منطقة الفرنك، 1993. |
(ii) a prorata share of the indirectsupport costs allowable for the projectas per the workplan, corresponding to the proportionate amount that had been expendedspent on the project onup to the date of termination in relation to the total UNFPA allocation. for the project as determined in the project document. | UN | ' 2` حصة تناسبية من تكاليف الدعم غير المباشرة المسموح بها للمشروع حسب خطة العمل، تعادل المبلغ التناسبي المنفق الذي جرى إنفاقه على المشروع في حتى تاريخ الإنهاء قياسا على المخصصات الكلية للصندوق. المبالغ المخصصة من الصندوق للمشروع وفق ما هو محدد في وثيقة المشروع. |
Interest in the project had been exceptional among the radio stations that had responded, and the Department had redeployed $1.7 million for it from its approved budget for the current biennium. | UN | وكان الاهتمام بهذا المشروع رائعا، في أوساط المحطات الإذاعية التي استجابت، وخصصت الإدارة لهذا المشروع من جديد مبلغ 1.7 من ملايين الدولارات من ميزانيتها المعتمدة لفترة السنتين الحالية. |
in the project, 70 young womenspecialists from ministries and departmentscompleted leadership training in nine-month-long courses. | UN | وفي إطار هذا المشروع حصلت سبعون من الفتيات المتفوقات في مجال أعمالهن في الوزارات والدوائر، على تدريب لمدة تسعة أشهر بغية إعدادهن لتولي المناصب القيادية. |
Some of the delays in the project stem from this complexity. | UN | ويُعزى بعض حالات التأخير في إنجاز المشروع إلى هذا التعقيد. |
This progress report from the Board concentrates mainly on these key developments and associated risks to successful delivery, as well as the information and assurances that the General Assembly will need in order to support its decision-making during 2012 at this critical juncture in the project. C. Findings and recommendations | UN | وهذا التقرير المرحلي الصادر عن المجلس يركز أساساً على هذه التطورات الرئيسية وعلى التطورات المرتبطة بنجاح الإنجاز، كما يركز على المعلومات والتوكيدات التي ستلزم للجمعية العامة كي تدعم إجراءها المتعلق بصنع القرار في غضون عام 2012 في هذا المنعطف الحرج الذي يمر به المشروع. |
in the project carried out by Geo-Informatics and Space Technology Development Agency of Thailand, agricultural areas were extracted from high-spatial resolution satellite images using visual interpretation. | UN | وفي المشروع الذي اضطلعت به وكالة تطوير النظم المعلوماتية الجغرافية والتكنولوجيا الفضائية في تايلند، جرى استخلاص المناطق الزراعية من الصور الساتلية العالية الاستبانة المكانية باستخدام التفسير البصري. |
Other national universities have joined in the project with a view to replicating this encouraging experience: | UN | وانضمت جامعات وطنية أخرى إلى هذا المشروع بغية تكرار هذه الخبرة المشجعة: |