"in the promotion of democracy" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تعزيز الديمقراطية
        
    • في مجال تعزيز الديمقراطية
        
    • في النهوض بالديمقراطية
        
    • وفي تعزيز الديمقراطية
        
    The International Conferences on New or Restored Democracies have played an important role in the promotion of democracy. UN لقد اضطلعت المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة بدور بارز في تعزيز الديمقراطية.
    In that light, we need to strengthen the role of the United Nations in the promotion of democracy and freedom. UN وفي ضوء هذا، نحتاج إلى تدعيم دور الأمم المتحدة في تعزيز الديمقراطية والحرية.
    In the last decade we have seen the United Nations involved in the promotion of democracy from Cambodia to South Africa to Haiti. UN وفي العقد اﻷخير، رأينا اﻷمم المتحدة تشارك في تعزيز الديمقراطية من كمبوديا إلى جنوب افريقيا إلى هايتي.
    In our view, such a study should provide concrete proposals and recommendations on streamlining and lending more coherence to actions by different United Nations stakeholders in the promotion of democracy. UN ونرى أن هذه الدراسة ستوفر مقترحات وتوصيات محددة بشأن تبسيط الإجراءات التي تتخذها مختلف الجهات المعنية في الأمم المتحدة في مجال تعزيز الديمقراطية وزيادة تنسيقها.
    Since its inception in 1889, the Inter-Parliamentary Union (IPU) has been a forerunner in the promotion of democracy. UN وكان الاتحاد البرلماني الدولي منذ نشأته في عام ١٨٨٩ الرائــد في النهوض بالديمقراطية.
    It can also contribute to the United Nations role in the promotion of democracy, socio-economic development, peacekeeping and peace-building. UN كما يمكنه أن يسهم في دور اﻷمم المتحدة في تعزيز الديمقراطية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية وحفظ السلام وبناء السلام.
    It is a forum for partnership in the promotion of democracy. UN أنه منتدى للشراكة في تعزيز الديمقراطية.
    Improving the cooperation and coordination between the United Nations and its international partners in the promotion of democracy UN خامسا - تحسين التعاون والتنسيق بين الأمم المتحدة وشركائها الدوليين في تعزيز الديمقراطية
    As full members of this body, we have seen, at close quarters, the importance of constitutional reform in the promotion of democracy, stability and economic development. UN وبوصفنا أعضاء كاملي العضوية في هذه الهيئة، فإننا شهدنا عن قرب أهمية الإصلاح الدستوري في تعزيز الديمقراطية والاستقرار والتنمية الاقتصادية.
    At the operational level, the IPU can contribute to the United Nations role in the promotion of democracy, peacekeeping and peace-building. UN وعلى المستوى التنفيذي، بوسع الاتحاد البرلماني الدولي أن يسهم في دور اﻷمم المتحدة في تعزيز الديمقراطية وحفظ السلام وبناء السلام.
    Lastly, it was crucial to recall the role played by the media, at both national and international levels, in the promotion of democracy and the rule of law: the ongoing campaigns of misinformation only served to undermine the democratic will of peoples. UN واختتمت حديثها، فقالت إن من المهم للغاية الإشارة إلى الدور الذي تقوم به وسائط الإعلام، على الصعيدين الوطني والدولي، في تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون، مشيرة إلى أن حملات التضليل المستمرة لا هدف لها سوى تقويض الإرادة الديمقراطية للشعوب.
    VI. Enhancing cooperation and exchange of experiences between the United Nations and its international partners in the promotion of democracy UN سادسا - تعزيز التعاون وتبادل الخبرات بين الأمم المتحدة وشركائها الدوليين في تعزيز الديمقراطية
    For its part, Portugal has acknowledged the international role and example of Nelson Mandela by recently awarding him the first Geremek Prize for Outstanding Achievement in the promotion of democracy. UN وقد اعترفت البرتغال، من جانبها، بالدور والمثال الدوليين لنيلسون مانديلا بمنحه مؤخرا جائزة غيرميك الأولى على انجازاته البارزة في تعزيز الديمقراطية.
    In December 2008 his Government had launched the Bali Democracy Forum for the sharing of experiences and best practices in the promotion of democracy in Asia and the Pacific. UN وأضاف أن حكومته أطلقت في كانون الأول/ديسمبر 2008 منتدى بالي للديمقراطية لتقاسم التجارب وأفضل الممارسات في تعزيز الديمقراطية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    59. Human development. UNDP began to participate actively with other institutions such as the Inter-American Development Bank (IDB), in supporting programmes that strengthen the public, private and social sectors in the promotion of democracy. UN ٥٩ - التنمية البشرية - بدأ برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في الاشتراك على نحو نشط مع مؤسسات أخرى مثل مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية في تدعيم البرامج التي تقوي القطاعات العامة والخاصة والاجتماعية في تعزيز الديمقراطية.
    313. Other programmes have been developed with a view to training citizens who are aware of their rights and obligations, respect others and participate in the promotion of democracy, tolerance, peace and peaceful coexistence among people; these include the Education for Democracy and Citizenship Programme, the Education for Equality Programme and the Education on Population and the Environment Programme. UN 313- وقد تم وضع برامج أخرى لتكوين مواطن يعرف حقوقه وواجباته ويحترم الآخرين ويشارك في تعزيز الديمقراطية والتسامح والسلام والتعايش السلمي بين الشعوب، كبرنامج تعليم الديمقراطية والمواطنة، وبرنامج تعليم المساواة، وبرنامج التعليم في مجال السكان والبيئة.
    It is in that context that we extend our full support to the United Nations system in the promotion of democracy and that we concur with the Secretary-General's recommendations on enhancing the impact of the International Day of Democracy, on strengthening the democracy assistance of the United Nations and on building synergies and enhancing the degree of complementarity and coordination between the ICNRD and the Community of Democracies. UN وفي ذلك السياق نقدم دعمنا الكامل لمنظومة الأمم المتحدة في تعزيز الديمقراطية ونتفق مع توصيات الأمين العام بشأن تعزيز تأثير اليوم الدولي للديمقراطية، وتعزيز المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة في مجال الديمقراطية، وبناء أوجه التآزر وتعزيز درجة التكامل والتعاون بين المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة ومجتمع الديمقراطيات.
    In accord with the governments of Senegal, Mali and Burkina Faso, this project, which seeks to popularise the experience of UNESCO in the area of training for " human rights, citizenship and local democracy " , is also inscribed in a perspective of accompaniment and deepening of the processes of decentralisation, taking into account the central place of human rights in the promotion of democracy and development. UN بالاتفاق مع حكومات كل من السنغال ومالي وبوركينا فاسو، فإن هذا المشروع الذي يسعى إلى تعميم تجربة اليونسكو في مجال التدريب على المسائل المتعلقة " بحقوق الإنسان، والمواطنة، والديمقراطية المحلية " ، فهو يدخل في نطاق تكميل وتعميق عمليات اللامركزية، مع مراعاة المكانة المركزية لحقوق الإنسان في تعزيز الديمقراطية والتنمية.
    Egypt noted that Zambia was one of the leading African countries in the promotion of democracy, political participation and human rights for all. UN 25- ولاحظت مصر أن زامبيا تعد أحد البلدان الأفريقية الرائدة في مجال تعزيز الديمقراطية والمشاركة السياسية وحقوق الإنسان للجميع.
    He cautioned, however, that while no effort must be spared in the promotion of democracy and the strengthening of the rule of law, human rights issues must not be used to destabilize other countries with agendas which departed from the declared objective of protecting human rights. UN غير أنه حذَّر من أنه بينما ينبغي عدم ادخار أي جهد في مجال تعزيز الديمقراطية وتأكيد سيادة القانون، فلا ينبغي استخدام مسائل حقوق الإنسان لزعزعة استقرار البلدان الأخرى بخطط لا علاقة لها بالهدف المعلن المتمثل في حماية حقوق الإنسان.
    The United Nations has played and will play a leading role in the maintenance of international peace and security and in the promotion of democracy and development. UN لقد قامت الأمم المتحدة وستقوم بدور رائد في صون السلم والأمن الدوليين، وفي تعزيز الديمقراطية والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus