"in the promotion of transparency" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تعزيز الشفافية
        
    • لتعزيز الشفافية
        
    It is also expected to continue its efforts in the promotion of transparency in armaments and the prevention of an arms race in outer space. UN ومن المتوقع أيضا أن يواصل المؤتمر جهوده في تعزيز الشفافية في التسلح ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    It was recognized that the establishment of the United Nations Register of Conventional Arms constituted a step forward in the promotion of transparency in military matters, and that it needed to be further improved and developed in such a manner as to encourage universal participation. UN وقد اعترف بأن إنشاء سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية يشكل خطـــوة الــــى اﻷمام في تعزيز الشفافية في اﻷمور العسكرية، وبأنه بحاجة الى مزيد من التحسين والتطوير بطريقة تشجع على الاشتراك العالمي.
    As had been mentioned during the discussion, UNCITRAL standards and tools had an important role to play in the promotion of transparency, accountability and access to information. UN وعلى غرار ما أشير إليه أثناء المناقشة، تؤدي معايير الأونسيترال وأدواتها دورا هاما في تعزيز الشفافية والمساءلة وتيسير الحصول على المعلومات.
    Seventh, we believe that the Register of Conventional Arms, which celebrates its tenth anniversary this year, has proved to be an important element in the promotion of transparency in armaments, and we call for continued efforts to make it universal. UN سابعا، نعتقد أن سجل الأسلحة التقليدية، والذي يحتفل بمرور عشر سنوات على إنشائـه هذا العام، ثبــت أنـه عنصر هام في تعزيز الشفافية في مجال الأسلحة. ونحن ندعو لبذل جهود متواصلة بغيـة جعله عالميا.
    As recognized in United Nations General Assembly resolution 49/75 C, the establishment of the Register constitutes an important step forward in the promotion of transparency in military matters and a viable instrument capable of attracting the widest possible participation. UN وكما اعترف به في قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٩٤/٥٧ جيم، فإن إنشاء السجل يمثل خطوة هامة لتعزيز الشفافية في المسائل العسكرية وأداة قابلة للاستمرار وقادرة على جذب المشاركة على أوسع نطاق.
    The African Group believes that the establishment of the United Nations Register of Conventional Arms constitutes an important step in the promotion of transparency in military expenditures. UN وتعتقد المجموعة الأفريقية أن استحداث سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية كان خطوة هامة في تعزيز الشفافية في النفقات العسكرية.
    The United Nations Register of Conventional Arms, which is the subject of this draft resolution, constitutes, as is underlined in the second paragraph of the preamble, an important step forward in the promotion of transparency in military matters. UN وسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية الذي هو موضوع مشروع القرار هذا يشكل، مثلما تبرزه الفقرة الثانية من الديباجة، خطوة هامة إلى اﻷمام في تعزيز الشفافية في المسائل الحربية.
    Continuing to take the view that an enhanced level of transparency in armaments contributes greatly to confidence-building and security among States and that the establishment of the Register of Conventional Arms constitutes an important step forward in the promotion of transparency in military matters, UN وإذ هي ما زالت ترى أن رفع مستوى الشفافية في مجال التسلح يسهم بقدر كبير في بناء الثقة واﻷمن فيما بين الدول وأن إنشاء سجل اﻷسلحة التقليدية يشكل خطوة هامة الى اﻷمام في تعزيز الشفافية في المسائل العسكرية،
    23. The Conference notes that bilateral and regional safeguards play a key role in the promotion of transparency and mutual confidence between neighbouring States, and that they also provide assurances concerning nuclear non-proliferation. UN 23 - ويلاحظ المؤتمر أن الضمانات الثنائية والإقليمية لها دور أساسي في تعزيز الشفافية والثقة المتبادلة بين الدول المتجاورة وأنها توفر تأكيدات مطمئنة فيما يتعلق بعدم انتشار الأسلحة النووية.
    23. The Conference notes that bilateral and regional safeguards play a key role in the promotion of transparency and mutual confidence between neighbouring States, and that they also provide assurances concerning nuclear non-proliferation. UN 23 - ويلاحظ المؤتمر أن الضمانات الثنائية والإقليمية لها دورا أساسيا في تعزيز الشفافية والثقة المتبادلة بين الدول المتجاورة وأنها توفر تأكيدات مطمئنة فيما يتعلق بعدم نشر الأسلحة النووية.
    20. The Conference notes that bilateral and regional safeguards play a key role in the promotion of transparency and mutual confidence between States, and that they also provide assurances concerning nuclear non-proliferation. UN 20 - ويشير المؤتمر إلى أن الضمانات الثنائية والإقليمية تؤدي دوراً أساسياً في تعزيز الشفافية والثقة المتبادلة بين الدول كما توفر تأكيدات فيما يتعلق بعدم الانتشار النووي.
    21. The Conference notes that bilateral and regional safeguards can play a key role in the promotion of transparency and mutual confidence between States, and that they can also provide assurances concerning nuclear non-proliferation. UN 21 - ويلاحظ المؤتمر أن الضمانات الثنائية والإقليمية يمكن أن تؤدي دورا رئيسيا في تعزيز الشفافية والثقة المتبادلة بين الدول، وأن توفر أيضا ضمانات بعدم الانتشار النووي.
    20. The Conference notes that bilateral and regional safeguards play a key role in the promotion of transparency and mutual confidence between States, and that they also provide assurances concerning nuclear non-proliferation. UN 20 - ويشير المؤتمر إلى أن الضمانات الثنائية والإقليمية تؤدي دوراً أساسياً في تعزيز الشفافية والثقة المتبادلة بين الدول كما توفر تأكيدات فيما يتعلق بعدم الانتشار النووي.
    constitutes an important step forward in the promotion of transparency in military matters, UN ) يشكل خطوة مهمة إلى الأمام في تعزيز الشفافية في المسائل العسكرية،
    Continuing to take the view that an enhanced level of transparency in armaments contributes greatly to confidence-building and security among States and that the establishment of the United Nations Register of Conventional Arms constitutes an important step forward in the promotion of transparency in military matters, UN وإذ لا تزال ترى أن رفع مستوى الشفافية في مجال التسلح يسهم إلى حد كبير في بناء الثقة والأمن بين الدول، وأن إنشاء سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية يشكل خطوة مهمة إلى الأمام في تعزيز الشفافية في المسائل العسكرية،
    constitutes an important step forward in the promotion of transparency in military matters, UN ) يشكل خطوة مهمة إلى الأمام في تعزيز الشفافية في المسائل العسكرية،
    In that statement, Ms. Khan in particular emphasized the role of UNCITRAL standards and tools in the promotion of transparency, accountability and access to information and the importance of those issues especially in the context of investor-State relations. UN وشدَّدت السيدة خان في كلمتها، بوجه خاص، على دور معايير الأونسيترال وأدواتها في تعزيز الشفافية والمساءلة وإتاحة الحصول على المعلومات وعلى أهمية هذه المسائل، وخصوصاً في سياق العلاقات بين المستثمرين والدول.
    Continuing to take the view that an enhanced level of transparency in armaments contributes greatly to confidence-building and security among States and that the establishment of the United Nations Register of Conventional Arms constitutes an important step forward in the promotion of transparency in military matters, UN وإذ لا تزال ترى أن رفع مستوى الشفافية في مجال التسلح يسهم إلى حد كبير في بناء الثقة والأمن بين الدول، وأن إنشاء سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية يشكل خطوة مهمة إلى الأمام في تعزيز الشفافية في المسائل العسكرية،
    The Conference is expected to discuss a ban on the transfer of anti-personnel landmines to complement the Convention on Certain Conventional Weapons. It is also expected to continue its efforts in the promotion of transparency in armaments and the prevention of an arms race in outer space.”; UN ومن المتوقع أن يناقش المؤتمر فرض حظر على نقل اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد لاستكمال الاتفاقية المعنية ببعض اﻷسلحة التقليدية ومن المتوقع أيضا أن يواصل جهوده في تعزيز الشفافية في التسلح ومنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي " ؛
    The Conference is expected to discuss a ban on the transfer of anti-personnel landmines to complement the Convention on Certain Conventional Weapons. It is also expected to continue its efforts in the promotion of transparency in armaments and the prevention of an arms race in outer space.”; UN ومن المتوقع أن يناقش المؤتمر فرض حظر على نقل اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد لاستكمال الاتفاقية المعنية ببعض اﻷسلحة التقليدية ومن المتوقع أيضا أن يواصل جهوده في تعزيز الشفافية في التسلح ومنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي " ؛
    The Working Group discussed the issue whether establishing a neutral registry should be seen as a necessary step in the promotion of transparency in treaty-based investor-State arbitration. UN 149- وناقش الفريق العامل مسألة ما إذا كان ينبغي اعتبار إنشاء سجل محايد خطوة ضرورية لتعزيز الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus