"in the proposed medium-term plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة
        
    • في مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل
        
    • في الخطة المتوسطة الأجل في
        
    Consequently, programme managers will need to ensure that the objectives in the proposed medium-term plan show observable change. UN ولذلك ينبغي لمديري البرامج أن يكفلوا صياغة اﻷهداف في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة بشكل يسمح بملاحظة التغيير.
    That branch will be charged with the implementation of activities in support of the objectives relating to the right to development in the proposed medium-term plan. UN وسيكلف ذلك الفرع بتنفيذ اﻷنشطة الداعمة لﻷهداف المتصلة بالحق في التنمية الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    Such support was critical if the Organization was to fulfil the objectives set out in the proposed medium-term plan. UN ومثل هذا الدعم حيوي للمنظمة، لكي تفي باﻷهداف المحددة في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    Her delegation regretted that CPC had failed to reach a consensus on programme 19, but underlined its support for the subprogrammes contained in the proposed medium-term plan. UN ٦٣ - وأعربت عن أسف الوفد الياباني ﻷن لجنة البرنامج والتنسيق لم تتمكن من التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن البرنامج ١٩، وأكدت أن الوفد يؤيد البرامج الفرعية الواردة في مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل.
    42. The Committee recognized that expected accomplishments and indicators of achievement increased transparency and clarity in programme design, but it noted that a number of expected accomplishments and indicators of achievement in the proposed medium-term plan needed improvement. UN 42 - وسلمت اللجنة بأن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز تزيد من الشفافية والوضوح في تصميم البرامج ولكنها لاحظت أن عددا من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الخطة المتوسطة الأجل في حاجة إلى التحسين.
    The secretariat also intends to circulate the draft medium-term plan to those members and associate member Governments which are not represented in ACPR in order to ensure that their needs and views will be properly reflected in the proposed medium-term plan. UN وتعتزم اﻷمانة أيضا أن تعمــم مشـروع الخطة المتوسطة اﻷجل على الحكومات العضوة والمنتسبة غير الممثلة في اللجنة الاستشارية لضمان توضيح احتياجاتها وآرائها بشــكل مناسب في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    175. The Committee takes note of the fact that the priorities of ECE in the proposed medium-term plan are transport, environment, statistics, economic analysis and trade facilitation. UN ١٧٥ - تحيط اللجنة علما بأن أولويات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة هي النقل والبيئة واﻹحصاء والتحليل الاقتصادي وتسهيل التجارة.
    However, it shared the view of the representative of Cameroon that the results of the mid-term review of UN-NADAF should be reflected in the proposed medium-term plan. UN بيد أنه يشارك في الرأي الذي أعرب عنه ممثل الكاميرون بأنه ينبغي لنتائج استعراض منتصف المدة لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات أن تنعكس في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    Recommendation 2. The Secretary-General should explain to the General Assembly why a career development system has neither been put in place nor included in the proposed medium-term plan. UN التوصية ٢ - على اﻷمين العام أن يشرح للجمعية العامة السبب في عدم تنفيذ نظام للتطوير الوظيفي أو إدراجه في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    However, the need to take full account of the interests of developing countries in those analyses did not figure in the proposed medium-term plan for the period 1998-2001. UN غير أن الحاجة الى المراعاة الكاملة لمصالح البلدان النامية في هذه التحليلات لا تبرز في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    That is why we are concerned that the Third Committee has not been given the opportunity to express its views on it in the proposed medium-term plan for the period 1998-2001. UN وهذا هو سبب إحساسنا بالقلق إزاء عدم إتاحة فرصة للجنة الثالثة لﻹعراب عن آرائها في هذا الشأن في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    While my delegation regrets that the Committee for Programme and Coordination failed to reach a consensus on programme 19 (Human rights), it supports the subprogrammes contained in the proposed medium-term plan for the period 1998-2001. UN مع أن وفدي يأسف ﻷنه تعذر على لجنة البرنامج والتنسيق التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن البرنامج ١٩ )حقوق اﻹنسان(، فإنه يؤيد البرامج الفرعية الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    Accordingly, in recommendation II, JIU called for an explanation of why a career development system had not been put in place, or included in the proposed medium-term plan, and invited the Secretary-General to provide information on proposals for a new system, with time-limited objectives. UN ووفقا لذلك تطلب وحدة التفتيش المشتركة، في التوصية الثانية، شرحا لعدم وضع نظام للتطوير الوظيفي، أو إدراجه في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة وتدعو اﻷمين العام إلى أن يقدم معلومات عن مقترحات لنظام جديد بأهداف محددة زمنيا.
    244. Many delegations welcomed the assurances given by the Secretary-General to the effect that the objectives of the programmes included in the proposed medium-term plan could be pursued in 1998-1999 within the overall level of resources included in the proposed outline. UN ٢٤٤ - ورحب العديد من الوفود بتأكيدات اﻷمين العام القائلة بأن أهداف البرامج المدرجة في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة يمكن السعى إلى تحقيقها في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ في حدود المستوى العام للموارد المدرجة في المخطط المقترح.
    Ms. PEÑA (Mexico) supported the proposal regarding the inclusion of a separate programme on disarmament in the proposed medium-term plan. UN ٦ - السيدة بينا )المكسيك(: أعربت عن تأييدها للاقتراح المتعلق بإدراج برنامج مستقل بشأن نزع السلاح في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    Mr. IRAGORRI (Colombia), speaking on behalf of the countries of the Non—Aligned Movement, said that disarmament should be given due priority in the proposed medium-term plan. UN ٧ - السيد ايراغوري )كولومبيا(: تكلم بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز فقال إن نزع السلاح ينبغي أن يُعطى اﻷولوية اللازمة في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    Indeed, the very concept of career development had almost disappeared; it was mentioned neither in the proposed medium-term plan, nor in the Secretary-General's report on the implementation of the strategy for the management of the Organization's human resources (A/C.5/51/1). UN وفي الواقع أن مفهوم التطوير الوظيفي ذاته قد اختفى تقريبا؛ فهو لم يذكر في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة ولا في تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ استراتيجية إدارة الموارد البشرية للمنظمة (A/C.5/51/1).
    Mr. ODAGA-JALOMAYO (Uganda) agreed with the suggestion made by the representative of Cameroon that the results of the mid-term review of UN-NADAF should be reflected in the proposed medium-term plan. UN ٧٧ - السيد أوداغا جالومايو )أوغندا(: وافق على الاقتراح الذي قدمه ممثل الكاميرون بأنه ينبغي لنتائج استعراض منتصف المدة لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا أن تنعكس في الخطة المتوسطة اﻷجل المقترحة.
    He stressed the importance of the current debate in the formulation of the medium-term plan and, more particularly, the role of States in following up major international conferences; that should be mentioned in the proposed medium-term plan, in particular in paragraph 5.6 of subprogramme 5.2 (Advancement of women). UN وذكر أنه يصر على أهمية المناقشة الحالية في صياغة الخطة المتوسطة اﻷجل ولا سيما فيما يتعلق بدور الدول في متابعة المؤتمرات الدولية الكبيرة التي يجب اﻹشارة إليها في مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل وخاصة في الفقرة ٥-٦ من البرنامج الفرعي، النهوض بالمرأة.
    He was surprised that the issue of the advancement of women and the application of the Beijing Platform for Action by the United Nations system had not been included in the proposed medium-term plan, although it had been agreed, during the CPC discussions on the question, to include the issue of women in all the programmes. UN ٧٧ - وأعرب من جهة أخرى عن دهشته ﻷن مسألة النهوض بالمرأة وقيام منظومة اﻷمم المتحدة بتنفيذ خطة عمل بيجين لم تكن ضمن المسائل الواردة في مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل وذلك على الرغم من أنه كان قد تم الاتفاق، أثناء مناقشة لجنة البرنامج والتنسيق لهذه المسألة، على إدراج مسألة المرأة في جميع البرامج.
    42. The Committee recognized that expected accomplishments and indicators of achievement increased transparency and clarity in programme design, but it noted that a number of expected accomplishments and indicators of achievement in the proposed medium-term plan needed improvement. UN 42 - وسلمت اللجنة بأن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز تزيد من الشفافية والوضوح في تصميم البرامج ولكنها لاحظت أن عددا من الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الخطة المتوسطة الأجل في حاجة إلى التحسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus