"in the proposed programme budgets" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الميزانيات البرنامجية المقترحة
        
    It would review the resources to be requested for the implementation of the activities of the International Decade in the proposed programme budgets of subsequent bienniums. UN وستستعرض اللجنة الموارد المطلوبة لتنفيذ أنشطة العقد الدولي في الميزانيات البرنامجية المقترحة لفترات السنتين اللاحقة.
    Resource requirements for subsequent periods will be included in the proposed programme budgets and the budgets of peacekeeping operations. UN وستُدرج الاحتياجاتُ من الموارد اللازمة للفترات التالية في الميزانيات البرنامجية المقترحة وميزانيات عمليات حفظ السلام ذات الصلة.
    Resource requirements for subsequent periods will be included in the proposed programme budgets and the budgets of peacekeeping operations. UN وستُدرج الاحتياجات من الموارد للفترات التالية في الميزانيات البرنامجية المقترحة وميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Within this context, we express our concern over the growing imbalance between assessed and voluntary contributions in the proposed programme budgets of the Organization. UN وفي هذا السياق، نعرب عن قلقنا إزاء اختلال التوازن المتزايد بين الأنصبة المقررة والتبرعات في الميزانيات البرنامجية المقترحة للمنظمة.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has been guiding and overseeing various aspects of the presentation of extrabudgetary resources in the proposed programme budgets. UN وتقوم اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بتوفير التوجيه والإشراف لمختلف جوانب عرض الموارد الخارجة عن الميزانية في الميزانيات البرنامجية المقترحة.
    These requirements would be included in the proposed programme budgets for the biennium 2006-2007 and subsequent bienniums. UN وستدرج هذه الاحتياجات في الميزانيات البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 وفترات السنتين اللاحقة.
    Resource requirements for subsequent periods will be included in the proposed programme budgets and the budgets of peacekeeping operations and the support account for peacekeeping operations. UN وسوف تدرج الاحتياجات من الموارد عن فترات لاحقة في الميزانيات البرنامجية المقترحة وميزانيات عمليات حفظ السلام وحساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    254. The Board noted that in the absence of output completion dates in the proposed programme budgets, the present format of programme performance reports does not indicate instances of delays in delivery. UN ٢٥٤ - ولاحظ المجلس أنه نتيجة لعدم إدراج تواريخ استكمال النتائج في الميزانيات البرنامجية المقترحة لا يبين الشكل الحالي لتقارير اﻷداء البرنامجي حالات التأخير في اﻹنجاز.
    However, resources for the implementation of this recommendation as of 1996 would be included in the proposed programme budgets for the biennium 1996-1997 and the following bienniums. UN أما الموارد اللازمة لتنفيذ هذه التوصية اعتبارا من عام ١٩٩٦ فستدرج في الميزانيات البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وفترات السنتين التالية.
    It therefore recommends that the requirements for associated costs related to the capital master plan for the bienniums 2010-2011 and 2012-2013 be submitted in the proposed programme budgets for those bienniums. UN ولذلك توصي بعرض احتياجات التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لفترتي السنتين 2010-2011 و 2012-2013 في الميزانيات البرنامجية المقترحة لهاتين الفترتين.
    In paragraph 35 of document A/58/7/Add.5, it recommended that information on the implementation of projects financed from the Development Account should be incorporated in the proposed programme budgets, thus obviating the need for the presentation of a separate report. UN وأضاف أن اللجنة توصي، في الفقرة 35 من الوثيقة A/58/7/Add.5، بأن تدرج في الميزانيات البرنامجية المقترحة معلومات عن تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية، بحيث تنتفي الحاجة إلى تقديم تقرير منفصل.
    The related requirements for the biennium 2006-2007 and beyond are estimated at $589,800 per biennium. These requirements would be included in the proposed programme budgets for the biennium 2006-2007 and subsequent bienniums. UN أما الاحتياجات ذات الصلة لفترة السنتين 2006-2007 وما بعدها فتقّدر بمبلغ 800 589 دولار لكل فترة سنتين وستدرج في الميزانيات البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 وفترات السنتين اللاحقة.
    Expenditures related to activities of a " perennial " character whose mandates had been renewed or extended for a one-year or three-year period have been included in the proposed programme budgets under the respective budget section for human rights. UN وأدرجت النفقات المتعلقة بالأنشطة ذات الطابع " الدائم " ، التي جرى تجديد ولاياتها أو تمديدها لمدة سنة واحدة أو لفترة ثلاث سنوات، في الميزانيات البرنامجية المقترحة في إطار الباب من الميزانية الخاص بحقوق الإنسان.
    27. The Advisory Committee will review the resources to be requested for the implementation of the activities of the International Decade in the proposed programme budgets of the bienniums concerned. UN ٢٧ - وسوف تستعرض اللجنة الاستشارية الموارد المطلوبة من أجل تنفيذ أنشطة العقد الدولي في الميزانيات البرنامجية المقترحة لفترات السنتين المعنية.
    That commitment was reflected in the proposed programme budgets for the bienniums 2000-2001, 2002-2003, 2004-2005, 2006-2007, 2008-2009, 2010-2011 and 2012-2013 under the section for Administration, Nairobi, and was subsequently endorsed by the Assembly in its various resolutions on the programme budget. UN ويظهر هذا الالتزام في الميزانيات البرنامجية المقترحة لفترات السنتين 2000-2001، و 2002-2003، و 2004-2005، و 2006-2007، و 2008-2009، و 2010-2011، و 2012-2013، في إطار الباب المعنون الإدارة، نيروبي، وأيدته الجمعية لاحقا في مختلف قراراتها بشأن الميزانية البرنامجية.
    These requirements would be included in the proposed programme budgets for the biennium 2006-2007 and subsequent bienniums (para. 8, A/59/393/Add.1). UN وسوف تدرج هذه الاحتياجات في الميزانيات البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 وفترات السنتين اللاحقة (الفقرة 8، (A/59/393/Add.1.
    81. The Department of Political Affairs should develop exit strategies for all special political missions and present them in the proposed programme budgets to the General Assembly and periodic reports to the Security Council (AP2006/560/01/16). UN 81 - ينبغي لإدارة الشؤون السياسية أن تضع استراتيجيات الخروج لجميع البعثات السياسية الخاصة وأن تعرضها في الميزانيات البرنامجية المقترحة المقدمة إلى الجمعية العامة وفي التقارير الدورية المقدمة إلى مجلس الأمن (AP2006/560/01/16).
    Accordingly, the Advisory Committee had reaffirmed its statement that the information on those resources included in the proposed programme budgets should be structured in such a way as to permit an examination of proposals related to the administrative and/or support costs of the activities concerned. UN ولذلك أكدت اللجنة الاستشارية مجددا ما سبق أن أعلنته من أن المعلومات عن الموارد المدرجة في الميزانيات البرنامجية المقترحة ينبغي تنظيم عرضها بحيث تسمح بإجراء فحص للمقترحات المتعلقة بالتكاليف الإدارية و/أو تكاليف الدعم للأنشطة المعنية.
    (e) Note that the requirements for business continuity planning and management for future bienniums will be incorporated in the proposed programme budgets. UN (هـ) الإحاطة علما بأن احتياجات تخطيط وتصريف استمرارية الأعمال في فترات السنتين المقبلة ستُدرَج في الميزانيات البرنامجية المقترحة.
    The Secretary-General states that, while the more systematic integration of mission requirements in the proposed programme budgets consequent to resolution 53/206 enhanced budget transparency and simplified funding procedures, it did not solve the problem of predictability and volatility. UN ويشير الأمين العام إلى أنه مع أن الدمج الأكثر منهجية لاحتياجات البعثات في الميزانيات البرنامجية المقترحة نتيجة لاتخاذ القرار 53/206 أدى إلى تعزيز الشفافية في الميزانية وتبسيط إجراءات التمويل، فهو لم يحل مشكلة عدم القدرة على التنبؤ بالاحتياجات أو تقلبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus