Okay. I spoke to my friend in the Prosecutor's Office. | Open Subtitles | اوكي لقد تحدثت مع صديقي في مكتب المدعي العام |
However, in the Prosecutor's Office the share of women among senior staff gets lower the higher we rise up the hierarchy of the prosecutor's office. | UN | بيد أن حصتها في مكتب المدعي العام بين الموظفين الأقدم تنخفض كلما ارتفع التسلسل الهرمي في مكتب المدعي العام. |
However, in the Prosecutor's Office the share of women among senior staff gets lower the higher we rise up the hierarchy of the prosecutor's office. | UN | غير أنه في مكتب المدعي العام تكون حصة المرأة بين كبار الموظفين أدنى كلما اتجهنا إلى أعلى السلم في مكتب المدعي العام. |
From today I decided to stop serve in the Prosecutor's Office. | Open Subtitles | منْ اليوم، قررتُ أن أتوقف عن الخدمة في مكتب المدعي العام. |
(a) With respect to the need to expedite the prosecution of war crime cases, the Council of Ministers has approved the increase in the number of prosecutors in the Prosecutor's Office and three positions were advertised. | UN | (أ) فيما يخص الحاجة إلى تسريع ملاحقة مرتكبي جرائم الحرب، وافق مجلس الوزراء على زيادة عدد المدعين العامين في مكتب المدعين العامين، وأُعلن عن ثلاثة مناصب. |
Gentlemen, I don't want to spoil your brunch, but I'm hearing from a friend of mine in the Prosecutor's Office about a subpoena that just came down demanding that we submit copies of our sermons for the last three months | Open Subtitles | أيها السادة،لا أريد أن أفسد غداءكم، لكنني سمعت من صديق لي في مكتب المدعي العام بشأن استدعاء |
107. Burundi welcomed creation of a division in the Prosecutor's Office to combat illegal conduct during criminal interrogations. | UN | 107- ورحبت بوروندي بإنشاء شعبة في مكتب المدعي العام لمكافحة السلوك غير القانوني خلال الاستجوابات الجنائية. |
The new Legal Reform Unit, High Judicial and Prosecutorial Councils and Special Chamber in the State Court, as well as the Special Department in the Prosecutor's Office in the country, are now functioning. | UN | فوحدة الإصلاح القانوني الجديدة، والمجلس الأعلى للقضاء والمجلس الأعلى للادعاء، والدائرة الخاصة في محكمة الدولة، وكذلك الدائرة الخاصة في مكتب المدعي العام بالبلد، جميعها عاملة الآن. |
These have included construction of offices for the Judiciary, the National Police and the Prosecutor's Office in remote areas and installing an electronic data-processing system in the Prosecutor's Office and the Judiciary in Guatemala City. | UN | وقد شمل ذلك بناء مكاتب للهيئة القضائية وللشرطة الوطنية ومكتب المدعي العام في المناطق النائية وتركيب شبكة إلكترونية لتجهيز البيانات في مكتب المدعي العام والهيئة القضائية في مدينة غواتيمالا. |
He urged the Secretary-General to redouble his efforts towards the conclusion of an agreement on relations between the United Nations and the Court, and hoped that Africa would be represented in the Prosecutor's Office by a Deputy Prosecutor. | UN | وشجع الأمين العام على العمل على وجه السرعة من أجل إبرام الاتفاق المتعلق بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمحكمة وطلب أن تكون أفريقيا ممثلة في مكتب المدعي العام بوظيفة المدعي العام المساعد. |
I don't know, I used to have contacts in the Prosecutor's Office. | Open Subtitles | كنت أعرف بعض الناس في مكتب المدعي العام |
In accordance with this Law, Government Emergency Ordinance No. 141/2001 and Government Emergency Ordinance No. 159/2001 had been abolished and a Department for Investigation of Organized Crime and Terrorism had been established in the Prosecutor's Office of the High Court of Cassation and Justice. | UN | وبحكم هذا القانون، أُلغي مرسوم الطوارئ الحكومي رقم 141/2001 ومرسوم الطوارئ الحكومي رقم 159/2001، وأُنشئت إدارة للتحقيق في الجريمة المنظمة والإرهاب في مكتب المدعي العام بالمحكمة العليا للنقض والعدالة. |
12. Military documentation seized and made available to the Office of the Prosecutor in many instances has been quite voluminous and requires translation and thorough examination by the intelligence analysts in the Prosecutor's Office. | UN | ١٢ - ولقد كانت الوثائق العسكرية التي تم ضبطها والتي أتيحت لمكتب المدعي العام في كثير من الحالات كبيرة جدا في عددها وستقتضي قيام محللي الاستخبارات في مكتب المدعي العام بترجمتها وفحصها فحصا دقيقا. |
Previous posts held: auxiliary prosecutor in the Prosecutor's Office for the Metropolitan District of Guatemala, prosecutor in the unit dealing with crime involving the banking, insurance and financial sectors in the Office of the Prosecutor Combating Organized Crime; chief of the Seizure and Extortion Unit in the Prosecutor's Office. | UN | الوظائف السابقة التي تولاها: المدعي العام المساعد في مكتب المدعي العام لمنطقة العاصمة في غواتيمالا، والمدعي العام في وحدة التعامل مع الجرائم المتعلقة بالأعمال المصرفية والتأمين والقطاعات المالية في مكتب المدعي العام المعني بمكافحة الجريمة المنظمة؛ رئيس وحدة الاستيلاء والابتزاز في مكتب المدعي العام. |
Trainee in the Prosecutor's Office in the Soviet District of the City of Minsk; Investigator in the Prosecutor's Office of the Central District of the City of Minsk; Prosecutor's Assistant in the Central District of the City of Minsk; Investigator of the Military Prosecutor's Office of Minsk Garrison; Prosecutor in the International Law Division of the Prosecutor General's Office of the Republic of Belarus | UN | متدرب في مكتب المدعي العام في المنطقة السوفياتية من مدينة منسك؛ ومحقق في مكتب المدعي العام في المنطقة الوسطى من مدينة منسك؛ ومساعد المدعي العام في المنطقة الوسطى من مدينة منسك ومحقق في مكتب المدعي العام العسكري لحامية منسك، ومدع عام في شعبة القانون الدولي لمكتب المدعي العام لجمهورية بيلاروس |
While recruitment for almost all budgeted international positions was successful, two of the four positions of advisers in the department dealing with organized crime in the Prosecutor's Office were not yet filled at the time of writing. | UN | وفي حين كان استقدام الموظفين ناجحا بالنسبة لكل الوظائف الدولية المدرجة على الميزانية تقريبا، ظلت هناك، حتى وقت كتابة هذا التقرير، وظيفتان شاغرتان من الوظائف الأربعة الخاصة بالمستشارين في الإدارة المعنية بالجريمة المنظمة في مكتب المدعي العام. |
91. The Observatorio Español del Racismo reported that a special unit designed to handle hate crimes has been established in the Prosecutor's Office in Barcelona, Cataluña and Madrid. | UN | 91 - أفاد المرصد الإسباني للعنصرية أنه تم إنشاء وحدة خاصة للتصدي لجرائم الكراهية في مكتب المدعي العام في برشلونة وكتالونيا ومدريد. |
118. 43 per cent of the magistrates in the Prosecutor's Office of the Republic of Bulgaria are women, and since 2009 one of the Deputy Prosecutors General is a woman. | UN | 118 - وتشغل المرأة 43 في المائة من مناصب قضاة الأحداث في مكتب المدعي العام في جمهورية بلغاريا، ومنذ عام 2009، تشغل امرأة منصب أحد نواب المدعي العام. |
2.1 On 5 January 2002, Mr. Azimbek Beknazarov, who was a Member of Parliament (the Zhogorku Kenesh) from the opposition party, was detained by police in the Jalalabad region of Kyrgyzstan, accused of failing to investigate a murder in 1995 when he worked as an investigator in the Prosecutor's Office of the region. | UN | 2-1 في 5 كانون الثاني/يناير 2002، ألقت الشرطة القبض، في منطقة جلال أباد بقيرغيزستان، على السيد أزيمبك بيكنازاروف، الذي كان عضواً في برلمان قيرغيزستان عن الحزب المعارض، بتهمة عدم فتح تحقيق في جريمة قتل ارتكبت في عام 1995 عندما كان يعمل محققاً في مكتب المدعي العام للمنطقة. |
(a) With respect to the need to expedite the prosecution of war crime cases, the Council of Ministers has approved the increase in the number of prosecutors in the Prosecutor's Office and three positions were advertised. | UN | (أ) فيما يخص الحاجة إلى تسريع ملاحقة مرتكبي جرائم الحرب، وافق مجلس الوزراء على زيادة عدد المدعين العامين في مكتب المدعين العامين، وأُعلن عن ثلاثة مناصب. |