"in the protection of victims" - Traduction Anglais en Arabe

    • في حماية الضحايا
        
    • في مجال حماية الضحايا
        
    • في حماية ضحايا
        
    However, ERT underlined that there had not been notable improvements in the protection of victims because of inadequate enforcement of those new provisions. UN ومع ذلك، شدّد الاتحاد على عدم حدوث تحسينات ملموسة في حماية الضحايا بسبب عدم كفاية إنفاذ هذه الأحكام الجديدة.
    Through a project funded by the European Commission, MONUC established a national network of non-governmental human rights organizations specializing in the protection of victims and witnesses and provided them with capacity-building training. UN وأنشأت البعثة، من خلال مشروع تموله المفوضية الأوروبية، شبكة وطنية للمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان المتخصصة في حماية الضحايا والشهود، وزودتها بتدريب في مجال بناء القدرات.
    (i) Methods used in the protection of victims and witnesses. UN )ط( الطرائق المستخدمة في حماية الضحايا والشهود.
    :: Ensure extensive expertise among the members of the mechanism in human rights and international law; military and criminal justice investigators; weapons and ballistic experts; forensic experts; and experts in the protection of victims and witnesses, including women and children UN :: كفالة توافر الخبرة الواسعة بين أعضاء الآلية في مجال حقوق الإنسان والقانون الدولي؛ وبين محققي القضاء العسكري والعدالة الجنائية؛ وخبراء الأسلحة والقذائف التسيارية؛ وخبراء الطب الشرعي؛ والخبراء في مجال حماية الضحايا والشهود، ومنهم النساء والأطفال
    In accordance with the plan the police endeavor to improve their cooperation with the relevant organizations involved in the protection of victims of child abuse. UN ووفقاً للخطة تسعى الشرطة إلى تحسين تعاونها مع المنظمات المعنية المشتركة في حماية ضحايا الاعتداء على الطفل.
    (i) Methods used in the protection of victims and witnesses. UN (ط) الطرائق المستخدمة في حماية الضحايا والشهود.
    (h) Methods used in the protection of victims and witnesses [, persons who report offences, informers and experts]. UN (ح) الطرائق المستخدمة في حماية الضحايا والشهود [والأشخاص الذين يبلّغون عن الجرائم والمخبرين والخبراء].()
    (i) Methods used in the protection of victims and witnesses. UN (ط) الطرائق المستخدمة في حماية الضحايا والشهود.
    (h) Methods used in the protection of victims and witnesses. UN (ح) الطرائق المستخدمة في حماية الضحايا والشهود.
    Risk Assessments - The Police aids in the protection of victims by performing risk assessments in cases where the victim claims he/she or his/her family will be endangered if he/she is returned to his/her country of origin. UN 243 - تقييمات للمخاطر - تعاون الشرطة في حماية الضحايا بإجراء تقييمات للمخاطر في الحالات حيث تزعم الضحية أنه/أنها أو أسرته/أسرتها ستتعرض للخطر إذا عاد/عادت إلى وطنه/وطنها الأصلي.
    (i) Methods used in the protection of victims and witnesses]. UN ])ط( الطرائق المستخدمة في حماية الضحايا والشهود[ .
    (i) Methods used in the protection of victims and witnesses]. UN ])ط( الطرائق المستخدمة في حماية الضحايا والشهود[ .
    (i) Methods used in the protection of victims and witnesses]. UN )ط( الطرائق المستخدمة في حماية الضحايا والشهود[ .
    (i) Methods used in the protection of victims and witnesses]. UN )ط( الطرائق المستخدمة في حماية الضحايا والشهود[ .
    “(...) States Parties shall also foster regional cooperation with non-States Parties in order to achieve greater uniformity in the definition, prevention and punishment of international trafficking in persons as well as in the protection of victims.” UN " )...( يتعين على الدول اﻷطراف أن تعزز أيضا التعاون الاقليمي مع الدول غير اﻷطراف من أجل تحقيق تطابق أكبر في تعريف الاتجار الدولي باﻷشخاص ومنعه والمعاقبة عليه وكذلك في حماية الضحايا. "
    JS2 highlighted differences between recently-adopted laws in the entities which resulted in legal uncertainty and inequality in the protection of victims. UN وسلطت الورقة المشتركة 2 الضوء على الاختلافات بين القوانين التي اعتمدت مؤخراً في الكيانين، مما أدى إلى غموض قانوني وعدم مساواة في حماية الضحايا(77).
    in the protection of victims and witnesses, for example, it would be difficult for Canada to protect a witness who appeared locally via video link or through documentary means, and for one who came to Canada to testify, the chances that such a witness might claim refugee status might in some cases reduce the value of the testimony itself. UN فمثلا في مجال حماية الضحايا والشهود، سيكون من الصعب على كندا أن توفر الحماية لشاهد ظهر محليا عبر وصلة فيديو أو من خلال وسيلة الأشرطة الوثائقية، أما فيما يتعلق بشاهد يأتي إلى كندا للإدلاء بشهادته، فإن احتمال مطالبة هذا الشاهد بوضع لاجئ قد يقلل في بعض الحالات من قيمة الشهادة نفسها.
    The group has prepared a set of guidelines to direct future activities, which include the undertaking of further research, enhanced consultations with the private sector, preparation of research papers, compilation of examples of relevant legislation, development of material on the best ways and means of promoting international cooperation to combat identity-related crime and compilation of best practices in the protection of victims. UN وأعدّ الفريق مجموعة من المبادئ التوجيهية من أجل توجيه الأنشطة المقبلة، وتشمل إجراء مزيد من البحث، وتعزيز المشاورات مع القطاع الخاص، وإعداد ورقات بحث، وتجميع الأمثلة على التشريعات ذات الصلة، ووضع مواد بشأن أفضل السبل والوسائل الكفيلة بتشجيع التعاون الدولي على مكافحة الجرائم المتصلة بالهوية، وتجميع أفضل الممارسات في مجال حماية الضحايا.
    In many instances, national institutions and ombudsmen have played an important role in the protection of victims of human rights violations. UN 31- وفي حالات عديدة لعبت المؤسسات الوطنية ولعب أمناء المظالم دوراً هاماً في حماية ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    However, the complexities of protecting IDPs in conflict situations only served to emphasize the important place asylum has in the protection of victims of armed conflict. UN غير أن تعقد حماية المشردين داخلياً في حالات النـزاع لم يؤد إلا إلى التشديد على المكانة الهامة التي يحتلها اللجوء في حماية ضحايا النـزاع المسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus