"in the provisional list" - Traduction Anglais en Arabe

    • في القائمة المؤقتة
        
    (ii) In the case of an appeal against inclusion, that the name of the applicant is included in the provisional list. UN ' ٢ ' أن اسم مقدم طلب الطعن وارد في القائمة المؤقتة في حالة تقديم طعن ضد اﻹدراج.
    * The numbers in the table refer to the 21 partnership workshops set out in the provisional list below. UN (*) يشير الرقم في الجدول إلى حلقات العمل الـ 21 بشأن الشراكات والمحددة في القائمة المؤقتة أدناه.
    3. The applicants shall not be included in the provisional list of voters by the Identification Commission until they have been identified and have met one or more of the five criteria. UN ٣ - وسوف لا تدرج لجنة تحديد الهوية مقدمي الطلبات في القائمة المؤقتة للناخبين إلا بعد أن تحدد هويتهم وبعد أن يتوفر فيهم شرط أو أكثر من الشروط الخمسة.
    Persons whose application for inclusion in the provisional list has been challenged shall be invited to attend the hearing and have the right to put forward any argument and to make any statement in support of their continued inclusion. UN ويدعى لحضور الجلسة الشخص المعترض على إدراجه في القائمة المؤقتة وله الحق في استخدام أي وسيلة واﻹدلاء بأي تصريح من شأنه أن يدعم إدراجه في القائمة.
    In the case of an appeal against inclusion, the Commission, with the assistance of the parties, shall, at least two weeks before the scheduled hearing, inform the person concerned that his inclusion in the provisional list has been challenged. UN وفي حالة تقديم طعن ضد إدراج أشخاص في القائمة تبلغ اللجنة الشخص المعني، بمساعدة الطرفين، بأن إدراج اسمه في القائمة المؤقتة قد طُعن فيه، قبل عقد الجلسة المبرمجة بأسبوعين على اﻷقل.
    30. There may be no more than two witnesses per applicant or per person whose inclusion in the provisional list is challenged. UN ٣٠ - ولا يجوز تواجد أكثر من شاهدين لكل مقدم طعن، أو لكل شخص طُعن في إدراج اسمه في القائمة المؤقتة.
    A person whose inclusion in the provisional list is challenged shall have the right to make any statement in support of the decision taken by the Commission, bring out all information which serves that purpose, and present up to two witnesses. UN ولكل شخص طُعن في إدراج اسمه في القائمة المؤقتة الحق في اﻹدلاء بأي بيان يتيح تأييد قرار اللجنة وتقديم أي عناصر مفيدة بهذا الشأن.
    (d) Anyone whose inclusion in the provisional list has been challenged shall be informed as soon as possible by the Commission, with the help of the parties, of the grounds on which his inclusion is being challenged; UN )د( تقوم اللجنة، دونما تأخير، وبمساعدة الطرفين بإعلام الشخص الذي اعتُرض على إدراجه في القائمة المؤقتة بمضمون الاعتراض؛
    4. A file transcript shall be provided, upon request, to an applicant under article 9.1 (iii) of the appeals procedures, or to anyone whose inclusion in the provisional list has been challenged under article 9.2. UN ٤ - تسلم، بناء على الطلب، نسخة من تسجيل الملف الى مقدم الطلب بموجب المادة ٩-١- ' ٣ ' من إجراءات الطعن، أو إلى الشخص المعترض على إدراجه في القائمة المؤقتة بموجب المادة ٩-٢.
    39. The decision in respect of any appeal shall be communicated in writing to the applicant and, as appropriate, to the person whose inclusion in the provisional list was challenged, at his last known address, as well as to the parties and to OAU. UN ٣٩ - ويبلﱠغ القرار المتعلق بأي طعن إلى مقدم طلب الطعن كتابة، وإلى الشخص الذي طُعن في إدراج اسمه في القائمة المؤقتة إن كان اﻷمر كذلك، ويبعث القرار على آخر عنوان معروف له، باﻹضافة إلى الطرفين وإلى منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    At the end of that debate, the Commission eventually decided not to include the topic in the provisional list of those selected for codification. UN وفي نهاية تلك المناقشة()، قررت اللجنة أخيرا عدم إدراج الموضوع في القائمة المؤقتة للمواضيع المختارة للتدوين().
    The names of these organizations are included in the provisional list of participants (UNEP/POPS/COP.1/INF/32). UN وترد أسماء هذه المنظمات في القائمة المؤقتة للمشاركين (UNEP/POPS/COP.1/INF/32).
    The Advisory Committee has some doubts as to whether all positions contained in the provisional list can be considered nonrotational and trusts that the provisional list of non-rotational posts will be thoroughly scrutinized prior to implementation of the mobility framework. UN وتساور اللجنة الاستشارية بعض الشكوك بشأن ما إذا كانت جميع الوظائف الواردة في القائمة المؤقتة يمكن اعتبارها غير خاضعة لمبدأ التناوب، وهي تثق في أن القائمة المؤقتة للوظائف غير الخاضعة لمبدأ التناوب ستمحص بشكل شامل قبل تنفيذ إطار التنقل.
    (e) Anyone appealing against non-inclusion or whose inclusion in the provisional list has been challenged shall have a right to see the information contained in his file. UN )ﻫ( يحق لمقدم طلب الطعن في اﻹدراج في القائمة وللشخص المعترض على إدراجه في القائمة المؤقتة الحصول على المعلومات التي يتضمنها ملفهما.
    Applicants under article 9.1 (iii) of the appeals procedures and persons whose inclusion in the provisional list has been challenged under article 9.2, may have access to their files in order to examine the contents thereof by submitting a request to one of the established centres. UN ويجوز لمقدم الطلب بموجب المادة ٩-١ ' ٣` من إجراءات الطعن، أو للشخص المعترض على إدراجه في القائمة المؤقتة بموجب المادة ٩-٢ الاطلاع على ملفه لفحص محتواه. ولهذا الغرض، يقدم هؤلاء اﻷشخاص طلبا في أحد المراكز المحددة.
    (b) Ensure that all applicants or persons whose inclusion in the provisional list has been challenged and any other persons engaged in the Commission's work have the right to enter and leave the premises of the field office for the duration of the hearing or of their business with the Commission. UN )ب( كفالة تمتع أي مقدم طلب أو شخص معترض على إدراجه في القائمة المؤقتة أو أي شخص آخر له صلة بأعمال اللجنة، بحق دخول اﻷماكن التي يقع فيها المكتب المحلي والخروج منها طيلة مدة الجلسة أو طيلة تعامله مع اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus