"in the public administration" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الإدارة العامة
        
    • في مجال الإدارة العامة
        
    • في الإدارة الحكومية
        
    • في الإدارة العمومية
        
    • في اﻹدارات الحكومية
        
    • في الادارة العامة
        
    • في إدارة الشؤون العامة
        
    • وفي الإدارة العامة
        
    • في الدوائر العامة
        
    • في إطار الإدارة العامة
        
    • في الجهاز الإداري للدولة
        
    • في الدوائر الرسمية
        
    • في أجهزة الإدارة العامة
        
    • في اﻹدارات العامة
        
    :: e-Human Resources Management Project in the public administration of Morocco UN :: مشروع الإدارة الإلكترونية للموارد البشرية في الإدارة العامة بالمغرب
    Systemic reforms have been developed to combat corruption in the public administration. UN ووُضعت إصلاحات نظامية لمكافحة الفساد في الإدارة العامة.
    Preparation of draft regulations, decisions, instructions, standards and guidelines which the Office should implant in the public administration. UN إعداد مشاريع لوائح تنظيمية ومشاريع قرارات وتعليمات ومعايير ومبادئ توجيهية مما ينبغي أن يزرعه المكتب في الإدارة العامة.
    The Government's policy for improving women's participation in the public administration may be summarized as follows: UN ويمكن تلخيص سياسة الحكومة لتحسين مشاركة المرأة في الإدارة العامة على النحو التالي:
    The position of a judge is incompatible with the position of President of the Republic, member of Parliament, or any position in the public administration. UN ووظيفة القاضي لا تتمشى مع منصب رئيس الجمهورية أو عضو البرلمان أو أي منصب آخر في الإدارة العامة.
    As a result, there has been a sustained increase in the number of women employed in the public administration. UN ونتيجة لذلك، حدثت زيادة مطردة في عدد النساء العاملات في الإدارة العامة.
    The Committee is further concerned about the limited participation of women in the public administration and the judiciary at all levels. UN ويسـاور اللجنـة القلق كذلك إزاء مشاركة المرأة المحدودة في الإدارة العامة وفي جهاز القضاء على جميع المستويات.
    The Committee is further concerned about the limited participation of women in the public administration and the judiciary at all levels. UN ويسـاور اللجنـة القلق كذلك إزاء مشاركة المرأة المحدودة في الإدارة العامة وفي جهاز القضاء على جميع المستويات.
    12.6% of doctors employed in the public administration. UN :: 12.6 في المائة من الأطباء الموظفين في الإدارة العامة.
    3.1% of engineers employed in the public administration. UN :: 3.1 في المائة من المهندسين الموظفين في الإدارة العامة.
    In the Tri-Partite Review Meeting of the Public Administration Reform Project being implemented since 1997, the Government emphasized the importance of a policy to advance more women in the public administration. UN وفي اجتماع الاستعراض الثلاثي لمشروع اصلاح الإدارة العامة الذي يجري تنفيذه منذ عام 1997، أكدت الحكومة أهمية انتهاج سياسة ترمي إلى تقدم المزيد من النساء في الإدارة العامة.
    We would particularly like to see further progress over the next few months in developing further capacity and structures in the public administration and also in developing further the capability of the armed forces. UN ونود بشكل خاص أن نشهد إحراز المزيد من التقدم خلال الأشهر القليلة المقبلة في تطوير المزيد من القدرات والهياكل في الإدارة العامة وأيضا في تطوير المزيد من تطوير قدرات القوات المسلحة.
    Women represent about 1/3 of the high positions in the public administration, direction and management positions in companies. UN وتمثل النساء حوالي ثلث المناصب العليا في الإدارة العامة ومناصب التوجيه والإدارة في الشركات.
    The resources of COAF are generally compatible with resources available to other organs in the public administration. UN وبصفة عامة تعتبر موارد المجلس منسجمة مع الموارد المتاحة للأجهزة الأخرى في مجال الإدارة العامة.
    The Committee recommends that the State party adopt legislation on the status of languages as well as effective measures to improve the knowledge of the Georgian language amongst minority groups and to increase the use of ethnic minority languages in the public administration. UN توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف تشريعات بشأن وضع اللغات وأن تتخذ التدابير الفعالة لتحسين إلمام الأقليات باللغة الجورجية وزيادة استخدام لغات الأقليات الإثنية في الإدارة الحكومية.
    Adopt political measures to increase the representation of women in decision-making and high-level posts in the public administration (Spain); 88.20. UN 88-19- اعتماد تدابير سياسية لزيادة تمثيل النساء في مناصب صنع القرار وفي المناصب الرفيعة في الإدارة العمومية (إسبانيا)؛
    2. Verification of the establishment of equal opportunity committees in the public administration, pursuant to the contractual agreements for the period 1985-1987, in order to promote and support the initiatives which those committees are to carry out; UN ٢)( فحص تشكيل اللجان الخاصة بالمساواة في الفرص في اﻹدارات الحكومية بتطبيق اتفاقات عقدية تتعلق بفترة الثلاث سنوات ١٩٨٥-١٩٨٧، بغية نشر وتعزيز المبادرات التي دعيت اللجان إلى تحقيقها؛
    The administering Power also noted that past scandals in the public administration of some of the Territories had adversely affected their reputation and their ability to attract investment and tourism. UN كما أشارت الدولة القائمة بالادارة إلى أن الفضائح السابقة في الادارة العامة لبعض اﻷقاليم قد أضرت بسمعتها وقدرتها على اجتذاب الاستثمارات والسياحة.
    Norway states that the right to self-determination is primarily exercised through the right to participate in decision-making relating to matters only applying to the Sami and a right to participate in the public administration affecting both the Sami and the community at large. UN وتقول النرويج إن الحق في تقرير المصير يمارَس بالأساس من خلال الحق في المشاركة في اتخاذ القرارات بشأن المسائل التي تخص شعب الصامي وحده إلى جانب الحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة التي تهم الصامي والمجتمع الأوسع.
    Nevertheless, it noted that their representation in State institutions and in the public administration remained disproportionally low. UN بيد أنها أشارت إلى أن مستوى تمثيل الأقليات في مؤسسات الدولة وفي الإدارة العامة لا يزال منخفضاً على نحو غير متناسب(147).
    In some cases, there may be legal or constitutional requirements for proportional representation in the public administration bodies. UN وفي بعض الحالات، قد يكون التمثيل النسبي للأقليات في الدوائر العامة مشروطا بموجب أحكام قانونية أو دستورية.
    (a) Austria: the Government reported on the creation of a network of human rights coordinators (one in each Federal ministry) responsible, inter alia, for questions related to human rights education; they attend periodic seminars organized by the Federal Academy of Public Administration, whose objective is to increase network efficiency as well as human rights education efforts in the public administration. UN (أ) النمسا: أبلغت الحكومة بإنشاء شبكة من المنسقين في مجال حقوق الإنسان (منسق واحد في كل وزارة اتحادية) المكلفين، في جملة أمور، بالمسائل المتصلة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛ ويشترك هؤلاء المنسقون في حلقات دراسية دورية تنظمها الأكاديمية الاتحادية للإدارة العامة بهدف زيادة فعالية الشبكة فضلاً عن الجهود المبذولة في التثقيف في مجال حقوق الإنسان في إطار الإدارة العامة.
    The Civil Service Act regulates the status of workers in the public administration and the public and mixed economy sectors. The Labour Code regulates the rights and duties of private sector employees. UN وينظم قانونُ الخدمة المدنية أوضاع العاملين في الجهاز الإداري للدولة والقطاعين العام والمختلط، وينظم قانونُ العمل حقوق وواجبات العاملين في القطاع الخاٍص.
    Some interlocutors also highlighted the need for enhanced efforts to sensitize former combatants about the process with a view to managing expectations, as it will not be possible to place all of them in the public administration. UN وسلط بعض المحاورين الضوء كذلك على ضرورة تعزيز الجهود الرامية إلى توعية المحاربين السابقين بجوانب العملية بحيث تبقى توقعاتهم منها في حدود المعقول، ذلك أنه لن يتسنى تعيينهم جميعا في أجهزة الإدارة العامة.
    - To produce a summary and an analysis of equal opportunity in the public administration, with particular reference to mechanisms for recruitment, access, career development, promotion and professional training and to problems relating to the organization of work and to working conditions and environment. UN ـ كشف وتحليل المساواة في الفرص في اﻹدارات العامة مع اﻹشارة الخاصة إلى آليات التوظيف والوصول إلى المهنة والتقدم فيها. والترقية والمؤهلات المهنية، فضلا عن المشاكل التي تبلغ بها منظمة العمل بشأن أحوال العمل وأحوال المحيط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus