"in the public and private sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • في القطاعين العام والخاص
        
    • في القطاع العام والقطاع الخاص
        
    • في القطاع العام والخاص
        
    It will monitor complaints regarding discrimination in the public and private sector. UN وسيرصد المجلس الشكاوي المتعلقة بالتمييز في القطاعين العام والخاص.
    Also, please provide information on the levels of remuneration for women and men performing the same jobs in the public and private sector. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن مستويات أجور المرأة والرجل عن أداء الأعمال نفسها في القطاعين العام والخاص.
    Also, please provide information on the levels of remuneration for women and men performing the same jobs in the public and private sector. UN يرجى أيضاً تقديم معلومات عن مستويات أجور المرأة والرجل عن أداء الأعمال نفسها في القطاعين العام والخاص.
    If available, give data on the remuneration of comparable jobs in the public and private sector. UN يرجى تقديم بيانات، إن تيسرت عن أجور وظائف متناظرة في القطاعين العام والخاص.
    This project aims at creating an optimal Dutch contribution to the achievement of the Millennium Development Goals, from the perspective that this is the responsibility of all stakeholders in the public and private sector. UN ويرمي هذا المشروع إلى تيسير مساهمة هولندا على الوجه الأمثل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، من منطلق أن هذه المسؤولية تقع على عاتق جميع أصحاب المصلحة في القطاعين العام والخاص.
    The limited capacities of the cooperating institutions in the public and private sector were identified as the most serious risks for the achievement of the project objectives. UN واعتبرت القدرات المحدودة لدى المؤسسات المتعاونة في القطاعين العام والخاص أكبر خطر يهدد بإفشال أهداف المشروع.
    If available, give data on the remuneration of comparable jobs in the public and private sector. UN يرجى تقديم بيانات، إن تيسرت عن أجور وظائف متناظرة في القطاعين العام والخاص.
    If available, give data on the remuneration of comparable jobs in the public and private sector. UN يرجى تقديم بيانات، إن تيسرت عن أجور وظائف متناظرة في القطاعين العام والخاص.
    If available, give data on the remuneration of comparable jobs in the public and private sector. UN يرجى تقديم بيانات، إن تيسرت عن أجور وظائف متناظرة في القطاعين العام والخاص.
    If available, give data on the remuneration of comparable jobs in the public and private sector. UN يرجى تقديم بيانات، إن تيسرت عن أجور وظائف متناظرة في القطاعين العام والخاص.
    If available, give data on the remuneration of comparable jobs in the public and private sector. UN يرجى تقديم بيانات، إن تيسرت عن أجور وظائف متناظرة في القطاعين العام والخاص.
    Most States consulted by the Special Rapporteur have national regulations in place for distribution of essential medicines in the public and private sector. UN وتملك معظم الدول التي استشارها المقرر الخاص لوائح وطنية لتنظيم توزيع الأدوية الأساسية في القطاعين العام والخاص.
    UK law does not differentiate between embezzlement in the public and private sector. UN لا يُفرِّق قانون المملكة المتحدة بين الاختلاس في القطاعين العام والخاص.
    Sections 332 and 333 of the Criminal Code criminalize active bribery both in the public and private sector. UN تُجرِّم المادتان 332 و333 من القانون الجنائي الرشو في القطاعين العام والخاص.
    Fair and equal wages are ensured through collective agreements in the public and private sector. UN وتضمن الأجور العادلة والمتساوية اتفاقات جماعية في القطاعين العام والخاص.
    Fair and equal wages are ensured through the collective agreements in the public and private sector. UN وتكفل الاتفاقات الجماعية الإنصاف والمساواة في الأجور في القطاعين العام والخاص.
    The parties should also encourage the return on a voluntary basis of qualified and skilled people to take key positions in the public and private sector. UN وعلى الطرفين أن يشجعا أيضا عودة اﻷشخاص المؤهلين والمهرة على أساس طوعي لشغل مناصب رئيسية في القطاعين العام والخاص.
    The parties should also encourage the return on a voluntary basis of qualified and skilled people to take key positions in the public and private sector. UN وعلى اﻷطراف أن تشجع أيضا عودة اﻷشخاص المؤهلين والمهرة، طواعية، لشغل مناصب رئيسية في القطاعين العام والخاص.
    Turning to the workplace, this report found that 31.7 per cent of Dominican women were victims of sexual harassment in the workplace, both in the public and private sector. UN وفيما يتعلق بمكان العمل، ذكر ذلك التقرير أنّ 31.7 في المائة من النساء الدومينيكيات يتعرضن للمضايقة الجنسية في مكان العمل، وذلك في القطاعين العام والخاص كليهما.
    Constitutionally women and men in Eritrea enjoy the same employment opportunities in the public and private sector. UN 137- وحسب الدستور تتمتع المرأة والرجل في إريتريا بنفس فرص العمالة في القطاع العام والقطاع الخاص.
    395. Higher Education Commission awarded charter to 28 new universities and degree awarding institutions in the public and private sector during 2007 - 08. UN 395- منحت لجنة التعليم العالي ترخيصاً لعدد يبلغ 28 من الجامعات ومعاهد منح الدرجات العلمية الجديدة في القطاع العام والخاص خلال الفترة 2007-2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus