There was also no trace in the records of various police stations in Lima of any report of intimidation. | UN | وإنه لا يرد أي ذكر في سجلات مختلف دوائر الشرطة في ليما لأي تقرير يتعلق بالتهويل والتخويف. |
in the records of the Moldovan Defence Ministry, an end-user certificate was found for a case where Jusko and Berger had acted as brokers. | UN | وقد عُثر في سجلات وزارة الدفاع المولدوفية على شهادة مستعمل نهائي في حالة كان فيها جوسكو وبيرغر سمسارين. |
Nevertheless, this account was still referred to in the records of the Treasurer in New York. | UN | غير أن هذا الحساب لا يزال يشار إليه في سجلات أمين الخزانة في نيويورك. |
This is going to be noted in the records of this Organization for posterity. | UN | وسيتم تدوين هذا في محاضر هذه المنظمة للأجيال المقبلة. |
We request that these reservations be reflected in the records of this session. | UN | يرجى تسجيل تحفظ وفد بلادي هذا في محاضر الجلسة. |
My delegation requests that our position be included in the records of the meeting. | UN | ويرجو وفد بلادي تسجيل موقفنا هذا في محضر الجلسة. |
(i) The list of prohibited persons has already been entered in the records of the Police and Passport and Immigration Office. | UN | ' 1` أدخلت بالفعل قائمة بالأشخاص المحظورين، في سجلات الشرطة ومكتب الهجرة والجوازات. |
in the records of the second oral hearing, held in 1998, the prisoner states that he was tortured to obtain certain statements. | UN | ويذكر السجين، في سجلات جلسة الاستماع الشفوية الثانية، المعقودة في عام 1998، أنه عذب لانتزاع إفادات معينة منه. |
According to the Article 14 of the Law Nr:1587, the information kept in the records of the Public Registration Offices is confidential. | UN | وطبقا للمادة 14 من القانون رقم 1587، يحافظ على سرية المعلومات المدونة في سجلات مكاتب التسجيل العامة. |
The Board also found that part of the problem was the initial recording of inadequate information in the system, with the result that items were not clearly identified in the records of organizations. | UN | وخلص المجلس أيضا إلى أن جزءا من المشكلة يكمن في التسجيل الأوّلي لمعلومات غير كافية في النظام مما يسفر عن وجود أصناف غير مبينة على نحو كاف في سجلات المنظمات. |
So that is a brief summary of the content of the paper, which is now languishing forgotten in the records of the Conference. | UN | هذا إذن ملخص مضمون الورقة التي طواها النسيان في سجلات المؤتمر. |
The views expressed by the former Group of Experts have not yet been considered fully by the Committee of Experts, as indicated in the records of its annual sessions. | UN | ولم تنظر لجنة الخبراء بعد بصورة كاملة في آراء فريق الخبراء السابق، كما هو مذكور في سجلات دوراتها السنوية. |
The views expressed by the former Group of Experts have not yet been considered fully by the Committee of Experts, as indicated in the records of its annual sessions. | UN | ولم تنظر لجنة الخبراء بعد بصورة كاملة في آراء فريق الخبراء السابق، كما هو مذكور في سجلات دوراتها السنوية. |
This, too, should go down in the records of this tortuous process. | UN | وينبغي تسجيل هذا أيضاً في سجلات هذه العملية الملتوية. |
All the above should then be set out in a letter addressed to the Security Council and deposited as an official document in the records of the United Nations. | UN | وبرسالة تتضمن كل ذلك توجه إلى مجلس اﻷمن وتودع كوثيقة في سجلات اﻷمم المتحدة. |
My delegation requests the Secretariat to reflect our position in the records of the forty-ninth session of the General Assembly. | UN | ويطلب وفد بلدي الى اﻷمانة العامة أن تسجل موقفنا في سجلات الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
I hope that the following views of the Government of Pakistan will be reflected in full in the records of the meeting. | UN | وآمل أن تنعكس الآراء التالية لحكومة باكستان في محاضر الاجتماع بالكامل. |
I recall a phrase which I read in the records of the Conference some years ago. | UN | وأتذكر عبارة قرأتها في محاضر المؤتمر قبل بضع سنوات. |
I shall make inquiries about whether written presentations can be reflected in full in the records of the Committee. | UN | ولسوف استفسر عما إذا كان بالإمكان أن تظهر البيانات المكتوبة بالكامل في محاضر اللجنة. |
In accordance with established practice, those statements will be noted in the records of the meeting. | UN | وطبقا للممارسة المتبعة، ستسجل تلك البيانات في محاضر الجلسة. |
I request that this explanation of vote be reflected in the records of this meeting. | UN | وأطلب أن يُدرج بيان تعليل التصويت هذا في محضر هذه الجلسة. |