"in the regular budget of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الميزانية العادية
        
    • ضمن الميزانية العادية
        
    In a context of chronic under-funding, further cuts had been proposed in the regular budget of OHCHR. UN وفي سياق تمويل ناقص مزمن، جرى اقتراح إجراء مزيد من التخفيضات في الميزانية العادية للمفوضية.
    Of these, only two have so far been approved for inclusion in the regular budget of the United Nations. UN إلا أن الموافقة لم تتم إلا على وظيفتين منها حتى الآن لإدراجها في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    The financial implications of the meetings of the group should be reflected in the regular budget of the Convention. UN ينبغي أن تورد الآثار المالية المترتبة على عقد اجتماعات هذا الفريق في الميزانية العادية للاتفاقية.
    The projected deficit in the regular budget of $272 million at the end of 1997 added one more year to a pattern of cash deficits. UN فالعجز المسقط في الميزانية العادية الذي بلغ ٢٧٢ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٧ يضيف سنة أخرى إلى نمط العجز النقدي.
    The network's survival, however, was contingent on voluntary contributions, and the Alliance believed that its financing should be included in the regular budget of the United Nations. UN غير أن بقاء هذه الشبكة مشروط بالمساهمات الطوعية، ويرى التحالف أن يدرج تمويله في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Under article 21, paragraph 2, of the statute of ICSC, a provision is made for the inclusion of the ICSC budget in the regular budget of the United Nations. UN وفي الفقرة 2 من المادة 21 من النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية، يرد حكم ينص على أن تدرج ميزانية اللجنة في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    The post would be located at Geneva and its cost would be offset by reductions under other objects of expenditure in the regular budget of the Centre. UN وستكون هذه الوظيفة في جنيف وستقابل تكاليفها تخفيضات تحت وجوه إنفاق أخرى في الميزانية العادية للمركز.
    We strongly endorse the objective of including the activities of the Office of the Coordinator in the regular budget of the United Nations. UN ونحن نؤيد بقوة الهدف الذي يتوخى إدخال أنشطة مكتب المنسق في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Its cost would be offset by reductions under objects of expenditure in the regular budget of the Centre. UN وستجرى موازنة تكلفتها من التخفيضات في وجوه الانفاق في الميزانية العادية للمركز.
    Its cost would be offset by reductions under other objects of expenditure in the regular budget of the Centre. UN وستجرى موازنة تكلفتها من التخفيضات في وجوه انفاق أخرى في الميزانية العادية للمركز.
    In this connection, a proposal to include the Amerasinghe Fellowship in the regular budget of the United Nations was made. UN وفي هذا الصدد، اقتُرح إدراج زمالة أميراسينغ في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Discussions are under way regarding the need to ensure the inclusion of such positions in the regular budget of 2013-2014 for two other missions. UN وتجري مناقشات بشأن الحاجة إلى كفالة إدراج وظائف من هذا القبيل في الميزانية العادية للفترة 2013-2014 لبعثتين أخريين.
    The rapid growth of the budget for special political missions was one of the reasons for the recent exponential increase in the regular budget of the Organization, and there was a real danger that constant budget increases would become the norm. UN كما أن النمو السريع لميزانية البعثات السياسية الخاصة هو أحد أسباب الزيادة الهائلة التي سجلت مؤخرا في الميزانية العادية للمنظمة، وهناك خطر حقيقي من أن تصبح الزيادات المستمرة في الميزانية هي العادة.
    30.6 Under article 21, paragraph 2, of the statute of ICSC, a provision is made for the inclusion of the ICSC budget in the regular budget of the United Nations. UN 30-6 ويرد في الفقرة 2 من المادة 21 من النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية، بند ينص على أن تُدرج ميزانية اللجنة في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    The financial provisions for the Board and its secretariat have been included in the regular budget of the United Nations Office on Drugs and Crime and its predecessor, the United Nations Drug Control Programme. UN وقد أدرجت الاعتمادات المالية للهيئة وأمانتها في الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولسلفه برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    As indicated, the implementation of resolution 61/257 did not result in any net increase in the regular budget of the Office. UN وكما أشير سابقا، فلم تنجم عن تنفيذ القرار 61/257 أية زيادة صافية في الميزانية العادية للمكتب.
    While the modest increase in resources devoted to Africa in the regular budget of UNCTAD was welcome, Africa's special needs would need to be considered in the provision of resources and technical assistance. UN وفي حين أن الزيادة المتواضعة في الموارد المخصصة لأفريقيا في الميزانية العادية للأونكتاد تستحق الترحيب، فإنه يتعين مراعاة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا بتوفير الموارد والمساعدة التقنية.
    Therefore, it is expected that minor savings would accrue in the regular budget of the United Nations for the biennium 2000-2001. UN ولذلك، فإنه من المتوقع أن تتراكم وفورات طفيفة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    My delegation would therefore caution member Sates of the IAEA not to insist on the notions of zero nominal and zero real growth in the regular budget of the Agency, which we regard as artificial barriers obstructing the Agency from fully implementing its mandate. UN ولذا فإن وفدي يود أن يحذر الدول اﻷعضاء من ألا تصر على فكرتي عدم حدوث زيادة اسمية وزيادة فعلية في الميزانية العادية للوكالة، إذ نعتبرهما حاجزين اصطناعيين يمنعان المنظمة من تنفيذ ولايتها بالكامل.
    Under article 21, paragraph 2, of the statute of the International Civil Service Commission, a provision is made for the inclusion of the ICSC budget in the regular budget of the United Nations. UN وفي الفقرة 2 من المادة 21 من النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية، يرد حكم ينص على أن تدرج ميزانية اللجنة في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    30.22 In accordance with article 20 of its statute, the Unit's budget is included in the regular budget of the United Nations, and its budget estimates are established by the Secretary-General after consultation with CEB on the basis of proposals made by the Unit. UN 30-22 ووفقا للمادة 20 من النظام الأساسي للوحدة، ترد ميزانيتها ضمن الميزانية العادية للأمم المتحدة ويضع التقديرات المنقحة لميزانيتها الأمين العام بعد التشاور مع مجلس الرؤساء التنفيذيين استنادا إلى المقترحات المقدمة من الوحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus