"in the relevant general assembly resolutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة
        
    • بقرارات الجمعية العامة ذات الصلة
        
    • في قرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا
        
    • عليها في قرارات الجمعية العامة
        
    • في قرارات الجمعية العامة المتصلة بالموضوع
        
    However, the criteria established in the relevant General Assembly resolutions should be observed in the future and a precedent should not be set. UN واستطرد قائلا إن المعايير المحددة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع ينبغي أن تحترم مستقبلا وينبغي ألا تُشكَّل أي سابقة.
    In addition, the Subcommittee had based itself on the guiding principles embodied in the relevant General Assembly resolutions and in the Plan of Action for the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وفي ذلك عملت اللجنة الفرعية وفقا للمبادئ التوجيهية الواردة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والعقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    It is worth reflecting as to why the Conference has not been able to commence substantive work on NSAs despite the overwhelming support reflected in the relevant General Assembly resolutions and the G21 statements in the Conference. UN ويجدر التفكُّر في سبب عدم تمكُّن المؤتمر من بدء العمل الموضوعي بشأن الضمانات الأمنية السلبية رغم الدعم الهائل الذي تجلّى في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة وبيانات مجموعة ال21 في المؤتمر.
    The establishment of a ceiling and a floor for the permanent members of the Security Council was totally unacceptable because it was not in keeping with the principles and guidelines set forth in the relevant General Assembly resolutions. UN ومضى قائلا إن وضع حد أعلى وحد أدنى لﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن غير مقبول إطلاقا ﻷنه لا يتفق مع المبادئ والمبادئ التوجيهية المبينة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    93.4 The general principles governing the financing of UN peacekeeping operations, as set out in the relevant General Assembly resolutions, should be adhered to. UN 93-4 ينبغي الالتزام بالمبادئ العامة التي تحكم تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وفقا لما ورد بقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    OIOS has an essential role to play in improving internal control accountability mechanisms and organizational efficiency and effectiveness, in accordance with its mandate as set out in the relevant General Assembly resolutions. UN والمكتب له دور أساسي في تحسين الضوابط الداخلية وآليات المساءلة والكفاءة والفعالية التنظيميتين، وفقا لولايته على النحو المبين في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    15. A number of reports included attention to gender perspectives that were not reflected in the relevant General Assembly resolutions 59/220, 59/225 and 59/244. UN 15 - وأولى عدد من التقارير اهتماما لمنظورات جنسانية لم تدرج في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة 59/220 و 59/225 و 59/244.
    The Movement fully endorsed the Secretary-General's zero-tolerance policy with regard to the conduct of United Nations personnel, and would work towards the full implementation of the measures adopted in the relevant General Assembly resolutions. UN وتؤيد الحركة تأييدا تاما سياسة عدم التسامح على الإطلاق التي ينتهجها الأمين العام فيما يتصل بسلوك موظفي الأمم المتحدة، وستعمل الحركة على التنفيذ الكامل للتدابير المعتمدة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    However, where accountability was concerned she wished to stress that CPC had been responding to the requests made in the relevant General Assembly resolutions. UN لكنها تود، فيما يتعلق بالمساءلة، التشديد على أنّ اللجنة كانت تستجيب للطلبات الواردة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع.
    2. The Secretary-General is pleased that the report of the Joint Inspection Unit acknowledged that, overall, the national competitive recruitment examination system has achieved the three main objectives set forth in the relevant General Assembly resolutions. UN 2 - ويسر الأمين العام أن تقرير وحدة التفتيش المشتركة سلم بأن نظام امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية حقق، على العموم، الأهداف الثلاثة الرئيسية المحددة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    93.4 The general principles governing the financing of UN peacekeeping operations, as set out in the relevant General Assembly resolutions, should be adhered to. UN 93-4 ينبغي الالتزام بالمبادئ العامة التي تنظم تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على النحو الذي وردت به في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    37. The overall situation of the Comoros in 1999 has not facilitated implementation of the recommendations contained in the relevant General Assembly resolutions on emergency economic assistance to the Comoros. UN 37 - لم ييسر تطور مجموعة جزر القمر في عام 1999 تنفيذ التوصيات الواردة في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة المتعلقة بتقديم مساعدة اقتصادية عاجلة إلى جزر القمر.
    The Nordic countries would like once more to draw the attention of delegations to the procedures for reporting violations of the protection of diplomatic and consular premises and personnel, the guidelines for which were contained in the relevant General Assembly resolutions. UN وتود بلدان الشمال اﻷوروبي من جديد لفت انتباه الوفود إلى اﻹجراءات الخاصة بإبلاغ الانتهاكات في مجال حماية المباني الدبلوماسية والقنصلية والموظفين الدبلوماسيين والقنصليين، التي ترد مبادئها التوجيهية في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    93.4 The general principles governing the financing of UN peacekeeping operations, as set out in the relevant General Assembly resolutions, should be adhered to. UN 93-4 لا بد من الالتزام بالمبادئ العامة التي تحكم تمويل عمليات حفظ السلام للأمم المتحدة، على نحو ما وردت في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    It formulates its proposals to the Commission or its subsidiary organs under its own responsibility and in accordance with the specific instructions received from the Commission or its subsidiary organs, if any, also bearing in mind the policies expressed in the relevant General Assembly resolutions and decisions made previously by the Commission. UN فهي تصوغ مقترحاتها إلى اللجنة أو هيئاتها الفرعية على مسؤوليتها الخاصة ووفقا للتعليمات المحددة التي تتلقاها من اللجنة أو هيئاتها الفرعية، إن تلقت مثلها، واضعة في اعتبارها أيضا السياسات المعرب عنها في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة والقرارات التي اتخذتها اللجنة سابقا في هذا الصدد.
    The general principles governing the financing of UN peacekeeping operations, as set out in the relevant General Assembly resolutions, should be adhered to. UN 59-4 ينبغي الالتزام بالمبادئ العامة التي تنظم تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، على النحو الذي وردت به في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    * The present report was submitted after the deadline provided for in the relevant General Assembly resolutions owing to the need to reflect the latest information available. UN * قدِّم هذا التقرير بعد انقضاء الموعد النهائي المنصوص عليه في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة لضرورة تضمينه آخر المعلومات المتاحة.
    65.4 The general principles governing the financing of UN peacekeeping operations, as set out in the relevant General Assembly resolutions, should be adhered to. UN 65-4 ينبغي الالتزام بالمبادئ العامة التي تنظم تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، على النحو الذي وردت به في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    These are broken up into three sections. first, the United Nations-mandated security costs, which amount to $41.2 million gross, emanating from the decisions contained in the relevant General Assembly resolutions regarding the UNDP share of United Nations security costs. UN وهي تنقسم إلى ثلاثة أبواب، أولها التكاليف الأمنية التي قررتها الأمم المتحدة ويبلغ إجماليها 41.2 مليون دولار، وهي ناشئة عما ورد في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بشأن حصة البرنامج الإنمائي في التكاليف الأمنية للأمم المتحدة.
    In this regard, we emphasize that the fundamental characteristics and principles of United Nations operational activities set forth in the relevant General Assembly resolutions provide the overarching framework for all matters pertaining to the United Nations development assistance operations in the field. UN وفي هذا الصدد، نشدد على أن الخصائص والمبادئ الأساسية للأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة الوارد بيانها في قرارات الجمعية العامة المتخذة في هذا الصدد توفر الإطار الشامل لجميع المسائل المتصلة بعمليات المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة في الميدان.
    Close cooperation between sending and receiving States was needed. The Nordic countries appealed to all States that had not done so to become parties to the relevant international legal instruments. They also stressed the importance of the procedures for reporting violations of the protection of diplomatic and consular premises and personnel, in accordance with the guidelines set out in the relevant General Assembly resolutions. UN وأضافت أن التعاون بين الدول الموفدة والدول المستقبلة أمر ضروري، وأن بلدان الشمال تناشد جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة أن تفعل ذلك، كما أنها تؤكد على أهمية الإجراءات الخاصة بالإبلاغ عن انتهاكات حماية الأماكن الدبلوماسية والقنصلية والموظفين الدبلوماسيين والقنصليين، وفقا للمبادئ التوجيهية المنصوص عليها في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus