"in the report of the independent expert" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تقرير الخبير المستقل
        
    • في تقرير الخبيرة المستقلة
        
    It welcomed the appeals for the prohibition of such punishment made in the report of the independent expert for the United Nations study on violence against children. UN والاتحاد يرحب بالمطالبات بحظر تلك العقوبة، في تقرير الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال.
    This approach is also implicit in the report of the independent expert on human rights and international solidarity submitted to the Human Rights Council by the High Commissioner for Human Rights: UN وهذا النهج مفهوم ضمنيا أيضا في تقرير الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي الذي قدمه المفوض السامي لحقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان:
    Her delegation also fully endorsed the recommendations contained in the report of the independent expert for the United Nations study on violence against children. UN كما أعلنت أن وفدها يؤيد تأييداً تاماً التوصيات الواردة في تقرير الخبير المستقل لدراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال.
    16. The Government of Burundi would consider all the human rights recommendations contained in the report of the independent expert. UN 16 - وحكومة بوروندي سوف تنظر في جميع التوصيات المتعلقة بحقوق الإنسان والواردة في تقرير الخبير المستقل.
    The recommendations of the session are contained in the report of the independent expert on minority issues (see also paragraphs26 and 66 above). UN وترد التوصيات الصادرة عن الدورة في تقرير الخبيرة المستقلة (انظر أيضاً الفقرتين 26 و66 أعلاه).
    It was also imperative to follow up the recommendations in the report of the independent expert for the United Nations study on violence against children (A/62/209). UN ومن المحتم أيضاً متابعة التوصيات الواردة في تقرير الخبير المستقل المكلف بإجراء دراسة عن العنف ضد الأطفال (A/62/209).
    Colombia reaffirmed the importance of continuing the follow-up on the recommendations made in the report of the independent expert for the United Nations study on violence against children (A/62/209). UN وأضافت قائلة إن كولومبيا تعيد التأكيد على أهمية استمرار المتابعة بشأن التوصيات المقدّمة في تقرير الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال (A/62/209).
    For example, with regard to the protection of children from violence in justice institutions, specific recommendations to reduce the use of detention and for legal reform and child-focused juvenile systems were included in the report of the independent expert for the United Nations study on violence against children. UN ففيما يتعلق بحماية الأطفال من العنف في مؤسسات القضاء، على سبيل المثال، أدرجت توصيات محدّدة بشأن تقليل اللجوء إلى الاحتجاز وبشأن الإصلاح القانوني والنظم الخاصة بالأحداث المركّزة على الأطفال في تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال.
    Noting with concern that the prolonged absence of a Prime Minister has had adverse consequences for the situation of human rights, as stated in the report of the independent expert,42 UN وإذ تحيط علما مع القلق بأن عدم وجود رئيس وزراء لفترة طويلة كانت له آثار سلبية على حالة حقوق اﻹنسان، كما جاء في تقرير الخبير المستقل)٤٢(،
    As indicated in the report of the independent expert,9 as of the end of 1996, 57 States parties owed a total of US$ 225,506 (see A/51/430). UN وكما هو مبين في تقرير الخبير المستقل)٩( فإنه حتى نهاية عام ٦٩٩١ بلغ إجمالي المبالغ المستحقة على ٧٥ دولة من الدول اﻷطراف ٦٠٥ ٥٢٢ دولارات من دولارات الولايات المتحدة اﻷمريكية )انظر الوثيقة A/51/430(.
    Analysis of the question of Somali refugees in Europe was provided in the report of the independent expert to the Commission on Human Rights at its fifty-fifth session (E/CN.4/1999/103). UN وجاء في تقرير الخبير المستقل المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين تحليل لمسألة اللاجئين الصوماليين في أوروبا (E/CN.4/1999/103).
    70. Mr. Solorzano (Nicaragua) said it was essential that Member States implement the recommendations contained in the report of the independent expert for the United Nations study on violence against children by taking concrete steps to protect children against violence. UN 70 - السيد سولورزانو (نيكاراغوا): قال إنه من الأمور الأساسية أن تنفِّذ الدول الأعضاء التوصيات الواردة في تقرير الخبير المستقل المعني بدراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال وذلك باتخاذ خطوات ملموسة لحماية الأطفال من العنف.
    Other specific forms of corporal punishment are listed in the report of the independent expert for the United Nations study on violence against children (A/61/299, paras. 56, 60 and 62). UN وترد أشكال أخرى محددة من العقاب البدني في تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299، الفقرات 56 و60 و62).
    Other specific forms of corporal punishment are listed in the report of the independent expert for the United Nations study on violence against children (A/61/299, paras. 56, 60 and 62). UN وترد أشكال أخرى محددة من العقاب البدني في تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة للأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299، الفقرات 56 و60 و62).
    in the report of the independent expert for the United Nations study on violence against children (A/61/299), attention was drawn to the unacceptable levels of violence affecting children in all areas of life, in particular in schools, in their families and within institutions, including criminal justice institutions. UN وُجِّه الانتباه في تقرير الخبير المستقل المعني بإجراء دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال (A/61/299) إلى ما يتعرض له الأطفال من مستويات عنف غير مقبولة في جميع مجالات الحياة، وخصوصا في المدارس وفي أسرهم وداخل المؤسسات، بما فيها مؤسسات العدالة الجنائية.
    In addition to the activities described in the report of the independent expert to the Council (A/HRC/24/38), the Independent Expert participated in the annual meeting of special procedures mandate holders in Vienna and in the conference hosted by the Government of Austria to review progress since the adoption of the 1993 Vienna Declaration and Programme of Action. UN وإلى جانب الأنشطة الوارد ذكرها في تقرير الخبير المستقل المقدم إلى المجلس (A/HRC/24/38)، شارك الخبير المستقل في الاجتماع السنوي للمكلفين بالولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة المعقود في فيينا، وفي مؤتمر استضافته حكومة النمسا لاستعراض التقدم المحرز منذ اعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993.
    Noting that, while the situation of human rights in Côte d'Ivoire has improved, as indicated in the report of the independent expert on the situation of human rights in Côte d'Ivoire, it remains relatively fragile in view of the many challenges, particularly as regards the restoration of peace, national reconciliation and the fight against impunity, as well as security sector reform, UN وإذ يلاحظ أن حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار، رغم ما شهدته من تحسن مبين في تقرير الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار()، تظل هشة نسبياً نظراً للتحديات العديدة التي تواجهها، ولا سيما في مجال إحلال السلام، والمصالحة الوطنية، ومكافحة الإفلات من العقاب، وإصلاح قطاع الأمن،
    Noting that, while the situation of human rights in Côte d'Ivoire has improved, as indicated in the report of the independent expert on the situation of human rights in Côte d'Ivoire, it remains relatively fragile in view of the many challenges, particularly as regards the restoration of peace, national reconciliation and the fight against impunity, as well as security sector reform, UN وإذ يلاحظ أن حالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار، رغم ما شهدته من تحسن مبين في تقرير الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار()، تظل هشة نسبياً نظراً للتحديات العديدة التي تواجهها، ولا سيما في مجال إحلال السلام، والمصالحة الوطنية، ومكافحة الإفلات من العقاب، وإصلاح قطاع الأمن،
    They considered that many of the matters raised in the report of the independent expert of the Commission on Human Rights on enhancing the long-term effectiveness of the United Nations human rights treaty monitoring system (E/CN.4/1997/74) were still valid, and suggested that treaty bodies should continue to consider ways to streamline and coordinate their work. UN ورأى هؤلاء الممثلون أن العديد من المسائل المثارة في تقرير الخبير المستقل للجنة حقوق الإنسان عن تعزيز فعاليـة نظـام الأمـم المتحـدة لرصـد معاهدات حقوق الإنسان على المدى الطويل (E/CN.4/1997/174) لا تزال منطبقة، واقترحوا أن تواصل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات النظر في سبل لتبسيط وتنسيق عملها.
    (b) States, international organizations and non-governmental organizations to submit to the Secretary-General, by the fifty-eighth session of the Commission on Human Rights, their views and comments on the recommendations contained in the report of the independent expert on extreme poverty (E/CN.4/2000/52); UN (ب) الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى أن تقدم إلى الأمين العام، بحلول موعد انعقاد الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، وجهات نظرها وتعليقاتها على التوصيات الواردة في تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بالفقر المدقع (E/CN.4/2000/52) ؛
    10. Takes note with appreciation of the proposed draft declaration on the right of peoples and individuals to international solidarity contained in the report of the independent expert; UN 10- يحيط علماً مع التقدير بمشروع الإعلان المقترح بشأن حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي، وهو المشروع الوارد في تقرير الخبيرة المستقلة()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus