"in the report of the secretarygeneral" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تقرير الأمين العام
        
    • الأمين العام في تقريره
        
    The conceptual framework within which the draft guidelines were built is contained in the report of the SecretaryGeneral referred to above. UN ويرد الإطار المفاهيمي الذي وضع مشروع المبادئ التوجيهية على أساسه في تقرير الأمين العام المشار إليه أعلاه.
    79. It is essentially in these territories that Israel has constructed or plans to construct the works described in the report of the SecretaryGeneral. UN 79 - وهذه بالضرورة هي الأراضي بعينها التي أنشأت فيها إسرائيل أو تعتزم إنشاء الأشغال التي يرد وصفها في تقرير الأمين العام.
    The neglect of women with disabilities is mentioned several times in the report of the SecretaryGeneral on the implementation of the World Programme of Action. UN وقد ورد الحديث مراراً عن إهمال النساء المعوقات وذلك في تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل العالمي().
    Introduction 1. This addendum updates the information contained in the report of the SecretaryGeneral to the Commission on Human Rights (E/CN.4/2000/60). UN 1- تكمل هذه الإضافة المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2000/60).
    The Council encourages the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia to continue discussion in this regard, taking into account the advantages and disadvantages of the various options described in the report of the SecretaryGeneral. UN ويشجع المجلس فريق الاتصال المعني بمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال على مواصلة المناقشة في هذا الصدد، على أن يأخذ في الاعتبار مزايا وعيوب مختلف الخيارات التي عرضها الأمين العام في تقريره.
    The neglect of women with disabilities is mentioned several times in the report of the SecretaryGeneral on the implementation of the World Programme of Action. UN وقد ورد الحديث مراراً عن إهمال النساء المعوقات في تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل العالمي(19).
    The neglect of women with disabilities is mentioned several times in the report of the SecretaryGeneral on the implementation of the World Programme of Action. UN وقد ورد الحديث مراراً عن إهمال النساء المعوقات في تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل العالمي(19).
    1. Welcomes the analysis of developments on the ground over the last six months in the report of the SecretaryGeneral; UN 1 - يرحب بالتحليل الوارد في تقرير الأمين العام للتطورات المستجدة في الميدان في الأشهر الستة الأخيرة()؛
    " The Council expresses its readiness to authorize the establishment of a multidimensional presence in eastern Chad and the northeastern Central African Republic, taking into account the recommendations contained in the report of the SecretaryGeneral and the position of the Governments of Chad and the Central African Republic. UN " ويعرب المجلس عن استعداده للإذن بإنشاء وجود متعدد الأبعاد في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، مع مراعاة التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام وموقف حكومتي تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    The neglect of women with disabilities is mentioned several times in the report of the SecretaryGeneral on the implementation of the World Programme of Action. UN وقد ورد الحديث مراراً عن إهمال النساء المعوقات وذلك في تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل العالمي().
    3. Calls upon the Government of the Islamic Republic of Iran to address the substantive concerns highlighted in the report of the SecretaryGeneral and the specific calls to action found in previous resolutions of the General Assembly, and to respect fully its human rights obligations, in law and in practice, in particular: UN 3 - تهيب بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تعالج الشواغل الموضوعية المبينة في تقرير الأمين العام والدعوات المحددة للعمل الواردة في قرارات الجمعية العامة السابقة، وأن تحترم التزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان احتراما تاما، في إطار القانون وفي الممارسة العملية، وأن تقوم على وجه الخصوص بما يلي:
    The General Assembly, in part I of resolution 59/276 of 23 December 2004, took note of the revised administrative arrangements for the Centre as set out in the report of the SecretaryGeneral (A/59/405). UN وفي الجزء أولا، من قرارها 59/276 ، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، أحاطت الجمعية العامة علما بالترتيبات الإدارية المنقحة لمركز التجارة الدولية على النحو المبين في تقرير الأمين العام (A/59/405).
    11. The information on egregious violations against children in situations of armed conflict submitted in this report should be seen as supplementary to those in the report of the SecretaryGeneral. UN 11- إن المعلومات المقدمة في هذا التقرير فيما يتعلق بالانتهاكات البشعة التي ترتكب ضد الأطفال في حالات الصراع المسلح ينبغي اعتبارها مكملة لما ورد في تقرير الأمين العام.
    The neglect of women with disabilities is mentioned several times in the report of the SecretaryGeneral on the implementation of the World Programme of Action. UN وقد ورد الحديث مراراً عن إهمال النساء المعوقات وذلك في تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل العالمي(19).
    12. Notes that any decision to deploy such an operation would take into account, inter alia, the conditions set out in the report of the SecretaryGeneral; UN 12 - يلاحظ أن أي قرار بنشر هذه العملية سيأخذ في الاعتبار أمورا عدة منها الظروف المبينة في تقرير الأمين العام()؛
    " The Council notes the assessment of the options for financing African Union peacekeeping operations authorized by the Council outlined in the report of the SecretaryGeneral and expresses its intention to keep all options under consideration. UN " ويلاحظ المجلس التقييم الوارد في تقرير الأمين العام للخيارات المتعلقة بتمويل عمليات الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام التي يأذن بها المجلس، ويعرب عن اعتزامه إبقاء جميع الخيارات قيد النظر.
    and as referred to in the report of the SecretaryGeneral and the United Nations High Commissioner for Human Rights on the right to development, UN ) وعلى النحو المشار إليه في تقرير الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن الحق في التنمية()،
    4. Calls upon the Government of the Islamic Republic of Iran to address the substantive concerns highlighted in the report of the SecretaryGeneral and the specific calls to action found in previous resolutions of the General Assembly, and to respect fully its human rights obligations, in law and in practice, in particular: UN 4 - تهيب بحكومة جمهورية إيران الإسلامية أن تتصدى للشواغل الموضوعية المبينة في تقرير الأمين العام ودعوات الجمعية العامة في قرارات سابقة إلى اتخاذ إجراءات بالتحديد، وأن تحترم احتراما تاما التزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان، في إطار القانون وفي الممارسة العملية، وأن تقوم على وجه الخصوص بما يلي:
    95. The Advisory Committee has no objection to the proposed amendments to the performance management system set out in the report of the SecretaryGeneral. UN 95 - وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على التعديلات المقترح إدخالها على نظام إدارة الأداء الواردة في تقرير الأمين العام.
    2. Takes note of the recommendations contained in the report of the SecretaryGeneral, and calls upon the two leaders: UN 2 - يحيط علما بالتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام()، ويهيب بالزعيمين القيام بما يلي:
    Noting with interest the conclusion in the report of the SecretaryGeneral on the modalities for the establishment of specialized Somali antipiracy courts UN وإذ يلاحظ مع الاهتمام الاستنتاج الذي خلص إليه الأمين العام في تقريره عن طرائق إنشاء محاكم صومالية متخصصة لمكافحة القرصنة(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus