"in the report of the working group" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تقرير الفريق العامل
        
    • الفريق العامل في تقريره
        
    • وفي تقرير الفريق العامل
        
    The communications and summaries of responses received from Governments will be reflected in the report of the Working Group to the Human Rights Council at its fifteenth session. UN وستُدرج الرسائل وملخصات الردود الواردة من الحكومات في تقرير الفريق العامل إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة عشرة.
    The group requests that these positions of the group, the recommendations and this introduction be included in the report of the Working Group that is to be submitted to the President of the General Assembly. UN ويطلب الفريق إدراج مواقف الفريق هذه، وتوصياته، وهذه المقدمة، في تقرير الفريق العامل الذي سيقدم إلى رئيس الجمعية العامة.
    The Working Group requested the Chairperson to prepare a summary of the discussions held during the informal meetings for inclusion in the report of the Working Group. UN وطلب الفريق العامل من الرئيسة أن تعد موجزا للمناقشات التي جرت خلال الجلسات غير الرسمية ﻹدراجه في تقرير الفريق العامل.
    “The Commission on Human Rights remains deeply preoccupied by the large number of cases of disappearances, as shown in the report of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. UN وما زالت لجنة حقوق اﻹنسان تشعر بقلق عميق إزاء العدد الكبير لحالات الاختفاء، على النحو المبين في تقرير الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    The above-mentioned delegations object to the inclusion of this proposal in the report of the Working Group for the following reasons: UN وتعترض الوفود المذكورة أعلاه على إدراج هذا الاقتراح في تقرير الفريق العامل للأسباب التالية:
    RESPONSE OF THE CZECH REPUBLIC TO THE RECOMMENDATIONS INCLUDED in the report of the Working Group ON UN رد الجمهورية التشيكية على التوصيات الواردة في تقرير الفريق العامل
    In the course of the debate, representatives of Canada, Egypt and Japan requested that their statements should be reproduced in the report of the Working Group. UN وأثناء النقاش طلب ممثلو كندا ومصر واليابان تضمين بياناتهم في تقرير الفريق العامل.
    Several delegations had recognized as a major step forward the consolidation, in the report of the Working Group on measures to eliminate international terrorism, of the draft articles of the convention and of the various proposals. UN وقد أقر العديد من الوفود بأنه قد اتخذت خطوة كبيرة تتمثل في تحقيق التماسك بين مشاريع مواد الاتفاقية واقتراحات أخرى في تقرير الفريق العامل المعني بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي.
    In this regard we support the recommendation in the report of the Working Group that the Group should continue with its work. UN ونؤيد في هذا الصدد التوصية الواردة في تقرير الفريق العامل والداعية إلى مواصلة الفريق لعمله.
    As indicated in the report of the Working Group there is a convergence of views on the need to increase the Council's membership. UN وكما هو موضح في تقرير الفريق العامل هناك تقارب في اﻵراء حول ضرورة زيادة عضوية المجلس.
    We feel that the outcome of the discussions is accurately reflected in the report of the Working Group, which states that: UN نرى أن نتيجة المناقشات تتجسد على نحو دقيق في تقرير الفريق العامل الذي ينص على أنه:
    That fragmentation was unfortunately repeated, and even aggravated, in the report of the Working Group. UN وأعرب عن أسفه لتكرار عملية التجزئة هذه، بل وتفاقمها، في تقرير الفريق العامل.
    The Executive Committee endorsed the special initiatives called for in the report of the Working Group. UN وأيدت اللجنة التنفيذية المبادرات الخاصة المبينة في تقرير الفريق العامل.
    After all, this appears as the major conclusion in the report of the Working Group. UN فهذا، على أية حال يظهر كاستنتاج رئيسي في تقرير الفريق العامل.
    That and other questions which had not yet been considered in depth, such as those raised in the report of the Working Group required careful study by States and by the Commission. UN وهذه المسألة وسواها من المواضيع التي لم يجر بعد النظر فيها بعمق، كالمواضيع التي أثيرت في تقرير الفريق العامل تتطلب من الدول ومن اللجنة دراسة متأنية.
    18. Chile would like to reiterate that, as was stated in the report of the Working Group, it does not support recommendation 122.1. UN 18- تكرر شيلي تأكيد أن التوصية 122-1 لا تحظى بدعمها، على نحو ما ورد في تقرير الفريق العامل.
    5. Costa Rica will refer to each of the recommendations included in the report of the Working Group as follows: UN 5- وتشير كوستاريكا فيما يلي إلى كل واحدة من التوصيات الواردة في تقرير الفريق العامل:
    He addressed two points discussed during the session and contained in the report of the Working Group; first, with regard to the issue of migrant workers, he referred to paragraph 36 of the report, which explained Belgium's position. UN وتناول السفير نقطتين نوقشتا أثناء الجلسة ووردتا في تقرير الفريق العامل وهما: أولاً، فيما يتعلق بقضية العمال المهاجرين، أشار السفير إلى الفقرة 36 من التقرير التي أوضحت موقف بلجيكا.
    The Council took note of the best practices and methods contained in the report of the Working Group and requested the subsidiary bodies of the Council to take note of them also. UN وأحاط المجلس علما بأفضل الممارسات والأساليب الواردة في تقرير الفريق العامل وطلب إلى هيئاته الفرعية أن تحيط هي الأخرى علما بها.
    The communications and summaries of responses received from Governments will be reflected in the report of the Working Group to be submitted to the Human Rights Council at a forthcoming session. UN وسترد الرسائل ومواجيز الردود الواردة من الحكومات في تقرير الفريق العامل المقرر تقديمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورة مقبلة.
    91. As mentioned in the report of the Working Group on its first session (E/CN.4/1994/21), participation is one of the requirements for the realization of the right to development. UN ١٩- وكما أشار الفريق العامل في تقريره عن دورته اﻷولى (E/CN.4/1994/21)، تمثل المشاركة في رأيه أحد العناصر الضرورية ﻹعمال الحق في التنمية.
    In view of the serious housing rights problems in the Philippines, the Centre on Housing Rights and Evictions was disappointed that little attention was paid thereto in the interactive dialogue and in the report of the Working Group. UN ونظراً إلى خطورة المشكلات المتعلقة بالحقوق الخاصة بالسكن في الفلبين، فإن المركز يشعر بخيبة أمل لعدم إيلاء اهتمام كبير إلى ذلك في الحوار التفاعلي وفي تقرير الفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus