"in the report to be submitted" - Traduction Anglais en Arabe

    • في التقرير الذي سيقدم
        
    • في التقرير الذي ستقدمه
        
    The text would be reproduced in all official languages in the report to be submitted to the General Assembly for adoption. UN وسيستنسخ النص في جميع اللغات الرسمية في التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة لاعتماده.
    If any elements of the plan give rise to additional resource requirements, they would be addressed in the report to be submitted to the Assembly at its sixty-first session. UN فإذا نشأ عن أي من عناصر الخطة احتياجات إضافية من الموارد، فسوف يتم التطرق لها في التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    The other communications received will be studied and commented on in the report to be submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-fourth session. UN أما البلاغات اﻷخرى فستكون موضوع دراسة وتعليق في التقرير الذي سيقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين.
    Member States were expecting an inventory of the current activities of the United Nations system and recommendations for strengthening and coordinating them in the report to be submitted at the next session. UN وتتوقع الدول الأعضاء إجراء جرد للأنشطة الحالية لمنظومة الأمم المتحدة وتوصيات لتعزيزها وتنسيقها في التقرير الذي سيقدم في الدورة التالية.
    Details on the matter would be supplied in the report to be submitted by Pakistan in 2005. UN وستدرج تفاصيل عن هذا الموضوع في التقرير الذي ستقدمه باكستان في عام 2005.
    Should any other payment plans be submitted in future, related information will be provided in an addendum to the present report or in the report to be submitted to the General Assembly at its sixtieth session. UN وفي حالة تقديم أية خطط تسديد أخرى في المستقبل، فإن المعلومات المتعلقة بذلك سترد في إضافة لهذا التقرير أو ستدرج في التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Should any payment plans be submitted in future, related information will be provided in an addendum to the present report or in the report to be submitted to the General Assembly at its fifty-ninth session. UN وفي حالة تقديم أية خطط تسديد في المستقبل، فإن المعلومات المتعلقة بذلك سترد في إضافة لهذا التقرير أو ستدرج في التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Some of the issues addressed in this document, including those relating to specific violations of human rights, will be considered in greater detail in the report to be submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-third session. UN إن بعض الموضوعات التي عولجت في هذه الوثيقة وبخاصة المتعلقة منها بانتهاكات محددة لحقوق اﻹنسان سوف ترد بشكل أكثر تفصيلا في التقرير الذي سيقدم إلى الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    6. The Advisory Committee looks forward to a more developed time frame in the report to be submitted to the General Assembly at its sixtieth session. UN 6 - وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى إطار زمني أوفى في التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    All the documentation collected during the mission will be carefully analysed and evaluated and will be included in the report to be submitted to the Commission on Human Rights at its sixty-second session. UN وسيتم تحليل جميع الوثائق التي تم جمعها أثناء البعثة وتقييمها بعناية، وستدرج في التقرير الذي سيقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين.
    The African Group therefore looked forward to receiving, in the report to be submitted to the General Assembly at its sixty-third session, a more detailed description of the steps taken by the Organization to assist Member States in that regard. UN ولذلك، تتطلع المجموعة الأفريقية قدما إلى أن تتلقى، في التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، وصفا أكثر تفصيلا للإجراءات التي تتخذها المنظمة لمساعدة الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    12. Requests the Coordinator for Year, in the report to be submitted to the General Assembly at its forty-ninth session on the activities developed and the results achieved within the context of the Year, to include an account of the response of the United Nations system to the needs of indigenous people; UN ١٢ - تطلب إلى منسق السنة أن يدرج في التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن اﻷنشطة التي وضعت والنتائج التي تحققت في إطار السنة الدولية، سردا لاستجابة منظومة اﻷمم المتحدة لاحتياجات السكان اﻷصليين؛
    All other substantive issues intended for discussion at the Commission session, including its theme topic of HIV/AIDS, would be dealt with in the second phase, the dates for which were still to be decided, and would be included in the report to be submitted to the ECOSOC at its resumed session. UN وسيجري تناول جميع القضايا الموضوعية الأخرى المفترض مناقشتها أثناء الدورة، بما في ذلك موضوع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في المرحلة الثانية التي لم يتم بعد تحديد موعدها، وستدرج في التقرير الذي سيقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته المستأنفة.
    It is also expected that during the period further consultations with the Libyan interlocutors will be undertaken to define the full scope and nature of United Nations support, which will be set out in the report to be submitted to the Security Council in December 2011. UN ومن المتوقع خلال هذه الفترة أيضا إجراء مزيد من المشاورات مع الأطراف الليبية لتحديد النطاق الكامل للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة وطابعه، كما سيرد في التقرير الذي سيقدم إلى مجلس الأمن في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    In addition, in the note issued pursuant to paragraph 3 of General Assembly resolution 60/237 concerning the application of Article 19 of the Charter of the United Nations, attention was also drawn to the provisions of resolution 57/4 B. Should any other payment plans be submitted, related information will be provided in an addendum to the present report or in the report to be submitted to the General Assembly at its sixty-second session. UN وبالإضافة إلى ذلك، استرعي الانتباه كذلك، في المذكرة الصادرة عملا بالفقرة 3 من منطوق قرار الجمعية العامة 60/237 بشأن تطبيق المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة، إلى أحكام القرار 57/4 باء. وفي حالة تقديم أي خطة أخرى من خطط التسديد، ستُقدم المعلومات المتصلة بذلك في إضافة لهذا التقرير أو في التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    In addition, in the note issued pursuant to paragraph 3 of General Assembly resolution 60/237 concerning the application of Article 19 of the Charter, attention was also drawn to the provisions of resolution 57/4 B. Should any other payment plans be submitted, related information will be provided in an addendum to the present report or in the report to be submitted to the Assembly at its sixty-second session. UN وبالإضافة إلى ذلك، استرعي الانتباه أيضا، في المذكرة الصادرة عملا بالفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 60/237 بشأن تطبيق المادة 19 من الميثاق، إلى أحكام القرار 57/4 باء. وفي حالة تقديم أي خطة أخرى من خطط التسديد، ستُقدم المعلومات المتصلة بذلك في إضافة لهذا التقرير أو في التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    The concept of " femicide " would be addressed in the report to be submitted to the Human Rights Council. Death statistics were widely available and it should be possible to spot differences in mortality between men and women, but the way in which those statistics were kept varied from one country to another and were not always comparable. UN وأكدت فيما يتعلق بمفهوم " قتل المرأة " أنه سيتم معالجة هذه المسألة في التقرير الذي سيقدم إلى مجلس حقوق الإنسان؛ وأضافت أن الإحصاءات المتعلقة بالوفيات متوفرة على نطاق واسع وقد يتضح منها وجود تباين في معدل الوفيات بين الرجال والنساء ولكن الطريقة التي يتم الحصول بها على هذه الإحصاءات تختلف من بلد إلى آخر وغير قابلة للمقارنة دائما.
    The communications sent and received since then will be summarized in the report to be submitted by the Special Rapporteur at the next session of the Commission. UN وستعرض المقررة الخاصة بإيجاز للمراسلات الصادرة والواردة منذ ذلك الحين في التقرير الذي ستقدمه للجنة في دورتها القادمة.
    The Government of the Republic of Cuba deems it appropriate to state its views on the conclusions and recommendations of the Committee on the Rights of the Child concerning Cuba's initial report and requests that these views should be included in full in the report to be submitted by the Committee to the General Assembly. UN تود حكومة جمهورية كوبا أن تعرب عن آرائها بشأن الاستنتاجات والتوصيات المقدمة من لجنة حقوق الطفل حول التقرير اﻷولي لكوبا، وتلتمس إدراج تلك اﻵراء بالكامل في التقرير الذي ستقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus