The Faroese Authorities have, in cooperation with the relevant Danish ministries, significantly increased their involvement in the reporting process in recent years. | UN | وقد زادت سلطات جزر فارو، بالتعاون مع الوزارات الدانمركية ذات الصلة، كثيرا من مشاركتها في عملية الإبلاغ في السنوات الأخيرة. |
This cross-fertilizing information circle between the COP and the GEF should be taken into account in the reporting process. | UN | وينبغي أن تراعى في عملية الإبلاغ علاقة تلاقح المعلومات القائمة بين مؤتمر الأطراف ومرفق البيئة العالمية. |
The Committee expresses further concern that children's participation in the reporting process is no longer supported by the Federal Government or the Flemish Community. | UN | وتعرب اللجنة كذلك عن القلق لكون مشاركة الأطفال في عملية تقديم التقارير لم تعد تلقى تأييداً من الحكومة الاتّحادية أو المجتمع المحلّي الفلمنكي. |
The Committee also calls upon the State party to continue supporting children's participation in the reporting process. | UN | كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة دعم مشاركة الأطفال في عملية تقديم التقارير. |
The Interdepartmental Body on Human Rights is working on devising modes for regular involvement of civil society in the reporting process. | UN | وتعمل الهيئة المشتركة بين الإدارات المعنية بحقوق الإنسان على استحداث أساليب لإشراك المجتمع المدني بانتظام في عملية إعداد التقارير. |
The Committee is further concerned that Cuban civil society is not fully independent and has not been sufficiently involved or consulted in policy formulation and programme development on children, nor in the reporting process to the CRC. | UN | كما يقلِق اللجنة أن المجتمع المدني الكوبي لا يتمتع بالاستقلال التام ولا يستشار أو يُشرَك بالقدر الكافي في صياغة السياسات ووضع البرامج المتعلقة بالطفل ولا في عملية إعداد التقارير المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل. |
1. Guidelines to assist Parties in the reporting process | UN | 1- المبادئ التوجيهية لمساعدة الأطراف في عملية الإبلاغ |
Greater participation of women in the reporting process could facilitate this. | UN | وقد يتسنى ذلك من خلال زيادة مشاركة المرأة في عملية الإبلاغ. |
It wished to emphasize the importance of increasing the participation of civil society in the reporting process. | UN | وقالت إنها تود التشديد على أهمية زيادة مشاركة المجتمع المدني في عملية الإبلاغ. |
Parties find it important to establish a national information system for reporting that would ensure continuity in the reporting process. | UN | :: ترى الأطراف أن من الأهمية بمكان إنشاء نظام معلومات وطني للإبلاغ من شأنه ضمان الاستمرارية في عملية الإبلاغ. |
West Asia and Central Asia invested USD 7,500 each in the reporting process. | UN | واستثمر كل من إقليم غرب آسيا الفرعي وإقليم وسط آسيا الفرعي 500 7 دولار من دولارات الولايات المتحدة في عملية الإبلاغ. |
Role of civil society organizations in the reporting process | UN | دور منظمات المجتمع المدني في عملية الإبلاغ |
All treaty bodies had procedures allowing for consultation with NGOs in the reporting process. | UN | ولدى جميع الهيئات المنشأة بالمعاهدات إجراءات تتيح التشاور مع المنظمات غير الحكومية في عملية تقديم التقارير. |
National human rights institutions had also made important contributions in the reporting process. | UN | وقدمت مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية أيضا إسهامات هامة في عملية تقديم التقارير. |
Her Committee had also adopted working methods for the participation of children in the reporting process. | UN | واعتمدت لجنتها أيضا أساليب العمل المتعلقة بمشاركة الأطفال في عملية تقديم التقارير. |
A. Role of non-governmental organizations in the reporting process under the Covenant | UN | ألف- دور المنظمات غير الحكومية في عملية تقديم التقارير بموجب العهد |
Introductory meetings in each of the thirteen districts to inform participants of the Government's reporting obligations and to encourage district participation in the reporting process. | UN | ' 1` عقد اجتماعات تمهيدية في كل مقاطعة من المقاطعات الثلاث عشرة لإبلاغ المشتركين بالتزامات الحكومة المتعلقة بإعداد التقارير وتشجيع اشتراك المقاطعات في عملية إعداد التقارير. |
This is evident not only from the welcome reduction in its size, but particularly from the analytical introductory chapter, which we would like to believe is a preliminary step to further improvement in the reporting process. | UN | ويتجلى هذا ليس من التخفيض المرغوب في حجمه فحسب وإنما من الفصل التحليلي في المقدمة بصفة خاصة، والذي نود أن نعتقد أنه خطوة أولى نحو تطوير أوسع في عملية إعداد التقارير. |
The Committee often raises questions with States parties, asking whether non-governmental organizations have been consulted in the writing of the report and whether there has been collaboration and transparency in the reporting process. | UN | وكثيرا ما تثير اللجنة أسئلة مع الدول الأطراف، تستفسر فيها عما إذا كانت المنظمات غير الحكومية قد استُشيرت في كتابة التقرير وعما إذا كان هناك تعاون وشفافية في عملية إعداد التقارير. |
Norway emphasized that civil society participation was essential and asked about it in the reporting process and in the follow-up to the periodic review. | UN | وشددت النرويج على أن مشاركة المجتمع المدني أمر أساسي وسألت عن تلك المشاركة في سياق عملية إعداد التقارير وفي متابعة عملية الاستعراض الدوري. |
3. To prepare the CEDAW Report, an inter-ministerial mechanism has been prepared so that the key organizations that work on women's rights are involved in the reporting process. | UN | 3 - ولإعداد تقرير الاتفاقية، أُنشئت آلية وزارية لكي تشارك الهيئات الرئيسة المعنية بحقوق المرأة في عملية إعداد التقرير. |
The Government has also encouraged United Nations and other agencies to support civil society organizations to develop strategies for engagement in the reporting process. | UN | وشجّعت الحكومة أيضاً الأمم المتحدة والوكالات الأخرى لدعم منظمات المجتمع المدني في صياغة استراتيجيات للمشاركة في عملية إعداد وتقديم التقارير. |
The State party's effort to include NGOs in the preparation of its thirteenth and fourteenth periodic reports and generally in the reporting process is welcomed by some members of the Committee | UN | 332- ويرحب بعض أعضاء اللجنة بجهود الدولة الطرف لإشراك المنظمات غير الحكومية في عملية إعدادها للتقريرين الدوريين الثالث عشر والرابع عشر وفي عملية إعداد التقارير بوجه عام. |