"in the reports of the secretary-general on" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تقريري الأمين العام عن
        
    • في تقارير الأمين العام عن
        
    • في تقرير الأمين العام عن
        
    • في تقارير الأمين العام المتعلقة
        
    • في تقارير الأمين العام بشأن
        
    2. The present report summarizes information contained in the reports of the Secretary-General on the improvement of the status of women in the United Nations system (A/57/447) and on the composition of the Secretariat (A/57/414). UN 2 - ويوجز هذا التقرير المعلومات الواردة في تقريري الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة (A/47/447) وعن تكوين الأمانة العامة (A/47/414).
    a More information on these aspects is contained in the reports of the Secretary-General on integrated and coordinated implementation of and follow-up to major United Nations conferences and summits (E/1998/19 and E/1999/65). UN (أ) يتوفر المزيد من المعلومات عن هذه الجوانب في تقريري الأمين العام عن التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة للأمم المتحدة (E/1998/19) و(E/1999/65.
    The Committee recommended that an analysis of the effectiveness of such strategies be included in the reports of the Secretary-General on peacekeeping operations. UN وأوصت اللجنة بإدراج تحليل لفعالية هذه الاستراتيجيات في تقارير الأمين العام عن عمليات حفظ السلام.
    Mexico supports the recommendations contained in the reports of the Secretary-General on this item. UN تؤيد المكسيك التوصيات الواردة في تقارير الأمين العام عن هذا البند.
    In addition, information provided in the reports of the Secretary-General on revitalization has been used. UN علاوة على ذلك، جرت الاستعانة أيضاً بالمعلومات الواردة في تقرير الأمين العام عن التنشيط.
    26. Because security lay not in making weapons but in making peace through establishing linkages between peoples, Bangladesh had been submitted a resolution every year on the establishment of a culture of peace and recommended that it should be reflected in the reports of the Secretary-General on United Nations reform and that a mechanism in the Secretariat should be established for that purpose. UN 26 - ولأن الأمن لا يتحقق بصنع الأسلحة بل بصنع السلام عن طريق إقامة الصلات بين الشعوب، تقدم بنغلاديش كل سنـة قرارا من أجل إرساء ثقافة السلام، وتوصـي بأن ينعكس ذلك في تقارير الأمين العام المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة وأن يتم إنشاء آليـة في الأمانة العامة لهذا الغـرض.
    These projects are contained in the reports of the Secretary-General on the utilization of the development dividend (A/53/374 and Add.1) and were approved by the General Assembly in its resolutions 53/220 A of 7 April 1999 and 53/220 B of 8 June 1999; UN وترد هذه المشاريع في تقريري الأمين العام عن استغلال عائد التنمية A/53/374) و (Add.1 واعتمدتها الجمعية العامة في قراريها 53/220 ألف المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999 و 53/220 باء المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999؛
    This procedure was further elaborated on in detail in the reports of the Secretary-General on the Development Account (A/52/1009) and on the reduction and refocusing of nonprogramme costs (A/52/758). UN وقد تم تناول هذا الإجراء بمزيد من الإسهاب وبالتفصيل في تقريري الأمين العام عن مناط حساب التنمية (A/52/1009) وعن تخفيض التكاليف غير البرنامجية وتغيير مناط تركيزها (A/52/758).
    Achievements and activities in that respect have been reported in detail in the reports of the Secretary-General on human resources management reform (see A/61/228 and Corr.1 and A/61/255 and Add.1 and Add.1/Corr.1). UN وقد أُبلغ عن الإنجازات والأنشطة في ذلك الصدد بالتفصيل في تقريري الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (انظر A/61/228 و Corr.1 و A/61/225 و Add.1 و Corr.1).
    :: Continuing to follow the matrix of potential contributions as identified in the reports of the Secretary-General on the Ad Hoc Inter-Agency Task Force on Tobacco Control (E/2012/70 and E/2013/61). UN :: الاستمرار في اتباع مصفوفة المساهمات المحتملة على النحو المبين في تقريري الأمين العام عن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المخصصة لمكافحة التبغ (E/2012/70 و E/2013/61).
    10. The present report adds to the description of activities contained in the reports of the Secretary-General on the coordination of space-related activities within the United Nations system for the period 2010-2011 (A/AC.105/961) and for the period 2012-2013 (A/AC.105/1014), and reflects activities planned for the period 2014-2015. UN 10- ويتضمَّن هذا التقرير معلومات إضافية بشأن الأنشطة المبيَّنة في تقريري الأمين العام عن تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالفضاء ضمن منظومة الأمم المتحدة للفترة 2010-2011 (A/AC.105/961)، وللفترة 2012-2013 (A/AC.105/1014)، ومعلومات عن الأنشطة المزمع الاضطلاع بها في الفترة 2014-2015.
    The Valencia facility was proposed in the reports of the Secretary-General on the budget for the United Nations Logistics Base in Brindisi (A/63/824 and Corr.1 and A/64/698) and is included in the budgets for the base, and was approved by the General Assembly in its resolution 63/262. UN وقد اقتُرح مرفق بلنسية في تقريري الأمين العام عن ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي (A/63/824 و Corr.1 و A/64/698)، وهو مدرج في ميزانيات القاعدة، ووافقت الجمعية العامة على هذا الاقتراح في قرارها 63/262.
    LRA has been listed in the reports of the Secretary-General on children and armed conflict as a persistent perpetrator of gross human rights violations against children. UN وقد أُدرِج جيش الرب للمقاومة في تقارير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح بوصفه أحد المرتكبي الدائمين للانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان بحق الأطفال.
    It also reports on developments regarding maritime security to the General Assembly in the reports of the Secretary-General on oceans and the law of the sea. UN ويقدم المكتب أيضا تقارير إلى الجمعية العامة عن المستجدات المتعلقة بالأمن البحري في تقارير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار.
    Further information on legislative developments with regard to the Convention can be found in the reports of the Secretary-General on the status of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن التطورات التشريعية فيما يتعلق بالاتفاقية في تقارير الأمين العام عن وضع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    93. Relevant statistical information is provided to the General Assembly annually in the reports of the Secretary-General on the composition of the Secretariat. UN 93 - وتُزوَّد الجمعية العامة بالمعلومات الإحصائية ذات الصلة سنويا في تقارير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة.
    The best example of spontaneous adoption on a much wider scale is that of the uptake of conservation tillage in many countries, as outlined in the reports of the Secretary-General on integrated planning and management of land resources and on sustainable agriculture and rural development. UN وأفضل مثال على اعتمادها بصورة تلقائية على نطاق أوسع هو استيعاب طرق الحرث المحافظة على البيئة في بلدان عديدة، على نحو ما يتبين في تقارير الأمين العام عن التخطيط والإدارة المتكاملين لموارد الأرض وعن الزراعة المستدامة والتنمية الريفية.
    7. The present report also includes information on measures taken by United Nations organs and bodies since that information was neither included in the last report nor in the reports of the Secretary-General on the capital punishment referred to above. UN 7- كما يشمل هذا التقرير معلومات عن التدابير التي اتخذتها أجهزة وهيئات الأمم المتحدة بما أن هذه المعلومات لم تدرج في التقرير الأخير ولا في تقارير الأمين العام عن عقوبة الإعدام المشار إليها أعلاه.
    As indicated in the reports of the Secretary-General on the situation in Central America (see A/58/270) and other recent reports related to MINUGUA (A/58/267), the United Nations continues to play an active role in the Central American peace process. UN وكما ورد في تقرير الأمين العام عن الحالة في أمريكا الوسطى (A/58/270) وفي آخر تقرير بشأن بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا (A/58/267)، مازالت الأمم المتحدة تؤدي دورا نشطا في عملية السلام في أمريكا الوسطى.
    20. As indicated in the reports of the Secretary-General on the proposed budget of MONUC, the cost of maintaining the Mission for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 is estimated at $634,768,900 gross ($622,633,000 net), exclusive of voluntary contributions. UN 20 - كما وردت الإشارة في تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة المنقحة للبعثة، قدرت تكلفة مواصلة البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 بمبلغ إجماليه 900 768 634 دولار (صافيه 000 633 622 دولار)، بدون حساب التبرعات.
    6. Owing to the short time period between the fifty-sixth session of the General Assembly and the opening of the forty-sixth session of the Commission on the Status of Women, the present report updates information contained in the reports of the Secretary-General on the improvement of the status of women in the United Nations system (A/56/472) and on the composition of the Secretariat (A/56/512). UN 6 - وبسبب ضيق الوقت بين الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة وافتتاح الدورة السادسة والأربعين للجنة وضع المرأة، يقدم هذا التقرير ما استجد من المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة (A/56/472) وتشكيل الأمانة العامة (A/56/512).
    26. Because security lay not in making weapons but in making peace through establishing linkages between peoples, Bangladesh had been submitted a resolution every year on the establishment of a culture of peace and recommended that it should be reflected in the reports of the Secretary-General on United Nations reform and that a mechanism in the Secretariat should be established for that purpose. UN 26 - ولأن الأمن لا يتحقق بصنع الأسلحة بل بصنع السلام عن طريق إقامة الصلات بين الشعوب، تقدم بنغلاديش كل سنـة قرارا من أجل إرساء ثقافة السلام، وتوصـي بأن ينعكس ذلك في تقارير الأمين العام المتعلقة بإصلاح الأمم المتحدة وأن يتم إنشاء آليـة في الأمانة العامة لهذا الغـرض.
    Eighty-two per cent of the recommendations proposed in the reports of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa and on progress in the implementation of NEPAD were supported by the General Assembly, representing an increase in support for Africa's development. UN أيدت الجمعية العامة 82 في المائة من التوصيات المقترحة الواردة في تقارير الأمين العام بشأن أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها، وبشأن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، مما يمثل زيادة في دعم التنمية في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus