"in the reports of the special representative" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تقارير الممثل الخاص
        
    For that purpose, other measures are also needed, as spelled out in the reports of the Special Representative. UN ولهذه الغاية، يلزم أيضا اتخاذ تدابير أخرى على النحو المبين في تقارير الممثل الخاص.
    The latter had refused to sign a document declaring that the Churches enjoyed all the rights guaranteed by the country's Constitution, and that the allegations contained in the reports of the Special Representative on the subject were false. UN وقد رفض هذا اﻷخير التوقيع على وثيقة تؤكد أن الكنائس تتمتع بجميع الحقوق التي يكفلها دستور البلد وتدحض اﻷقوال الواردة في هذا الشأن في تقارير الممثل الخاص.
    The latter had refused to sign a document declaring that the Churches enjoyed all the rights guaranteed by the country's Constitution, and that the allegations contained in the reports of the Special Representative on the subject were false. UN وكان هذا اﻷخير قد رفض توقيع وثيقة تؤكد أن الكنائس تتمتع بجميع الحقوق التي يضمنها دستور البلد وان التأكيدات الواردة حول هذا الموضوع في تقارير الممثل الخاص هي خاطئة.
    15. Expresses grave concern about the atrocities that continue to be committed by the Khmer Rouge, including the taking and killing of hostages and other deplorable incidents detailed in the reports of the Special Representative and his predecessor; UN ١٥ - تعرب عن القلق البالغ إزاء الفظائع التي لا تزال ترتكبها جماعة الخمير الحمر، بما في ذلك أخذ الرهائن وقتلهم، وغير ذلك من الحوادث المؤسفة التي وردت بالتفصيل في تقارير الممثل الخاص وسلفه؛
    8. The General Assembly expressed grave concern about the atrocities that continued to be committed by the Khmer Rouge, including the taking and killing of hostages, and other deplorable incidents detailed in the reports of the Special Representative. UN ٨- وأعربت الجمعية العامة عن القلق البالغ إزاء الفظائع التي لا تزال ترتكبها جماعة الخمير الحمر بما في ذلك أخذ الرهائن وقتلهم، وغير ذلك من الحوادث المؤسفة التي وردت بالتفصيل في تقارير الممثل الخاص.
    The Commission expressed grave concern about the atrocities that continued to be committed by the Khmer Rouge, including the taking and killing of hostages, and other deplorable incidents detailed in the reports of the Special Representative. UN ٧ - وأعربت اللجنة عن القلق البالغ إزاء الفظائع التي لا تزال ترتكبها جماعة الخمير الحمر، بما في ذلك أخذ الرهائن وقتلهم، وغير ذلك من الحوادث المؤسفة التي وردت بالتفصيل في تقارير الممثل الخاص.
    7. The Assembly welcomed the efforts made by the Government to promote and protect human rights but expressed grave concern about the serious violations of human rights as detailed in the reports of the Special Representative and his predecessor, and called upon the Government of Cambodia to prosecute all those who had perpetrated human rights violations. UN ٧ - ورحبت الجمعية بالجهود التي تبذلها الحكومة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، لكنها أعربت عن القلق البالغ إزاء الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان على النحو المبين بالتفصيل في تقارير الممثل الخاص وسلفه. وطلبت إلى حكومة كمبوديا محاكمة جميع مقترفي انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    (d) The enhanced procedures for consultation will, it is hoped, encourage earlier and more active attention to the recommendations contained in the reports of the Special Representative and in his human rights recommendations addressed to the Government. UN )د( يؤمل من اجراءات التشاور المعززة أن تشجع على إيلاء الاهتمام، بمزيد من السرعة والنشاط، للتوصيات الواردة في تقارير الممثل الخاص والتوصيات التي قدمها للحكومة في مجال حقوق اﻹنسان.
    38. Mr. Nay Meng Eang (Cambodia) said that certain paragraphs of the draft were based on issues raised in the reports of the Special Representative for human rights in Cambodia. UN ٣٨ - السيد ناي مينغ إينغ )كمبوديا(: قال إن بعض فقرات مشروع القرار تستند إلى قضايا أُثيرت في تقارير الممثل الخاص لحقوق اﻹنسان في كمبوديا.
    16. Also expresses grave concern about the serious violations of human rights as detailed in the reports of the Special Representative and his predecessor, and calls upon the Government of Cambodia to prosecute in accordance with the due process of the law and international standards relating to human rights all those who have perpetrated human rights violations; UN ١٦ - تعرب أيضا عن القلق البالغ إزاء الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان على النحو المبين بالتفصيل في تقارير الممثل الخاص وسلفه، وتطلب إلى حكومة كمبوديا محاكمة جميع مقترفي انتهاكات حقوق اﻹنسان وفقا لﻹجراءات القانونية الواجبة والمعايير الدولية المتصلة بحقوق اﻹنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus