In addition, the allegations that his discontinued participation in the research had fatal consequences to his health were unfounded. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنه لا أساس للادعاءات بترتُّب آثار صحية مهلكة على وقف مشاركته في البحث. |
Furthermore, concerns were expressed about the geographical coverage of the study, specifically the selection and number of countries involved in the research. | UN | وفضلا عن ذلك، جرى اﻹعراب عن مشاعر قلق إزاء التغطية الجغرافية للدراسة، وخصوصا اختيار البلدان المشتركة في البحث وعددها. |
These issues are not usually addressed in the research that was reviewed. | UN | وهذه القضايا لم يتم تناولها عادة في البحوث التي جرى استعراضها. |
The Peruvian Nuclear Energy Institute (IPEN) has accumulated over 25 years' worth of experience in the research and development of nuclear energy and related areas. | UN | ولقد اكتسب معهد الطاقة النووية البيروي على مدى 25 سنة قدرا كبيرا من الخبرة في مجال البحث والتطوير المتعلقين بالطاقة النووية والمجالات ذات الصلة. |
The Rio Group reaffirms the inalienable right of developing countries to participate in the research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination. | UN | ومجموعة ريو تؤكد من جديد على الحق غير القابل للتصرف للبلدان النامية في المشاركة في بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية من دون تمييز. |
UNCTAD's institutional capacity in the research and analysis of least developed country issues should be maintained to this end. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي الحفاظ على قدرات الأونكتاد المؤسسية في مجالي البحوث والتحليل للمسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا. |
The primary challenge in the research is accounting for each impact-generated effect and developing an adequate model to simulate it. | UN | والتحدّي الرئيسي في هذه البحوث هو تبيان كل أثر ناتج عن الارتطام ووضع نموذج ملائم لمحاكاته. |
Project manager in the construction industry and in the research field. | UN | :: مدير مشروع بصناعة الإنشاءات في مجال البحوث |
Israel is a leader in the research, development and implementation of strategies designed to mitigate desertification. | UN | إسرائيل رائدة في مجالات البحث والتطوير وتنفيذ الاستراتيجيات المعدة للتخفيف من حدة التصحر. |
The Non-Aligned Movement reaffirms the need to respect the inalienable right of developing countries to engage in the research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes, without discrimination. | UN | وتؤكد حركة عدم الانحياز من جديد على وجوب احترام حق البلدان النامية غير القابل للتصرف في الانخراط في الأبحاث والإنتاج والاستخدام للطاقة النووية للأغراض السلمية، بدون تمييز. |
- Progress in the research on the topic " Women and Power " ; some bodies are already carrying out the measures resulting from this research; | UN | - حدث تقدم في إجراء البحوث عن موضوع المرأة والسلطة، وتطبق التدبير الناتجة عن هذه البحوث في بعض اﻷجهزة في الوقت الحالي؛ |
In addition, the allegations that his discontinued participation in the research had fatal consequences to his health were unfounded. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنه لا أساس للادعاءات بترتُّب آثار صحية مهلكة على وقف مشاركته في البحث. |
- But every bit of research... - It worked in the research, not with the kids! | Open Subtitles | ولكن كل جزء من البحث هذا الكلام له منفعة في البحث ، وليس مع الأطفال |
That fact underlined the need to send a clear signal to the market that would drive investment in the research, development and commercialization of new alternatives. | UN | وهذه الحقيقة تؤكد الحاجة إلى إرسال إشارة واضحة إلى السوق تشجع الاستثمار في البحث والتطوير والتسويق التجاري لبدائل جديدة. |
4.5 The State party adds that the author's wife had addressed various State institutions concerning his participation in the research while in detention. | UN | 4-5 وتضيف الدولة الطرف أن زوجة صاحب البلاغ خاطبت العديد من مؤسسات الدولة بشأن مشاركته في البحث أثناء احتجازه. |
4.5 The State party adds that the author's wife had addressed various State institutions concerning his participation in the research while in detention. | UN | 4-5 وتضيف الدولة الطرف أن زوجة صاحب البلاغ خاطبت العديد من مؤسسات الدولة بشأن مشاركته في البحث أثناء احتجازه. |
An integrated approach, of course, includes investment in the research, development and delivery of new prevention tools and of accessible and affordable HIV medicines, particularly for children. | UN | وبالطبع، فإن النهج المتكامل يشمل الاستثمار في البحوث وفي تطوير وتوفير وسائل وقاية جديدة وأدوية لعلاج فيروس نقص المناعة البشرية بأسعار ميسرة، خاصة للأطفال. |
I. Acknowledgements We acknowledge the tremendous support provided by various individuals, institutions and other stakeholders who participated in the research, writing and preparation of this report. | UN | نتقدم بآيات التقدير للدعم الهائل الذي زوّدنا به مختلف الأفراد و المؤسسات وغيرهم من أصحاب المصلحة الذين شاركوا في البحوث وفي كتابة وإعداد مواد هذا التقرير. |
The Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity is an important instrument in the research, development and application of biotechnology. | UN | ويعتبر بروتوكول كرتاخينا المتعلق بالسلامة الأحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي صكا هاما في مجال البحث في التكنولوجيا الأحيائية وتطويرها وتطبيقها. |
NAM reaffirms the need to respect the inalienable right of developing countries to engage in the research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination. | UN | وتؤكد الحركة مجددا على ضرورة احترام الحق غير القابل للتصرف للبلدان في المشاركة في بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية وبدون تمييز. |
UNCTAD's institutional capacity in the research and analysis of least developed country issues should be maintained to this end. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي الحفاظ على قدرات الأونكتاد المؤسسية في مجالي البحوث والتحليل للمسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا. |
He invited interested members of the Group to participate in the research. | UN | ودعا اﻷعضاء المهتمين في الفريق إلى المشاركة في هذه البحوث. |
At this early stage in the research and exploration activities in the Area, much of the scientific techniques that are used could also be used for research activities in national areas. | UN | وفي هذه المرحلة المبكرة من أنشطة البحث والاستكشاف في منطقة قاع البحار، فإن العديد من التقنيات العلمية المستخدمة يمكن استخدامها في أنشطة البحوث التي تجري في المناطق الوطنية. |
in the research and utilization of marine genetic resources, there are still a lot of complex legal and political issues. | UN | وفي البحث المتعلق بالموارد البحرية الجينية واستخدامها، ما زال هناك العديد من المسائل القانونية والسياسية المعقدة. |