"in the resource requirements" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الاحتياجات من الموارد
        
    • من احتياجات الموارد
        
    The aforementioned posts are included in the resource requirements related to the Registry. UN وقد أُدرجت الوظائف الآنفة الذكر في الاحتياجات من الموارد المتصلة بقلم المحكمة.
    Details of the $97 million reduction in the resource requirements for special political missions UN تفاصيل تخفيض مبلغ 97 مليون دولار في الاحتياجات من الموارد للبعثات السياسية الخاصة
    The increase in the resource requirements is a result of the increase in the scope of demining activities, including provisions for an additional mine clearance vehicle through a contractor. UN وتُعزى الزيادة في الاحتياجات من الموارد إلى اتساع نطاق أنشطة إزالة الألغام، بما في ذلك تخصيص اعتمادات لتوفير مركبة إضافية لإزالة الألغام من خلال أحد المتعاقدين.
    This would represent an increase in the resource requirements of the Conference Management Service of the United Nations Office at Vienna. UN ومن شأن ذلك أن يمثل زيادة في الاحتياجات من الموارد الخاصة بدائرة إدارة المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    27. Mr. Takahara (Japan) said that his delegation welcomed the overall reduction of 0.9 per cent in the resource requirements for section 27 and its subsections, and took note of the net increase of 17 posts to be funded from the regular budget. UN 27 - السيد تاكاهارا (اليابان): قال إن وفده يرحب بالتخفيض الشامل البالغ 0.9 في المائة من احتياجات الموارد للباب 27 والأبواب الفرعية التابعة له ويحيط علما بالزيادة الصافية في عدد الوظائف بمقدار 17 وظيفة تمول من الميزانية العادية.
    21. The Advisory Committee notes that there was no mention of contingency in the resource requirements proposed by the Secretary-General in his report. UN 21 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم يرد ذكر الطوارئ في الاحتياجات من الموارد التي اقترحها الأمين العام في تقريره.
    In this regard, it should be noted that no amounts have been included in the resource requirements under section 33 contained in the present report. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أنه لم تُدرَج أية مبالغ في الاحتياجات من الموارد في إطار الباب 33 الواردة في هذا التقرير.
    There is also an increase in the resource requirements for programme C.5, Field Operations Support, to strengthen the administrative capacity for further decentralization. UN وهناك أيضا زيادة في الاحتياجات من الموارد للبرنامج جيم-5، دعم العمليات الميدانية، لتعزيز القدرات الإدارية من أجل تحقيق المزيد من اللامركزية.
    There is also an increase in the resource requirements for Programme C.5, Field Operations Support, to strengthen the administrative capacity for further decentralization. UN وهناك أيضاً زيادة في الاحتياجات من الموارد للبرنامج جيم-5، دعم العمليات الميدانية، لتعزيز القدرات الإدارية من أجل تحقيق المزيد من اللامركزية.
    56. An increase of $1,122,700 is reflected in the resource requirements proposed for facilities and infrastructure for 2010. UN 56 - وترد أيضا زيادة قدرها 700 122 1 دولار في الاحتياجات من الموارد المقترحة للمرافق والهياكل الأساسية لعام 2010.
    12.36 The restructuring of UNEP involves substantial changes in the content of the work as well as in the resource requirements of the subprogrammes. UN ٢١-٦٣ وتنطوي إعادة تشكيل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على تقديرات كبيرة في محتوى العمل وكذلك في الاحتياجات من الموارد اللازمة للبرامج الفرعية.
    That interpretation had led to a situation in which no provision had been made in the resource requirements for 2002-2003 for the upgrading of facilities. UN ونشأ عن ذلك التفسير عدم تخصيص أي مبلغ في الاحتياجات من الموارد للفترة 2002-2003 من أجل تحسين المرافق.
    56. An increase of $1,122,700 is reflected in the resource requirements proposed for facilities and infrastructure for 2010. UN 56 - وترد أيضا زيادة قدرها 700 122 1 دولار في الاحتياجات من الموارد المقترحة للمرافق والهياكل الأساسية لعام 2010.
    22. In the budget for the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) (A/61/774), the proposed increase in the resource requirements for 2007/08 had been prompted mainly by external factors. UN 22 - وأضاف أن الزيادة المقترحة في الاحتياجات من الموارد للفترة 2007-2008 في ميزانية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (A/61/774) تعزى أساسا إلى عوامل خارجية.
    18. Significant variances are envisaged in the resource requirements compared to the 2010/11 approved budget with significant reductions in police personnel and operational costs. UN 18 - ومن المتوخى أن تنشأ فروق كبيرة في الاحتياجات من الموارد مقارنة مع الميزانية المعتمدة للفترة 2010/2011، مع وجود تخفيضات كبيرة تتعلق بأفراد الشرطة والتكاليف التشغيلية.
    Variances in the resource requirements as compared to the approved 2011/12 budget are attributable to a reduction in the civilian staffing establishment of the Mission, as well as reduced requirements for training, travel and operational costs. UN وتعزى الفروق في الاحتياجات من الموارد مقارنة بالميزانية المعتمدة للفترة 2011/2012 إلى خفض ملاك الموظفين المدنيين للبعثة وخفض الاحتياجات المتعلقة بالتدريب والسفر والتكاليف التشغيلية.
    Further, the travel requirements for the Chairs of the Durban follow-up mechanisms and for the staff accompanying the Chairs for the launch have been included in the resource requirements for 2014-2015 in the statement of the Secretary-General. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاحتياجات المتعلقة بسفر رؤساء آليات متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ديربان والموظفين المرافقين للرؤساء من أجل إطلاق العقد قد أُدرجت في الاحتياجات من الموارد للفترة 2014-2015 في بيان الأمين العام.
    The reduction in the resource requirements identified for the conduct of monitoring and evaluation is due mainly to a decrease in the work-months utilized by the Information and Communication Technology Service to conduct discretionary self-evaluation. UN ويعزى الانخفاض في الاحتياجات من الموارد المحددة لإجراء الرصد والتقييم أساسا إلى انخفاض عدد أشهر العمل التي تستخدمها دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لإجراء التقييم الذاتي الذي تقوم به حسب تقديرها.
    75. With regard to the non-submission of a revised budget for UNMIS reflecting the financial resource requirements for the heavy support package for AMIS, he said that that information had been included in the resource requirements for UNAMID but not explicitly identified as such. UN 75 - وفيما يخص عدم تقديم الميزانية المنقحة للبعثة المختلطة التي تعكس الاحتياجات من الموارد المالية لمجموعة تدابير الدعم القوي لبعثة الاتحاد الأفريقي، قال أن المعلومات قد أُدرجت في الاحتياجات من الموارد للبعثة المختلطة ولكنها لم تحدد صراحة على ذلك النحو.
    91. Taking into account the pattern of expenditures for special political missions for the current period and its comments above (in particular para. 90), the Advisory Committee recommends a 10 per cent overall reduction ($36,487,120) in the resource requirements of $364,871,200 proposed by the Secretary-General. UN 91 - توصي اللجنة الاستشارية، آخذة في اعتبارها نمط الإنفاق في البعثات السياسية الخاصة خلال الفترة الحالية وتعليقاتها الواردة أعلاه (لا سيما في الفقرة 90)، بتخفيض عام قدره 10 في المائة (120 487 36 دولارا) في الاحتياجات من الموارد البالغة 200 871 364 دولار، التي اقترحها الأمين العام.
    Concerning the reduction in the resource requirements for consultants and official travel proposed in paragraphs 28 and 30 of the Advisory Committee's report (A/58/798), it would appreciate receiving in informal consultations an explanation of the likely impact on the smooth functioning of the Mission. UN وفيما يتعلق بالتخفيض من احتياجات الموارد للاستشاريين والسفر الرسمي المقترح في الفقرتين 28 و 30 من تقرير اللجنة الاستشارية (A/58/798)، فإنها ستكون ممتنة لو تلقت في المشاورات غير الرسمية تفسيرا للأثر المحتمل لذلك على سير أعمال البعثة بشكل ميسّر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus