The Committee therefore recommends a reduction of 5 per cent in the resources requested for official travel. | UN | ولذا توصي اللجنة بتخفيض نسبته 5 في المائة في الموارد المطلوبة للسفر في مهام رسمية. |
There was in fact a slight increase in the resources requested under section 19. | UN | وهناك زيادة طفيفة في واقع الأمر في الموارد المطلوبة تحت الباب 19. |
Nevertheless, it was concerned that there had been a significant decline in the resources requested for such crucial areas as international trade in goods and services and commodities. | UN | وإن الوفد قلق برغم ذلك للانخفاض الكبير في الموارد المطلوبة لمجالات حيوية مثل التجارة الدولية بالبضائع والخدمات والسلع. |
The Group had been flexible, too, and had accepted a number of significant reductions in the resources requested, to the extent that they did not affect mandates and priorities agreed upon by all Member States. | UN | وقال إن المجموعة تحلَّت بدورها بالمرونة، حيث قبلت عددا من التخفيضات الكبيرة في الموارد المطلوبة ضمن الحد الذي لا يجعل ذلك يؤثر في الولايات والأولويات التي اتفقت عليها جميع الدول الأعضاء. |
The Committee therefore recommends a 5 per cent reduction, amounting to $183,400, in the resources requested for official travel. | UN | ولذلك، توصي اللجنة بتخفيض تبلغ نسبته 5 في المائة، يصل إلى 400 183 دولار، في الموارد المطلوبة للسفر في مهام رسمية. |
The Committee therefore recommends a 5 per cent reduction, amounting to $108,500, in the resources requested for official travel. | UN | ولذلك، توصي اللجنة بتخفيض بنسبة 5 في المائة، يبلغ 500 108 دولار، في الموارد المطلوبة للسفر في مهام رسمية. |
It therefore recommends a reduction of $421,300 in the resources requested for consultancies and contractual services and expects the Office to provide a more thorough justification for the use of regular budget resources in future budget proposals. | UN | ولذلك فهي توصي بتخفيض قدره 300 421 دولار في الموارد المطلوبة للاستشارات والخدمات التعاقدية، وتتوقع من المكتب تقديم تبرير أشمل لاستخدام موارد الميزانية العادية في مقترحات الميزانية في المستقبل. |
Given the notable increase in the resources requested for travel outside the mission area, the Advisory Committee expects that UNAMID will monitor its official travel requirements closely during the budget period. | UN | ونظرا للزيادة الملحوظة في الموارد المطلوبة للسفر خارج منطقة البعثة، تتوقع اللجنة الاستشارية أن ترصد العملية المختلطة عن كثب احتياجاتها من الموارد للسفر الرسمي أثناء فترة الميزانية. |
Any increases in the resources requested were the result of recosting owing to inflation and currency fluctuations, or of new mandates received from the Security Council since the budget had been established, specifically the addition of ad litem judges and a separate Prosecutor for the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | وأية زيادات في الموارد المطلوبة ناشئة عن فرق إعادة تقدير التكاليف بسبب التضخم وتقلبات العملة أو ناتجة عن الولايات الجديدة المتلقاة من مجلس الأمن منذ وضع الميزانية، وعلى وجه التحديد إضافة القضاة المخصصين والمدعي العام المستقل للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
At the same time, it welcomed the proposed increased albeit modest - in the resources requested for the Department in the proposed budget but was concerned about the decline in extrabudgetary resources, which set an additional challenge both for the Secretariat and for Member States. | UN | وفي الوقت نفسه، أعرب عن ترحيبه بالزيادة المقترحة ولو كانت متواضعة، في الموارد المطلوبة من أجل اﻹدارة في الميزانية المقترحة إلا أنه أعرب عن قلقه إزاء انخفاض الموارد الخارجة عن الميزانية، التي تمثل تحديا إضافيا بالنسبة لكل من اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء. |
19. The Advisory Committee had requested, but had not received, additional justification for the significant increase in proposed official travel and therefore recommended a 20 per cent reduction in the resources requested. | UN | 19 - واستطردت قائلة إن اللجنة الاستشارية طلبت الحصول على تبريرات إضافية للزيادة الكبيرة في التكاليف المقترحة للسفر في مهام رسمية وتوصي لذلك بتخفيض نسبته 20 في المائة في الموارد المطلوبة. |
76. She drew attention to the reduction in the resources requested for the Department's programmes, in particular the possibility that such reduction would affect follow-up activities to the International Conference on Population and Development, the World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on Women. | UN | ٧٦ - ولفتت الانتباه إلى الانخفاض في الموارد المطلوبة لبرامج الادارة، ولا سيما إلى احتمال تأثير مثل هذا الانخفاض على أنشطة متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
114. The non-post resources of $841,900 reflect a decrease of $43,200 compared to the provision for 2004/05 in view of reductions in the resources requested under general temporary assistance, consultants and official travel. | UN | 114- تعكس المــوارد غــير المتعلقة بالوظائف البالغــة 900 841 دولار انخفاضـــا يقدر بـ 200 43 دولار بالمقارنة بالاعتماد المخصص للفترة المالية 2004/2005 نظرا للانخفاض في الموارد المطلوبة تحت بنود المساعدة المؤقتة العامة والخبراء الاستشاريين والسفر في مهام رسمية. |
An increase in the resources requested for travel of representatives is also included in the request ($219,800), relating to, inter alia, the two additional sessions of the Tribunal (one in Geneva and one in Nairobi). | UN | ويتضمّن الطلب أيضًا زيادة في الموارد المطلوبة لسفر الممثلين (800 219 دولار) تتعلق، ضمن أمور، بالدورتين الإضافيتين للمحكمة (واحدة في جنيف وأخرى في نيروبي). |
For that reason, and for the reasons outlined in the preceding paragraphs, the Committee recommends a reduction of 40 per cent in the resources requested for general temporary assistance for the Office of Central Support Services and the Office of Information and Communications Technology, as well as a corresponding reduction in related non-post resources, for the biennium 2008-2009. | UN | ولهذا السبب، وللأسباب التي وردت في الفقرات السابقة، توصي اللجنة بالتخفيض بنسبة 40 في المائة في الموارد المطلوبة في إطار المساعدة المؤقتة العامة من أجل خدمات الدعم المركزية ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يقابله تخفيض في الموارد غير المتصلة بالوظائف، لفترة السنتين 2008/2009. |
57. For the reasons outlined in the preceding paragraphs, and in view of the timing of the General Assembly's consideration of the proposal (see para. 50 above), the Advisory Committee recommends a reduction of 40 per cent in the resources requested for general temporary assistance for the Department of Safety and Security, as well as a corresponding reduction in related non-post resources, for the biennium 2008-2009. | UN | 57 - وتوصي اللجنة الاستشارية، للأسباب المبينة في الفقرات السابقة، ونظرا لتوقيت نظر الجمعية العامة في الاقتراح (انظر الفقرة 50 أعلاه)، بتخفيض نسبته 40 في المائة في الموارد المطلوبة للمساعدة المؤقتة العامة لإدارة شؤون السلامة والأمن، يقابله خفض في الموارد غير المتعلقة بالوظائف، لفترة السنتين 2008-2009. |