"in the rest of the country" - Traduction Anglais en Arabe

    • في بقية البلد
        
    • في بقية أنحاء البلد
        
    • في باقي أنحاء البلد
        
    • في سائر أنحاء البلد
        
    • في سائر البلد
        
    • في بقية البلاد
        
    • في بقية أنحاء القطر
        
    • في باقي أرجاء البلد
        
    • وفي باقي أنحاء البلد
        
    While there is one doctor for every 2,520 people in the capital, the proportion is only one doctor for every 75,000 in the rest of the country. UN وهناك طبيب واحد لكل ٥٢٠ ٢ شخصا في العاصمة، في حين لا تتجاوز تلك النسبة طبيبا واحدا لكل ٠٠٠ ٧٥ نسمة في بقية البلد.
    It would also be useful to have comparative health indicators for female Palestinian refugees and women in the rest of the country. UN ومن المفيد أيضا الاطلاع على مؤشرات صحية تقارن بين اللاجئات الفلسطينيات والنساء في بقية البلد.
    The resulting settlements on vacant land are hard to dismantle and currently number approximately 300 in Managua and 528 in the rest of the country. UN ومن الصعب إزالة المستوطنات التي أقيمت على الأراضي الفضاء ويبلغ عددها حالياً زهاء 300 في ماناغوا و521 في بقية البلد.
    The problem of overcrowding was particularly severe in the region of Cap—Vert and in Dakar, where there was a heavy caseload, but it was more or less within acceptable limits in the rest of the country. UN وأشار إلى أن مشكلة اكتظاظ السجون بالناس ملموسة بصورة خاصة في منطقة كاب فير وفي داكار حيث يوجد عدد كبير من القضايا لكن هذه المشكلة مقبولة إلى حد ما في بقية أنحاء البلد.
    In cooperation with UNESCO and UNICEF, a schooling campaign for girls was launched in 10 provinces, including the Eastern and South-eastern Anatolian provinces, and then launched in the rest of the country. UN وبالتعاون مع اليونسكو واليونيسيف، استُهلت حملة لإلحاق الفتيات بالمدارس في عشر مقاطعات، من بينها منطقة الأناضول الشرقية ومنطقة جنوب شرق الأناضول، وبعد ذلك دُشنت الحملة في باقي أنحاء البلد.
    In preparing estimates of food needs, the Programme will take into consideration all relevant circumstances, both within the three northern Governorates and in the rest of the country, in order to ensure equitable distribution. Specific rehabilitation needs in the three northern Governorates shall receive the necessary attention. UN ولدى إعداد تقديرات للاحتياجات الغذائية، يضع البرنامج في الاعتبار جميع الظروف ذات الصلة سواء في داخل المحافظات الشمالية الثلاث أو في سائر أنحاء البلد بما يضمن عدالة التوزيع، ومع إيلاء الاهتمام اللازم للاحتياجات المحددة لﻹنعاش في المحافظات الشمالية الثلاث.
    However, the rate is five times higher on the Pacific Coast than in the rest of the country. SEXUALLY TRANSMITTED DISEASES UN غير أن المعدل يرتفع خمسة أضعاف في منطقة ساحل المحيط الهادئ عنه في سائر البلد.
    Their conditions of detention appeared to be in conformity with those prevailing in detention centres in the rest of the country. UN وبدا أن ظروف احتجازهم تتماثل مع الظروف السائدة في مراكز الاحتجاز في بقية البلد.
    UNPROFOR and all other UN agencies shall operate in the City as in the rest of the country. UN وتعمل قوة اﻷمم المتحدة للحماية وجميع الوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة في المدينة على غرار ما تقوم به في بقية البلد.
    The Area Development Scheme programme emphasizes the application of various models of participatory development on a pilot basis to ascertain the potential for replication and adaptation in the rest of the country. English UN ويركز برنامج مشاريع تنمية المناطق على تطبيق نماذج مختلفة للتنمية القائمة على المشاركة على أساس تجريبي للتحقق من إمكانية تكرارها وتكييفها في بقية البلد.
    Just as Talibanization is the major problem in conflict areas, the poor economy and limited thinking by parents are the major problems in the rest of the country. UN وتشكل طلبنة المجتمع مشكلة رئيسية في مناطق النزاع، ويعد ضعف الاقتصاد ومحدودية تفكير الآباء مشكلتين رئيسيتين في بقية البلد.
    The security situation remained calm in the rest of the country. UN وظلت حالة الأمن هادئة في بقية البلد.
    in the rest of the country, the minimum is one to five years' imprisonment. UN أما العقوبة المنصوص عليها في بقية أنحاء البلد فهي السجن لمدة تتراوح بين سنة واحدة و 5 سنوات.
    Of those cases, 256 occurred in Dili and 39 in the rest of the country. UN وكان من هذه الحالات 256 حالة سجلت في ديلي و 39 حالة سجلت في بقية أنحاء البلد.
    It remains however volatile in the rest of the country. UN غير أن الوضع ما زال مضطربا في بقية أنحاء البلد.
    UNOMSIL human rights officers have also continued to monitor the situation in the rest of the country and have undertaken a range of technical assistance activities. UN كما واصل موظفو حقوق اﻹنسان التابعين للبعثة رصد الحالة في باقي أنحاء البلد واضطلعوا بمجموعة من أنشطة المساعدة التقنية.
    A considerable proportion – 18.2% - live around the edges of those territories, while 39.5% are to be found in the rest of the country. UN وتعيش نسبة كبيرة منهم تبلغ 18.2 في المائة، في محيط تلك المناطق، أما 39.5 في المائة فيعيشون في باقي أنحاء البلد.
    48. Lack of specialized courts for dealing with domestic violence. Such courts exist only in the largest cities (Tegucigalpa and San Pedro Sula); in the rest of the country, cases of domestic violence are handled by the ordinary courts. UN 66 - عدم وجود محاكم متخصصة لمعالجة العنف المنزلي إلا في مدينتين هامتين (تيغوسيغالبا وسان بدرو سولا)، أما في سائر أنحاء البلد فإن هذا العنف تتولاه المحاكم العامة.
    That latest development was part of the ongoing democratic modernization of Morocco, in the Saharan province as in the rest of the country. UN وذلك التطور الأخير جزء من التحديث الديمقراطي الجاري للمغرب، في المقاطعة الصحراوية كما في سائر البلد.
    The desire to eliminate existing inequalities is greater in the Latin regions and urban areas than in the rest of the country. UN فالرغبة في القضاء على أشكال عدم المساواة القائمة هي أكبر في المناطق اللاتينية والمناطق الحضرية منها في بقية البلاد.
    Similarly, there are 22 thana health complexes for a million population in the CHT, against 1 thana health complex for the same size of population in the rest of the country. UN وبصورة مماثلة، ثمة 22 مجمعا صحيا قرويا لكل مليون شخص في أراضي هضبة شيتاغونغ، مقابل مجمع صحي قروي واحد بالنسبة للحجم ذاته من السكان في باقي أرجاء البلد.
    These incidents occurred both in Port-au-Prince and in the rest of the country. UN وحصلت هذه الحوادث في بور أو برانس وفي باقي أنحاء البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus