"in the revised appropriation" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الاعتماد المنقح
        
    • في الاعتمادات المنقحة
        
    • في إطار الاعتماد المنقح
        
    In terms of inflation and exchange rates, post-related resources in the revised appropriation for year 2013 remained at the same level as in the revised appropriation for the biennium 2010-2011. UN وفيما يتعلق بمعدلات التضخم وأسعار الصرف، ظلت الموارد المتعلقة بالوظائف في الاعتماد المنقح لعام 2013 على نفس المستوى التي كانت عليه في الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011.
    A rate of 1.046 Swiss francs to the dollar for posts in 2013 was used in the revised appropriation for 2010-2011. UN وتم استخدام معدل 1.046 فرنك سويسري للدولار بالنسبة للوظائف في عام 2013 في الاعتماد المنقح للفترة 2010-2011.
    As a result of the additional 44 posts, the Office for Programme Planning, Budget and Accounts stated that it was not possible to reconcile the numbers of posts and resources with the number reflected in the revised appropriation. UN ونتيجة للوظائف الـ 44 الإضافية، ذكر مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أنه لم يكن من الممكن توفيق عدد الوظائف والموارد مع العدد الوارد في الاعتماد المنقح.
    In addition, actual common staff costs are projected at a higher percentage over net salaries than assumed in the revised appropriation. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن التكاليف الفعلية العامة للموظفين تسقط بنسبة مئوية أعلى من صافي المرتبات المفترض في الاعتمادات المنقحة.
    Therefore, the adjustments for posts due to variations in budgetary assumptions are based on actual experience during the year and updated projections compared with those approved in the revised appropriation for 2010-2011. UN ولذلك، تستند التسويات المتعلقة بالوظائف التي تنتج عن تغيرات افتراضات الميزانية إلى التجربة الفعلية خلال السنة وإلى أحدث التوقعات بالمقارنة مع ما تم اعتماده من مخصصات في الاعتمادات المنقحة للفترة
    Adjustments for posts resources for 2013 are based on actual experience during the year as compared with those rates of exchange and inflation approved in the revised appropriation for 2010-2011. UN وتستند التسويات المتعلقة بالوظائف عن عام 2013 إلى النفقات الفعلية خلال ذلك العام مقارنة بمعدلات أسعار الصرف والتضخم الموافق عليها في إطار الاعتماد المنقح للفترة 2011-2012.
    The Office of Programme Planning, Budget and Accounts wishes to reiterate that it is not possible to reconcile these numbers of posts and resource levels with the number reflected in the revised appropriation. UN ويود مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أن يؤكد مجددا أنه لا يمكن التوفيق بين أرقام الوظائف ومستويات الموارد هذه والأرقام المبينة في الاعتماد المنقح.
    The requirements in the present report reflect the general weakening of the United States dollar in a number of operational rates experienced during the year as compared with those assumed in the revised appropriation. UN وتبين الاحتياجات الواردة في هذا التقرير الضعف العام الذي اتسم به دولار الولايات المتحدة أثناء السنة في عدد من الأسعار المعمول بها مقارنة بالأسعار المتوقعة في الاعتماد المنقح.
    The requirements in the present report, however, reflect the general weakening of the United States dollar in a number of operational rates experienced during the year as compared with those assumed in the revised appropriation. UN غير أن الاحتياجات الواردة في هذا التقرير تُبيّن الضعف العام لدولار الولايات المتحدة في عدد من الأسعار المعمول بها، السائد أثناء السنة مقارنة بالأسعار المتوقعة في الاعتماد المنقح.
    2. The Fifth Committee may wish to note this recosting and to reflect the related adjustments in the revised appropriation for the biennium 1998–1999 to be recommended to the General Assembly. UN ٢ - وقد تود اللجنة الخامسة أن تشير إلى إعادة تقدير التكلفة هذه وأن تورد التعديلات ذات الصلة في الاعتماد المنقح لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ الذي ستوصي به الجمعية العامة.
    25. With respect to the euro, the realized 2012 average is Euro0.779 to the dollar, compared with an assumption of Euro0.753 used in the revised appropriation for 2010-2011 for posts and Euro0.750 used in the initial appropriation for non-post requirements. UN 25 - وفي ما يتعلق باليورو، بلغ المتوسط المحقق 0.779 يورو مقابل الدولار لعام 2012، بالمقارنة مع افتراض 0.753 المستخدم في الاعتماد المنقح للفترة 2010-2011 للوظائف، وافتراض 0.750 المستخدم في الاعتماد الأولي للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف.
    As set out in section II therefore, the adjustments for posts are based on the actual experience during the year and updated projections compared with those approved in the revised appropriation for the biennium 2010-2011. UN ولذلك، ومثلما ورد في الفرع الثاني، فإن التعديلات المتصلة بالوظائف تستند الى التجربة الفعلية خلال السنة وإلى التوقعات المحدّثة مقارنة بالتوقعات التي أُقرت في الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011.
    Therefore, the post-related resources for inflation and exchange rates in the initial appropriation for the biennium 2012-2013 are at the same level as those in the revised appropriation for the biennium 2010-2011. UN ولذا، فإن الموارد المتصلة بالوظائف الواردة في الاعتماد الأولي عن فترة السنتين 2012-2013 ترد بنفس مستواها في الاعتماد المنقح عن فترة السنتين 2010-2011.
    The vacancy rates used in the revised appropriation are 15.7 per cent in 2012 and 15.1 per cent in 2013 for the Professional and higher categories and 4.6 per cent in 2012 and 8.9 per cent in 2013 for the General Service and related categories. UN وتبلغ معدلات الشواغر المستخدمة في الاعتماد المنقح 15.7 في المائة لعام 2012 و 15.1 في المائة في عام 2013 للفئات الفنية والفئات العليا، و 4.6 في المائة في عام 2012 و 8.9 في المائة في عام 2013 لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة.
    For 2012, the adjustments are based on the actual experience for 2012 as compared with those rates of exchange and inflation approved in the revised appropriation for 2012-2013, which include projections for the last two months of 2012. UN وتستند التسويات لعام 2012 إلى التجربة الفعلية في عام 2012 قياساً إلى أسعار الصرف ومعدلات التضخم التي أقرت في الاعتماد المنقح للفترة 2012-2013 التي تشمل التوقعات للشهرين الأخيرين من عام 2012.
    The Fifth Committee might wish to note the recosting and to reflect the related adjustments in the revised appropriation for the biennium 1998-1999 to be recommended to the General Assembly. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بإعادة تقدير التكاليف وفي أن تبين التعديلات ذات الصلة في الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 1998-1999، التي ستوصي الجمعية العامة بها.
    Exchange rates are first proposed by the Secretary-General in the proposed programme budget for the next biennium, based on the rates applicable in the revised appropriation for the current biennium. UN يقترح الأمين العام أولا أسعار الصرف في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المقبلة، استنادا إلى الأسعار المنطبقة في الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين الجارية.
    Exchange rates are first proposed by the Secretary-General in the proposed programme budget for the next biennium based on the rates applicable in the revised appropriation for the current biennium. UN يقترح الأمين العام أولاً أسعار الصرف في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية، بناءً على الأسعار المعمول بها في الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين الجارية.
    Subject to action to be taken by the Assembly at the main part of its sixty-first session on the proposals, any resulting additional requirements would be reflected in the revised appropriation for the biennium 2006-2007. UN ورهنا باتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الحادية والستين بشأن هذه المقترحات، فإن أي احتياجات إضافية ناجمة عن ذلك سترد في الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2006-2007.
    The Committee might wish to note the recosting and to reflect the related adjustments in the revised appropriation for the biennium 1998–1999 to be recommended to the General Assembly. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيــط علما بإعــادة تقدير التكاليف وفي أن تبيﱢن التعديلات ذات الصلة في الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، التي ستوصي الجمعية العامة بها.
    For non-post requirements, adjustments are based on actual experience thus far in the biennium as compared with those approved in the revised appropriation for 2012-2013. UN أما بالنسبة للاحتياجات غير المتصلة بالوظائف، فتستند التسويات إلى المبالغ المنفقة فعلا حتى الآن في فترة السنتين مقارنة بالتسويات الموافق عليها في إطار الاعتماد المنقح للفترة 2012-2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus