"in the russian" - Traduction Anglais en Arabe

    • الروسية
        
    • في روسيا
        
    • في الاتحاد الروسي
        
    • الروسيه
        
    • الروسي في هذا
        
    • بالروسية
        
    The tool had been translated into Russian and used successfully in training prison staff in the Russian Federation. UN وقد تُرجمت تلك الأداة إلى اللغة الروسية واستُخدمت بنجاح في تدريب موظفي السجون في الاتحاد الروسي.
    Last reported in the Russian front commanding a tank regiment. Open Subtitles عمله الأخير كان على الجبهة الروسية قيادة فوج دبابات
    I didn't know there were females in the Russian Special Forces. Open Subtitles لم أكن أعلم أن هناك فتيات في القوات الروسية الخاصة
    Research in the Russian Federation showed that it was possible to create a nuclear fuel cycle free of the shortcomings of today's nuclear energy. UN وتوضح البحوث الجارية في روسيا أنه في الإمكان إيجاد دورة للوقود النووي تخلو من أوجه نقص الوقود النووي الحالي.
    Under the Arbitration Tribunals in the Russian Federation Act of 2002, an ICAC award could not be challenged. UN وبموجب قانون هيئات التحكيم في الاتحاد الروسي لعام 2002، لا يمكن الطعن في قرارات هيئة التحكيم.
    It was a 9-year-old girl whose body was discovered in the Russian city of Rostov. Open Subtitles كانت فتاة 9 أعوام التي أُكتشفت جثتها في في مدينة روستوف الروسيه
    In parallel, a vigorous anti-Georgian campaign was launched in the Russian broadcast and print media. UN وبموازاة ذلك، أُطلِـقت حملة نشطة ضد جورجيا في وسائل الإعلام الروسية المذاعة والمطبوعة.
    Several speakers welcomed the achievement of the web pages in the Russian language. UN ورحب العديد من المتكلمين بما أحرز من تقدم بالنسبة للموقع باللغة الروسية.
    The source reported that Nikitin had only supplied to the Bellona Foundation information which had already been published in the Russian media. UN وذكر المصدر أن نيكيتين اكتفى بتزويد مؤسسة بيلونا بمعلومات كانت قد نشرت في وسائل اﻹعلام الروسية.
    The present Protocol has been executed in the Russian and English languages, both language versions being equally valid. UN أبرم هذا البروتوكول من نسختين أصليتين باللغتين الروسية والانكليزية، والنسختان متساويتان في الحجية.
    English Page This Protocol is signed in one copy in the Russian and English languages, both texts being equally authentic. UN حرر هذا البروتوكول من نسخة واحدة باللغة الروسية واللغة اﻹنكليزية، على أن يكون من المعلوم أن النصين لهما نفس الحجية.
    Mapping, fencing and marking of minefields: practice in the Russian Federation UN تسجيل أنظمة الحواجز التي تمثلها الألغام وغيرها من الأدوات المتفجرة وتعاليمها وإغلاقها بسياج: الممارسة الروسية
    Mapping, fencing and marking of minefields: practice in the Russian Federation UN تسجيل أنظمة الحواجز التي تمثلها الألغام وغيرها من الأدوات المتفجرة وتعاليمها وإغلاقها بسياج: الممارسة الروسية
    Mapping, fencing and marking of minefields: practice in the Russian Federation UN تسجيل أنظمة الحواجز التي تمثلها الألغام وغيرها من الأدوات المتفجرة وتعاليمها وإغلاقها بسياج: الممارسة الروسية
    PRACTICE in the Russian FEDERATION UN وتعليمها وإغلاقها بسياج: الممارسة الروسية
    The EU expects further reductions in the Russian and American arsenals. UN والاتحاد الأوروبي يتوقع إجراء المزيد من التخفيضات في الترسانتين الروسية والأمريكية.
    In addition, 40 staff will be trained in the Russian and English languages. UN وسيقدم التدريب على اللغتين الروسية والإنكليزية إلى 40 موظفا. توضيح
    The heads of State agreed that their next meeting will be held in the Russian Federation in the summer of 2002. UN واتفق رؤساء الدول على عقد اجتماعهم المقبل في روسيا صيف عام 2002.
    First, he pointed out that there was no official racist policy in the Russian Federation. UN وأشار قبل كل شيء إلى أنه لا توجد سياسة رسمية عنصرية في روسيا.
    The partners completed training workshops in the Russian Federation, China and Chile in parallel with the system development in 2006. UN وأكمل الشركاء حلقات عمل تدريبية في روسيا والصين وشيلي بالتوازي مع إنشاء النظام في عام 2006.
    The group was responsible for multiple attacks in the Russian Federation. UN فقد كانت الجماعة مسؤولة عن هجمات متعددة في الاتحاد الروسي.
    For five years we've had two deep-cover agents in the Russian embassy in Vienna. Open Subtitles منذ خمس سنوات كان لدينا عميلان متخفيان فى السفاره الروسيه فى فيينا
    Could you give us some more details about Russia's approach to this issue? Are there any new elements in the Russian position on this? UN فهل تكرمتم بإعطائنا المزيد من التفاصيل حول نهج روسيا حيال هذه القضية؟ وهل هناك أي عناصر أخرى في الموقف الروسي في هذا الصدد؟
    His delegation was interested in the implementation of the direct international broadcasting project, in particular, in the Russian language. UN وأعرب عن رغبة الاتحاد الروسي في إنجاز مشروع الإذاعة الدولية ذات البث المباشر، وخاصة بالروسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus