When age is taken into account, however, the male population below the age of 30 has a greater incidence of disability than females in the same age group. | UN | ولكن عند أخذ عامل العمر في الحسبان، تبين أن الذكور الأقل من عمر 30 سنة أكثر إصابة بالإعاقة بالمقارنة مع الإناث في نفس الفئة العمرية. |
In the study, the situation of women over 50 in comparison with men in the same age group and the overall population was examined. | UN | ونظرت الدراسة في حالة المرأة فوق سن الخمسين بالمقارنة بحالة الرجل في نفس الفئة العمرية وحالة السكان عموما. |
However literacy rates for older women aged 55 and above are higher than those of men in the same age group. | UN | غير أن معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة للنساء اللاتي تبلغن 55 سنة أو أكثر تزيد عنها في حالة الرجال في نفس الفئة العمرية. |
In the Niger, the enrolment rate of boys aged 6-14 is 41 per cent higher than the enrolment rate of girls in the same age group. | UN | ويزيد التحاق الأولاد، في النيجر، من سن 6 إلى 14 عاما بنسبة 41 في المائة عن معدل التحاق الفتيات من نفس الفئة العمرية. |
In 2007, these figures stood at 93.96% for females and 94.35% for males in the same age group. | UN | وفي عام 2007، استقرت هذه النسبة على 93.96 في المائة للإناث و 94.35 في المائة للذكور من نفس الفئة العمرية. |
In 2007 these figures stood at 69.42% for females and 78.23% for males in the same age group. | UN | وفي عام 2007، استقرت هذه الأرقام عند نسبة 69.42 في المائة للإناث و 78.23 في المائة للذكور من نفس الفئة العمرية. |
In Colombia, the number of deaths of boys between the ages of one and two is 75 as against a figure of 100 for girls in the same age group. | UN | ففي كولومبيا تتوفى، مقابل كل ٧٥ إبنا يموتون بين السنتين اﻷولى والثانية من العمر، ١٠٠ بنت في الفئة العمرية ذاتها. |
The unemployment rate for workers aged 20-29 was 10%, higher than the unemployment rate for females in the same age group of 8.7%. | UN | وكان معدل البطالة للعمال الذين تتراوح أعمارهم بين 20 و29 سنة 10 في المائة، وكان بذلك أعلى من معدل بطالة الإناث في نفس الفئة العمرية البالغ 8.7 في المائة. |
For women, the third quarter of 2002 unemployment rate was 5.8% for those aged 30-49 and the corresponding rate for men in the same age group was higher at 6.4%. | UN | وبالنسبة للنساء في الربع الثالث من عام 2002، كان معدل البطالة 5.8 في المائة لمن تتراوح أعمارهن بين 30 و49، بينما كان المعدل المناظر الخاص بالرجال في نفس الفئة العمرية 6.4 في المائة. |
The longest hours spent in paid work occur in the same age group for employed women and men - 45 - 54 years - where women spend 33 hours per week and men spend 47 hours per week. | UN | وتقع أطول ساعات تقضى في العمل المدفوع الأجر في نفس الفئة العمرية للنساء والرجال العاملين - 45 - 54 عاما - حيث تقضي النساء 33 ساعة في الأسبوع ويقضي الرجال 47 ساعة في الأسبوع. |
In 2008, 52.2% of women aged 10 years or older and 72.4% of men in the same age group were employed or seeking for jobs in the domestic labor market. | UN | ففي عام 2008، كانت نسبة 52.2 في المائة من النساء اللواتي في سن العاشرة أو أكبر ونسبة 72.4 في المائة من الرجال في نفس الفئة العمرية يعملون أو يبحثون عن وظائف في سوق العمل الداخلي. |
In the age group, the prevalence rate among women is 8.7 per cent while that of men in the same age group is only 5.6 per cent. | UN | وفي هذه الفئة العمرية بلغ معدل الانتشار بين النساء 8.7 في المائة، في حين بلغ معدل الانتشار بين الرجال في نفس الفئة العمرية 5.6 في المائة فقط. |
The pandemic's spread among women and girls aged 15 to 29 in southern Africa had reached alarming levels, double the rate of men and boys in the same age group. | UN | كما أن انتشار الوباء بين النساء والفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن من 15 إلى 29 في الجنوب الأفريقي قد بلغ مستويات مفزعة، فهو ضعف نسبة الرجال والأولاد في نفس الفئة العمرية. |
Voter turnout for young women aged 18-24 years is 4 percentage points higher than for men in the same age group. | UN | ونسبة مشاركة الشابات من الفئة العمرية 18-24 سنة تفوق نسبة مشاركة الرجال من نفس الفئة العمرية بمقدار 4 نقاط مئوية. |
In primary education, for instance, 84 girls aged 6 to 11 years are enrolled in school for every 100 boys in the same age group. | UN | ففي المرحلة الابتدائية على سبيل المثال، تلتحق 84 فتاة تتراوح أعمارهن بين 6 سنوات و11 سنة مقابل 100 من الفتيان من نفس الفئة العمرية. |
In sub-Saharan Africa, HIV prevalence among young women is double or greater than among men in the same age group. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يبلغ معدّل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في صفوف الشابات ضعف معدّل انتشاره لدى الرجال من نفس الفئة العمرية أو يتجاوزه. |
In sub-Saharan Africa, the rate of new HIV infections among young women remains double or greater than that among men in the same age group. | UN | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، لا يزال معدّل الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية في صفوف الشابات من النساء يوازي ضعف معدّل الإصابات الجديدة لدى الرجال من نفس الفئة العمرية أو أكثر من الضعف. |
99. The rate of juvenile offenders aged 14 to 17 years for every 1,000 inhabitants in the same age group was 8.75. | UN | 99- وبلغ معدل القاصرين بين سن الرابعة عشرة والسابعة عشرة المدانين في كل 000 1 نسمة من نفس الفئة العمرية 8.75 قاصرين. |
Data from 45 developing countries indicate that girls under 15 years of age are twice as likely to bear this responsibility as boys in the same age group. | UN | وتشير البيانات الواردة من 45 بلداً نامياً إلى أن الفتيات دون الخامسة عشرة من العمر يتحملون على الأرجح ضعف مسؤولية ما يتحمله الفتيان من نفس الفئة العمرية. |
For example, nearly one third of children of primary school age in rural areas of the developing world are out of school, compared with 18 per cent of children in the same age group living in cities. | UN | فعلى سبيل المثال، لا يلتحق بالمدارس حوالي ثلث الأطفال في سن الدراسة الابتدائية الذين يقيمون في الريف في العالم النامي، مقارنة بنسبة 18 في المائة من الأطفال في الفئة العمرية ذاتها ممن يقيمون في المدن. |
In 1989, Body Mass Index greater than 25kg/m2 was 33 per cent among males in the age bracket 35 to 64 years and 60 per cent for females in the same age group. | UN | وفي عام 1989، كان الرقم القياسي لكتلة الجسم الذي يزيد عن 25 كيلوغرام/م2 يبلغ 33 في المائة بين الذكور في الفئة العمرية 35-64 و60 في المائة للإناث في الفئة العمرية ذاتها. |
In settings with high HIV prevalence, young women aged 15 to 24 experience tuberculosis rates 1.5 to 2 times higher than men in the same age group. | UN | وفي البيئة التي ينتشر فيها فيروس نقص المناعة البشرية بكثافة، تعاني النساء الشابات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 سنة و 24 سنة الإصابة بالسل بمعدلات أعلى بـمرّة ونصف إلى مرّتين من الرجال في الفئة العمرية ذاتها. |