"in the scale" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الجدول
        
    • في حجم
        
    • في جدول الأنصبة المقررة
        
    • في جدول اﻷنصبة
        
    • في جداول
        
    • على الجدول
        
    • فيما يتصل بالجدول
        
    • في الأنصبة المقررة
        
    • لجدول الأنصبة
        
    • تحديد الجدول
        
    A longer base period would also avoid excessive fluctuations in the scale. UN ويمكن لفترة اﻷساس اﻷطول أيضا أن تتجنب التقلبات المفرطة في الجدول.
    On the other hand, a longer base period increased stability and predictability in the scale by evening out excessive fluctuations from year to year. UN ومن جانب آخر، فإن فترة الأساس الأطول تزيد من الاستقرار وإمكانية التنبؤ في الجدول عن طريق تسوية التقلبات المفرطة من عام لآخر.
    :: Mandate: variances caused by changes in the scale or scope of the mandate, or changes in the expected accomplishments as driven by the mandate. UN :: الولاية: الفروق الناتجة عن تغيرات في حجم الولاية أو نطاقها، أو عن تغيرات في الإنجازات المتوقعة حسبما تقتضيه الولاية
    :: Mandate: variances caused by changes in the scale or scope of the mandate, or changes in the expected accomplishments as driven by the mandate UN :: الولاية: الفروق الناجمة عن التغيُّرات في حجم أو نطاق الولاية أو التغيُّرات في الإنجازات المتوقعة انطلاقاً من الولاية
    The application of the maximum ceiling and the least developed countries ceiling had resulted in the redistribution of points in the scale of assessments. UN وأضاف بأن تطبيق سقف الحد الأقصى وسقف البلدان النامية قد أدى إلى إعادة توزيع النقاط في جدول الأنصبة المقررة.
    Greece has voluntarily accepted a higher percentage in the scale of assessments and pays its contributions to the Organization in full and on time. UN وقد قبلت اليونان طواعية تحمل نسبة أكبر في جدول اﻷنصبة المقررة وتدفع مساهماتها إلى المنظمة كاملة ودون تأخير.
    There was general agreement on the continued need to reflect a debt-burden adjustment in the scale of assessment. UN كان هناك اتفاق عام على استمرار ضرورة إدراج تعديل يتعلق بعبء الدين في جداول اﻷنصبة المقررة.
    The imposition of a ceiling on contributions had already created a distortion in the scale. UN فقد سبق أن أحدث فرض حد أقصى على المساهمات تشويها في الجدول.
    Sudden and extreme fluctuations in the scale should be avoided. UN وينبغي تجنﱡب التقلبات الفجائية والحادة في الجدول.
    Any changes in the scale should seek to correct discrepancies and to ensure that no unfair burdens were placed upon Member States. UN وينبغي أن تسعى أي تغييرات في الجدول إلى تصحيح التناقضات وضمان ألا تلقى على عاتق الدول اﻷعضاء أعباء جائرة.
    Fluctuations in national income should, moreover, be duly reflected in the scale. UN وعلاوة على ذلك يتعين أن تنعكس تقلبات الدخل القومي على النحو الواجب في الجدول.
    As noted in the report of the Committee on Contributions, the scheme of limits was the most distorting element in the scale currently applied. UN ومثلما لوحظ في تقرير لجنة الاشتراكات، يمثل مخطط الحدود العنصر اﻷكثر تسببا في التشوهات في الجدول المنطبق حاليا.
    It was imperative that the dynamic of national incomes should be accurately reflected in the scale of assessments. UN ولا بد من أن تؤخذ دينامية الدخول القومية في الاعتبار بطريقة سليمة في الجدول.
    :: Mandate: variances caused by changes in the scale or scope of the mandate, or changes in the expected accomplishments as driven by the mandate UN :: الولاية: الفروق الناجمة عن تغيرات في حجم الولاية أو نطاقها، أو عن تغيرات في الإنجازات المتوقعة بموجب الولاية
    :: Mandate: variances caused by changes in the scale or scope of the mandate, or changes in the expected accomplishments as driven by the mandate UN :: الولاية: الفروق الناجمة عن تغيرات في حجم الولاية أو نطاقها، أو عن تغيرات في الإنجازات المتوقعة وفق ما تقتضيه الولاية
    :: Mandate: variances caused by changes in the scale or scope of the mandate, or changes in the expected accomplishments as driven by the mandate UN :: الولاية: الفروق الناجمة عن تغيرات في حجم الولاية أو نطاقها، أو عن تغيرات في الإنجازات المتوقعة بموجب الولاية
    :: Mandate: variances caused by changes in the scale or scope of the mandate, or changes in the expected accomplishments as driven by the mandate UN :: الولاية: الفروق الناجمة عن تغيرات في حجم الولاية أو نطاقها، أو عن تغيرات في الإنجازات المتوقعة وفق ما تقتضيه الولاية
    The global community continues to experience an increase in the scale, sophistication and successful perpetration of cybercrime. UN ويظل المجتمع العالمي يشهد زيادة في حجم الجريمة الإلكترونية ومستوى تعقيدها والنجاح في ارتكابها.
    :: Mandate: variances caused by changes in the scale or scope of the mandate, or changes in the expected accomplishments as driven by the mandate UN :: الولاية: الفروق الناجمة عن تغيرات في حجم الولاية أو نطاقها، أو عن تغيرات في الإنجازات المتوقعة بموجب الولاية
    If significant changes arose in the scale based on updated data, then they might warrant renegotiation. UN فإذا حصلت زيادات في جدول الأنصبة المقررة بسبب تحديث البيانات فإن ذلك قد يخلق مبررا لإعادة التفاوض بشأنه.
    My delegation deeply appreciates the meaningful change that has taken place in the scale of assessments of Member countries. UN ويقدر وفدي تقديرا عميقا التغير الهادف الذي حدث في جدول اﻷنصبة المقررة للبلدان اﻷعضاء.
    The representation status of Member States is affected by many factors, notably turnover of staff and changes in the scale of assessments. UN ويتأثر تمثيل الدول الأعضاء بعوامل عدة، ولا سيما بحركة الموظفين والتغيرات في جداول الأنصبة المقررة.
    It was pointed out that the total change between 1997 and 2006 did not justify a change in the scale. UN وأشير إلى أن التغير الإجمالي بين عامي 1997 و 2006 لم يبرر إدخال تغيير على الجدول.
    Further discussion was, however, needed to determine a base period that would reflect current capacity to pay while preserving stability and predictability in the scale. UN واستطرد قائلا إن الموضوع يحتاج الى مزيد من المناقشة لتحديد فترة أساس من شأنها أن تعكس القدرة الحالية على الدفع مع المحافظة على الاستقرار والقابلية للتنبؤ فيما يتصل بالجدول.
    The changes introduced in the scale of assessments should be reviewed, as decided in resolution 55/5 C, in accordance with the payment record of the principal debtor. UN وينبغي إعادة النظر في التغيير الحاصل في الأنصبة المقررة مثلما تحدد في القرار 55/5 جيم، وطبقا لسجل مدفوعات المدينين الأساسيين.
    The length of the base period, however, should reflect changes in the economic development of Member States while at the same time ensuring stability in the scale. UN غير أن طول فترة الأساس ينبغي أن يعكس التغييرات في التطورات الاقتصادية للدول الأعضاء ويكفل في ذات الوقت الاستقرار لجدول الأنصبة.
    With regard to the report of the Committee on Contributions, it was important to promote stability in the scale methodology. UN أما فيما يتعلق بتقرير لجنة الاشتراكات، فقال إن من المهم العمل على استقرار منهجية تحديد الجدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus