The Mission was able to accomplish the following tasks listed in the second paragraph of its terms of reference: | UN | وتمكنت البعثة من إنجاز المهام التالية المذكورة في الفقرة الثانية من اختصاصاتها: |
Egypt clarified that the intention was not to exclude the fulfil dimension which was covered in the second paragraph of the proposal. | UN | وأوضحت مصر أن القصد ليس استبعاد بُعد الوفاء المشمول أصلاً في الفقرة الثانية من الاقتراح. |
The investments in the cash pools are similar in nature and are accounted for as set out in the second paragraph of the present section. | UN | وتتشابه الاستثمارات في صناديق النقدية المشتركة في طبيعتها، وهي مشروحة على النحو الوارد في الفقرة الثانية من هذا الفرع. |
Several delegations emphasized the importance of consistently applying the jurisdictional standard referred to in the second paragraph of the preamble to the various categories of crimes. | UN | وأكدت عدة وفود أهمية الاتساق في تطبيق معيار الاختصاص المشار إليه في الفقرة الثانية من الديباجة، على مختلف فئات الجرائم. |
They enshrined it up front in the second paragraph of the Preamble to the Charter. | UN | وإنما أفردوا لها مكانا في المقدمة في الفقرة الثانية من ديباجة الميثاق. |
They enshrined it up front in the second paragraph of the Preamble to the Charter. | UN | وإنما أفردوا لها مكانا في المقدمة في الفقرة الثانية من ديباجة الميثاق. |
Several delegations emphasized the importance of consistently applying the jurisdictional standard referred to in the second paragraph of the preamble to the various categories of crimes. | UN | وأكدت عدة وفود أهمية الاتساق في تطبيق معيار الاختصاص المشار إليه في الفقرة الثانية من الديباجة، على مختلف فئات الجرائم. |
Further to the assumptions in the second paragraph of the present section, it is estimated that the present value of the liability would increase by 19.5 per cent and decrease by 25.7 per cent if the discount rate increased or decreased by 1.0 per cent, respectively, with all other assumptions held constant. | UN | وبالإضافة إلى الافتراضات الواردة في الفقرة الثانية من هذا الفرع، تشير التقديرات إلى أن القيمة الحالية للخصوم سترتفع بنسبة 19.5 في المائة أو تنخفض بنسبة 25.7 في المائة إذا ارتفع أو انخفض سعر الخصم بنسبة 1.0 في المائة، على التوالي، مع استمرار ثبات جميع الافتراضات الأخرى. |
For assessed income, the policy set out in the second paragraph of the section on income below applies. | UN | وأما الإيرادات المتأتية من الأنصبة المقررة، فتُطبّق عليها السياسة المبينة في الفقرة الثانية من الفرع المتعلق بالإيرادات أدناه. |
Another suggestion was made to retain the language in the second paragraph of the preamble that addressed the importance of the removal of legal obstacles to the flow of international trade and investment. | UN | وذهب اقتراح آخر إلى الإبقاء على العبارة الواردة في الفقرة الثانية من الديباجة، والتي تتناول إزالة العوائق القانونية أمام تدفُّق التجارة والاستثمارات الدولية. |
This is repeated in the second paragraph. | UN | هذه الجزئية مكررة في الفقرة الثانية |
in the second paragraph, however, the precise meaning of " an organ that has the capacity to accept a reservation " should be clarified. | UN | وينبغي مع ذلك معرفة المقصود بالضبط من تعبير " [جهاز] له أهلية قبول التحفظ " الوارد في الفقرة الثانية. |
3. in the second paragraph, for geographic read geospatial | UN | 3 - يستعاض في الفقرة الثانية عن مفردة ' ' الجغرافية`` بمفردة ' ' الجيوفضائية``. |
In the view of the Special Rapporteur, it seemed inappropriate to insist that the categories of treaties listed in the second paragraph of draft article 7 should all constitute a part of existing general international law. | UN | ورأى المقرر الخاص أن من غير الملائم الإصرار على أن تشكل جميع فئات المعاهدات المذكورة في الفقرة الثانية من مشروع المادة 7 جزءاً من القانون الدولي العمومي الحالي. |
Did that mean that the diplomatic or consular mission was obliged to take the foreigner concerned into custody? Paragraph 248 also required elucidation, as the Government's discretion to grant asylum did not seem to correspond to the stricter provision in the second paragraph of article 29 of the Constitution. | UN | فهل هذا يعني أن البعثة الدبلوماسية أو القنصلية ملزمة بقبول اﻷجنبي في عهدتها؟ وقال إن الفقرة ٨٤٢ أيضاً تتطلب توضيحاً، إذ إنه يبدو أن سلطة الحكومة الاستنسابية في منح اللجوء لا تتماشى مع النص اﻷشد صرامة الوارد في الفقرة الثانية من المادة ٩٢ من الدستور. |
Delete the word “other”, and add the term “Indigenous Peoples” after the wording “minority groups” in the second paragraph. | UN | تحذف كلمة " اﻷخرى " ، وتضاف عبارة " الشعوب اﻷصلية " بعد عبارة " جماعات اﻷقلية " في الفقرة الثانية. |
77. The wording of draft guideline 2.1.7 was not very clear, particularly with regard to the functions of the depositary referred to in the second paragraph. | UN | 77 - استطرد قائلا إن صيغة مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-7 ليست واضحة تماما، لاسيما فيما يتعلق بوظائف الوديع المشار إليها في الفقرة الثانية. |
There was general agreement that crimes against humanity met the jurisdictional standard referred to in the second paragraph of the preamble. | UN | ٨٢ - كان هناك اتفاق عام بأن الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية تفي بمعيار الولاية المشار إليه في الفقرة الثانية من الديباجة. |
His delegation believed that the essence of article 13 resided in the second paragraph rather than in the first, which reaffirmed the ideas expressed in article 4 and article 10. | UN | وقال إن وفده يرى أن جوهر المادة ١٣ يكمن في الفقرة الثانية بدلا من الفقرة اﻷولى التي تؤكد من جديد اﻷفكار المعرب عنها في المادة ٤ والمادة ١٠. |
42. There was general agreement that crimes against humanity met the jurisdictional standard referred to in the second paragraph of the preamble. | UN | ٤٢ - كان هناك اتفاق عام بأن الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية تفي بمعيار الولاية المشار إليه في الفقرة الثانية من الديباجة. |
in the second paragraph of this article, and in accordance with article 4 of the Covenant, war and emergency are foreseen as relevant circumstances under which the freedoms and rights may be restricted. | UN | وفي الفقرة الثانية للمادة، وطبقاً للمادة 4 من العهد، فإن الحرب والطوارئ هي التي تعتبر الظروف ذات الصلة التي بموجبها يجوز تقييد الحريات والحقوق. |