"in the second part of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الجزء الثاني من
        
    • في القسم الثاني من
        
    • وفي الجزء الثاني من
        
    in the second part of the report, he analyses the current legislative framework for countering terrorism and its application and implementation in practice. UN ويحلل المقرر الخاص، في الجزء الثاني من التقرير، الإطار التشريعي الحالي لمكافحة الإرهاب وتطبيقه وإنفاذه في الممارسة.
    Consequently, their conclusions are not legally binding, which explains the use of the conditional tense in the second part of the guideline and the merely recommendatory nature of the provision. UN ومن ثمّ، فإن ما تتوصل إليه من استنتاجات ليست ملزمة قانوناً وهذا يفسِّر وجهة استخدام الصيغة الظنيّة في الجزء الثاني من المبدأ التوجيهي وطابعه بوصفه توصية محضة.
    The application is processed by the bodies mentioned in the second part of the present article during a month counting from the day of the application. UN ويستغرق نظر الأجهزة الوارد ذكرها في الجزء الثاني من هذه المادة في الطلب المقدم مدة شهر يبدأ من تاريخ تقديمه.
    It will lead to concrete formulation of the ways and means to implement the remedial actions identified in the second part of the assessment. UN وستفضي إلى صياغة ملموسة لسبل ووسائل تنفيذ الإجراءات التصحيحية المحددة في الجزء الثاني من التقييم.
    The use of the conditional tense in the second part of the guideline was intended to reflect the fact that the treaty monitoring bodies referred to -- as opposed to the dispute settlement bodies addressed in guideline 3.2.5 -- lacked authority to adopt legally binding decisions. UN وأضاف أن المقصود من استخدام الصيغة الشرطية في القسم الثاني من المبدأ التوجيهي هو تبيان أن هيئات رصد المعاهدات المشار إليها - خلافاً لهيئات تسوية المنازعات التي يتناولها المبدأ التوجيهي 3-2-5 تفتقر إلى سلطة اتخاذ قرارات ملزمة قانونا.
    in the second part of the report, I discussed the activities of the first year of the monitoring exercise. UN وفي الجزء الثاني من التقرير ناقشت اﻷنشطة المنفذة خلال السنة اﻷولى من ممارسة الرصد.
    The rule in the second part of the draft paragraph was important since otherwise those situations would not be covered. UN والقاعدة الواردة في الجزء الثاني من مشروع الفقرة لها أهميتها لأن تلك الحالات لا تكون مشمولة بدونها.
    This category will be considered in the second part of the report, which deals with judicial guarantees for military personnel and persons assimilated thereto. UN وستكون هذه الفئة موضع تحليل في الجزء الثاني من التقرير المتعلق بالضمانات القانونية التي يجب أن يتمتّع بها العسكريون والأشخاص ذوي الصلة.
    The Inspectors' proposals in the second part of the recommendation are in keeping with the Secretary-General's strategy. UN وتتفق اقتراحات المفتشين الواردة في الجزء الثاني من هذه التوصية مع استراتيجية اﻷمين العام.
    My assessment of progress concerning national reconciliation and my recommendations will be contained in the second part of the report, which I plan to submit by mid-October. UN أما توصياتي وتقييمي للتقدم المحرز فيما يتعلق بالمصالحة الوطنية فسترد في الجزء الثاني من التقرير الذي أعتزم تقديمه في موعد أقصاه منتصف تشرين اﻷول/اكتوبر.
    The delays were attributable to the resources dedicated to support the preparation of Umoja extension 1 in the second part of the period and the involvement of several payroll staff in testing activities UN وتعزى حالات التأخير إلى الموارد المخصصة لدعم إعداد نظام أوموجا الموسع 1 في الجزء الثاني من الفترة وإشراك العديد من الموظفين المسجلين في كشوف المرتبات في أنشطة الاختبار
    in the second part of the report, the independent expert provides general remarks on the nature of the mandate itself and gives suggestions on its possible future framework. UN ويقدم الخبير المستقل في الجزء الثاني من التقرير، ملاحظات عامة بشأن طبيعة الولاية نفسها ومقترحات بشأن ما يمكن أن يكون عليه إطار العمل المتعلق بها في المستقبل.
    Mr. WENNERGREN felt that the words " is separate from " in the second part of the second sentence of paragraph 1 were not adequate. UN 59- السيد فينيرغرين قال إنه يرى أن عبارة " منفصل عن " في الجزء الثاني من الجملة الثانية من الفقرة 1 غير ملائمة.
    The problems of the realization of the right to education and human rights education will be dealt with more completely in the second part of the full report, which will be submitted at the fifty—second session of the Sub—Commission. UN وستتم معالجة إعمال الحق في التعليم والتثقيف في مجال حقوق الإنسان بشكل أكثر استفاضة في الجزء الثاني من التقرير الكلي الذي سيقدمه كاتبه في الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية. وحسب العبارات التي استخدمتها السيدة م.
    It was deemed useful in some cases to refer readers to the discussion of individual issues in the second part of the report, which provides a framework illustrating the implementation of the provisions of the Covenant in Italy during the period 1998-2001. UN كما رئي أنه من المفيد إحالة القراء في بعض الحالات إلى المناقشة بشأن المسائل الفردية الواردة في الجزء الثاني من التقرير الذي يقدم إطاراً يوضح تنفيذ أحكام العهد في إيطاليا خلال الفترة ما بين عامي 1998 و2001.
    Time permitting, the Special Rapporteur proposes that a working group consider tentative suggestions on this subject in the second part of the current session. UN ويقترح المقرر الخاص، إذا سنح الوقت بذلك، أن ينظر فريق عامل في اقتراحات مؤقتة بشأن هذا الموضوع في الجزء الثاني من الدورة الحالية.
    14. Paragraph 11 could be further improved by adding the word " cooperation " in the second part of the first sentence. UN 14 - ويمكن مواصلة تحسين الفقرة 11 بإضافة لفظة " التعاون " في الجزء الثاني من الجملة الأولى.
    in the second part of the programme, participants explore different applications of remote sensing and specialize in specific applications to suit their own experience or needs. UN ويستطلع المشتركون في الجزء الثاني من البرنامج ، تطبيقات مختلفة للاستشعار عن بعد ، ويتخصصون في تطبيقات معينة تلائم خبراتهم أو احتياجاتهم .
    Additional doubts were raised with regard to the premises in the second part of the working paper and to the possibility of engaging in a legal analysis of General Assembly resolutions. UN وأثيرت شكوك أخرى فيما يتعلق بالافتراضات الواردة في الجزء الثاني من ورقة العمل وإمكانية الدخول في عملية تحليل قانوني لقرارات الجمعية العامة.
    in the second part of the draft, States parties were urged to accelerate their ratification procedures with regard to the amendment of the Convention that would authorize the financing of the Committee from the regular budget of the United Nations. UN ويُطلب في الجزء الثاني من الدول التعجيل بإجراءات التصديق المتعلقة بتعديل الاتفاقية على نحو يمكن معه تمويل اللجنة باﻷموال المرصودة في الميزانية العادية لمنظمة اﻷمم المتحدة.
    5. At the same time, the General Assembly invited Governments to submit comments on the practical problems raised by succession of States affecting the nationality of legal persons, that is to say, the problems raised in the second part of the topic, whose consideration the Commission proposed to defer to a later stage.Ibid., subpara. (d), which reads as follows: UN ٥ - ودعت الجمعية العامة الحكومات في الوقت ذاته إلى تقديم تعليقاتها بشأن المشاكل العملية التي تثيرها خلافة الدول من زاوية جنسية اﻷشخاص الاعتباريين، أي المشاكل التي تندرج في القسم الثاني من الموضوع الذي اقترحت اللجنة إرجاء دراسته إلى مرحلة لاحقة)٧(.
    231. in the second part of the 1992-1993 biennium, NEXAS embarked on a new phase of audit coverage. UN ٠٣٢ - وفي الجزء الثاني من فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ بدأ قسم مراجعة حسابات التنفيذ الوطني مرحلة جديدة من تغطية مراجعة الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus